Beginning
Enheten i Kristi kropp
4 (A) Därför uppmanar jag er, jag som är en fånge i Herren, att leva värdigt den kallelse ni har fått. 2 (B) Var alltid ödmjuka och milda, var tålmodiga och överseende med varandra i kärlek. 3 Gör allt ni kan för att bevara Andens enhet genom fridens band: 4 (C) en kropp och en Ande, liksom ni kallades till ett hopp vid er kallelse, 5 en Herre, en tro, ett dop, 6 (D) en Gud som är allas Far, han som är över alla, genom alla och i alla.
7 (E) Men var och en av oss har fått nåden så som Kristus fördelade gåvan. 8 Därför heter det: Han steg upp i höjden, han tog fångar och gav människorna gåvor.[a] 9 (F) Det att han steg upp, vad innebär det om inte att han också steg ner till jorden[b]? 10 (G) Han som steg ner är också den som steg upp över alla himlar för att uppfylla allt.
11 (H) Och han gav några till apostlar, andra till profeter, andra till evangelister och andra till herdar och lärare, 12 (I) för att utrusta de heliga till att fullgöra sin tjänst att bygga upp Kristi kropp 13 (J) tills vi alla når fram till enheten i tron och i kunskapen om Guds Son, som en fullvuxen man med ett mått av mognad som motsvarar Kristi fullhet.
14 (K) Då är vi inte längre barn som kastas hit och dit och dras med av varje vindkast i läran, när människorna spelar sitt falska spel och listigt förleder till villfarelse. 15 (L) Nej, vi ska hålla fast vid sanningen i kärlek och på alla sätt växa upp till honom som är huvudet, Kristus. 16 (M) Av honom fogas hela kroppen samman och hålls ihop genom det stöd som varje led ger, med den kraft som är fördelad åt varje enskild del. Så får kroppen sin tillväxt och bygger upp sig själv i kärlek.
Det nya livet i Kristus
17 (N) Därför säger jag detta och varnar er i Herren: lev inte längre så som hedningarna lever. Deras tankar är tomma, 18 (O) deras förstånd är förmörkat. De är främmande för livet i Gud därför att de är okunniga och förhärdade i sina hjärtan. 19 (P) Avtrubbade kastar de sig ut i orgier och ägnar sig åt all slags orenhet och får aldrig nog.
20 Men det är inte så ni har lärt känna Kristus. 21 Ni har hört om honom och fått undervisning i honom enligt den sanning som finns hos Jesus. 22 (Q) Därför ska ni lämna ert gamla liv och lägga bort den gamla människan som går under, bedragen av sina begär. 23 (R) Låt er förnyas till ande och sinne 24 (S) och klä er i den nya människan, som är skapad till likhet med Gud i sann rättfärdighet och helighet.
Se upp med hur ni lever
25 (T) Lägg därför bort lögnen och tala sanning med varandra. Vi är ju delar i samma kropp. 26 (U) Grips ni av vrede, synda inte. Låt inte solen gå ner över er vrede[c] 27 (V) och ge inte djävulen något tillfälle[d]. 28 (W) Tjuven ska sluta stjäla och i stället arbeta och göra nytta med sina händer, så att han har något att dela med sig åt den som behöver.
29 (X) Låt inga smutsiga ord komma över era läppar, utan bara det som är gott och bygger upp där det behövs, så att det blir till glädje för[e] dem som hör det. 30 (Y) Bedröva inte Guds helige Ande, som ni har fått som ett sigill för befrielsens dag. 31 (Z) Lägg bort all bitterhet, häftighet och vrede, allt skrikande och förolämpningar och all annan ondska. 32 (AA) Var i stället goda och barmhärtiga mot varandra och förlåt varandra, så som Gud i Kristus har förlåtit er.
5 (AB) Bli därför Guds efterföljare, som hans älskade barn. 2 (AC) Och lev i kärlek, så som Kristus har älskat oss och utgett sig själv för oss som en offergåva, ett väldoftande offer åt Gud.
3 (AD) Men sexuell omoral och all orenhet eller girighet ska inte ens nämnas bland er, det anstår inte de heliga. 4 (AE) Skamligt och dumt prat eller grova vitsar är också opassande. Tacka i stället Gud. 5 (AF) Ni ska veta att ingen som är sexuellt omoralisk, oren eller girig, alltså en avgudadyrkare, har någon arvedel i Kristi och Guds rike. 6 (AG) Låt ingen bedra er med tomma ord. Allt sådant gör att Guds vrede drabbar olydnadens barn. 7 Ha därför inget med dem att göra.
8 (AH) Tidigare var ni mörker, men nu är ni ljus i Herren. Lev då som ljusets barn, 9 (AI) för ljusets frukt består i allt vad godhet, rättfärdighet och sanning heter. 10 (AJ) Och pröva vad som gläder Herren. 11 (AK) Var inte delaktiga i mörkrets ofruktbara gärningar utan avslöja dem i stället. 12 (AL) Vad de gör i hemlighet är skamligt till och med att nämna. 13 (AM) Men allt som avslöjas av ljuset blir synligt, 14 (AN) för allt som uppenbaras är ljus. Därför heter det:
"Vakna, du som sover.
Stå upp från de döda,
och Kristus ska lysa över dig."[f]
15 (AO) Tänk alltså noga på hur ni lever, inte som ovisa människor utan som visa. 16 (AP) Ta väl vara på varje tillfälle, för dagarna är onda. 17 Var därför inte oförnuftiga utan förstå vad som är Herrens vilja. 18 (AQ) Berusa er inte med vin, det leder till vårdslöshet[g]. Låt er i stället uppfyllas av Anden 19 (AR) och tala till varandra med psalmer,[h] hymner och andliga sånger. Sjung och spela för Herren i era hjärtan. 20 (AS) Och tacka alltid vår Gud och Far för allt i vår Herre Jesu Kristi namn.
Man och hustru i Kristus
21 (AT) Underordna er[i] varandra i vördnad för Kristus. 22 (AU) Ni hustrur, underordna er era män så som ni underordnar er Herren. 23 (AV) En man är nämligen sin hustrus huvud, liksom Kristus är församlingens huvud och själv Frälsare för sin kropp. 24 Så som församlingen underordnar sig Kristus, så ska kvinnorna i allt underordna sig sina män.
25 (AW) Ni män, älska era hustrur, så som Kristus har älskat församlingen och offrat sig för den. 26 (AX) Han gjorde det för att helga den, sedan han renat den med vattnets bad i kraft av ordet, 27 (AY) och föra fram församlingen inför sig i härlighet, utan fläck eller skrynkla[j] eller annat sådant. Helig och fläckfri skulle den vara.
28 På samma sätt är männen skyldiga att älska sina hustrur som sina egna kroppar. Den som älskar sin hustru älskar sig själv. 29 Ingen har någonsin hatat sin egen kropp, utan man ger den näring och sköter om[k] den. Så gör också Kristus med församlingen, 30 (AZ) eftersom vi är delar i hans kropp. 31 (BA) Därför ska en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två ska bli ett kött.[l] 32 (BB) Denna hemlighet är stor – jag talar om Kristus och församlingen. 33 Men vad er angår ska var och en älska sin hustru som sig själv, och hustrun ska visa respekt för sin man.
Barn och föräldrar
6 (BC) Ni barn, lyd era föräldrar i Herren, för det är rätt och riktigt. 2 Hedra din far och din mor – detta är det första budet som har med sig ett löfte – 3 så att det går dig väl och du får leva länge på jorden[m].[n]
4 (BD) Och ni fäder, reta inte upp era barn, utan fostra och förmana dem i Herren.
Tjänare och herrar
5 (BE) Ni tjänare, lyd era jordiska herrar. Visa dem vördnad och respekt med uppriktigt hjärta, så som ni gör mot Kristus. 6 (BF) Var inte ögontjänare som försöker ställa sig in hos människor, utan var Kristi tjänare som gör Guds vilja helhjärtat. 7 Tjäna villigt och glatt, gör det för Herren och inte för människor. 8 (BG) Ni vet ju att var och en som gör något gott ska få sin lön av Herren, vare sig han är slav eller fri.
9 (BH) Och ni herrar, gör på samma sätt mot era tjänare. Och sluta hota! Ni vet att ni har samme Herre i himlen som de, och han är inte partisk.
Den andliga vapenrustningen
10 (BI) Till sist, bli starka i Herren och i hans väldiga kraft. 11 (BJ) Ta på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot djävulens listiga angrepp. 12 (BK) Vi kämpar inte mot kött och blod, utan mot furstarna, mot makterna, mot världshärskarna här i mörkret och mot ondskans andemakter i himlarymderna. 13 (BL) Ta därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot på den onda dagen och stå upprätt när ni fullgjort allt.
14 (BM) Stå alltså fasta, med sanningen som bälte runt höfterna och klädda i rättfärdighetens pansar. 15 (BN) Bär som skor på era fötter den beredskap som fridens evangelium ger. 16 (BO) Ta dessutom[o] trons sköld, med den kan ni släcka den ondes alla brinnande pilar. 17 (BP) Ta emot frälsningens hjälm och Andens svärd, som är Guds ord. 18 (BQ) Gör detta under ständig bön och åkallan och be alltid i Anden.
Var därför vakna och håll ut i bön för alla de heliga. 19 (BR) Be också för mig, att ordet ges mig när jag öppnar min mun, så att jag frimodigt förkunnar evangeliets hemlighet 20 (BS) för vilket jag är en ambassadör i bojor. Be att jag talar så öppet och fritt som jag bör.
Avslutning
21 (BT) För att också ni ska få veta hur jag har det och vad jag gör kommer Tychikus[p] att berätta allt för er. Han är en älskad broder och trogen tjänare i Herren, 22 och jag sänder honom till er just för att ni ska få veta hur det är med oss och för att han ska uppmuntra era hjärtan.
23 Frid vare med bröderna och kärlek och tro från Gud Fadern och Herren Jesus Kristus. 24 (BU) Nåd och odödlighet åt alla som älskar vår Herre Jes[q]us Kristus.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation