Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Ezekiel 25-27

Proroštvo o propasti Amona

25 Čuo sam BOGA kako mi govori: »Čovječe, okreni se Amoncima i govori u moje ime protiv njih. Kaži narodu Amona da slušaju što im Gospodar BOG poručuje. Gospodar BOG kaže: ‘Klicali ste kad je moje svetište bilo oskvrnuto, kad je Izrael bio opustošen, a Judejci odlazili u progonstvo. Stoga, predat ću vas narodu s istoka. Zaposjest će vašu zemlju, a njihova će vojska među vama postaviti tabor i tu se naseliti. Oni će jesti vaše plodove i piti vaše mlijeko.

Pretvorit ću grad Rabu u pašnjak za deve, a cijelu zemlju Amonaca u tor za ovce. Tada ćete shvatiti da sam ja BOG. Ja, Gospodar BOG, ovo vam govorim. Kad je pao Jeruzalem, pljeskali ste rukama i lupali nogama. Zlobno ste se naslađivali nad propašću Izraela. Zato ću vas sada kazniti i prepustiti drugim narodima kao ratni plijen. Potpuno ću vas uništiti. Više nećete biti narod i nećete imati svoju zemlju. Tada ćete shvatiti da sam ja BOG.’«

Proroštvo o propasti Moaba

Gospodar BOG kaže: »Moapci[a] misle da su Judejci isto što i drugi narodi. Zato ću neprijateljima dopustiti napad na gradove na granicama Moaba. Oni će uništiti čak i njihove najveće gradove: Bet Ješimot, Baal Meon i Kirjataim. 10 Kao i Amonce, prepustit ću ih narodu s istoka. Nitko ih se više neće sjećati. 11 Kaznit ću Moapce pa će shvatiti da sam ja BOG.«

Proroštvo o propasti Edoma

12 Gospodar BOG kaže: »Edomci su se okrutno osvećivali Judejcima i tako na sebe navukli veliku krivnju. 13 Stoga, Gospodar BOG kaže: ‘Kaznit ću Edom. Pobit ću sve ljude i životinje. Cijela će zemlja, od Temana do Dedana, biti opustošena. Svi će poginuti od mača. 14 Osvetit ću se Edomcima. Moj će im narod Izrael pokazati svu moju srdžbu i bijes. Edom će iskusiti moju kaznu, rekao je Gospodar BOG.’«

Proroštvo o propasti Filisteje

15 Gospodar BOG kaže: »Filistejci su dugo gajili neprijateljstvo i prezir prema Judejcima. Okrutno su ih napadali da bi se osvetili. 16 Stoga, Gospodar BOG kaže: ‘Pazite! Kaznit ću Filistejce. Uništit ću te ljude s Krete[b] i pobiti sve koji žive uz obalu mora. 17 Oštro ću ih kazniti i bijesno im se osvetiti. Shvatit će da sam ja BOG kad im se osvetim!’«

Proroštvo o propasti Tira

26 Prvog dana u mjesecu, jedanaeste godine progonstva[c] kralja Jojakina i nas drugih, čuo sam BOGA kako mi govori: »Čovječe, Tir je likovao nad propašću Jeruzalema: ‘Hura! Razorena su vrata naroda prema trgovačkim putevima! Sada ću ih ja preuzeti. Sada ću se ja obogatiti jer je on opustošen.’ Stoga, Gospodar BOG kaže: ‘Evo krećem na tebe, Tire! Podići ću na tebe mnoge narode, kao što more podiže svoje valove. Oni će razoriti tirske zidine, srušiti gradske kule. Sastrugat ću sve tirske ruševine pa će ostati samo gola stijena. Ostat će samo stijena okružena morem, gdje ribari šire i suše svoje mreže. Ja sam svoje rekao, kaže Gospodar BOG. Tir će opljačkati drugi narodi. Naselja na kopnu, povezana s gradom, bit će uništena mačem i svi će znati da sam ja BOG.’

Nabukodonosor će osvojiti Tir

Gospodar BOG je rekao: ‘Dovest ću sa sjevera babilonskoga kralja Nabukodonosora, najvećeg od svih kraljeva. S velikom će vojskom, s mnogo konja i bojnih kola napasti grad Tir. Mačem će uništiti sva obližnja naselja na kopnu, a zatim podići opsadne kule i nasipe te zaštitni pokrov od štitova. Donijet će balvane za rušenje tvojih zidova, sjekirama će srušiti tvoje kule. 10 Sve će prekriti prašina od mnoštva njegovih konja i bojnih kola. Tvoje će se zidine tresti od njihove buke dok kralj bude ulazio u grad kao da su mu već razvaljena vrata. 11 Konjska kopita izgazit će tvoje ulice. Tvoji će ljudi padati pokošeni mačevima, a tvoji će se moćni stupovi srušiti u prašinu. 12 Babilonci će plijeniti i pljačkati tvoje bogatstvo, rušiti zidine i razarati kuće. Sve što ostane od drva i kamena pobacat će u more. 13 Prestat će glazba tvojih pjesama i neće se više čuti zvuk lira. 14 Tire, pretvorit ću te u golu stijenu. Tu će još samo ribari sušiti svoje mreže. Ja, BOG, kažem da ti više nikad nećeš biti obnovljen.’ Tako je rekao Gospodar BOG.«

Drugi će narodi oplakivati Tir

15 Gospodar BOG kaže Tiru: »Cijela će obala i otoci drhtati kada budu slušali zvukove tvoje propasti, jauke ranjenika i pogibiju mnogih tvojih ljudi. 16 Svi vladari zemalja na moru sići će sa svojih prijestolja, odložiti svoje ogrtače, strgnuti sa sebe svoju kićenu odjeću. Sjedit će na zemlji i drhtati od straha, užasnuti zbog tvoje brze propasti. 17 Tužno će pjevati za tobom:

‘Tire, slavni grade, nema te više!
    A bio si prava pomorska sila,
    strepilo se pred ljudima iz Tira.
18 Sada svi na obalama drhte na spomen tvoga pada,
    zbog tvoje propasti, sve pokraj mora užas obuzima.’

19 Gospodar BOG kaže: ‘Pretvorit ću te u pusti, nenaseljeni grad. Potpuno će te prekriti duboke vode. 20 Sručit ću te u onu duboku grobnu jamu, u svijet mrtvih. Učinit ću da živiš u podzemnom svijetu koji je poput drevnih ruševina. Više nitko neće stanovati u tebi. Nećeš više biti u zemlji živih. 21 Skončat ćeš na užasan način. Više nećeš postojati. Ljudi će te tražiti, ali te više nikad nitko neće naći.’ Tako je rekao Gospodar BOG.«

Tir, vrata prema morima

27 Opet sam čuo BOGA kako mi govori: »Čovječe, zapjevaj tužaljku o gradu Tiru. Reci da Gospodar BOG poručuje Tiru, koji vlada vratima mora, čiji brodovi trguju dobrima naroda po mnogim obalama:

‘O Tire, misliš da si lijep,
    tako savršen i krasan!
Granice ti dosežu do usred mora,
    graditelji su tvoju ljepotu usavršili.
Daske su ti od čempresa sa Senira,
    jarbol tesan od libanonskog cedra.
Vesla su od bašanskih hrastova,
    a paluba od ciparskih borova,
    slonovačom ukrašena.
Od finoga egipatskog šarenog platna
    bili su ti napravljeni jedro i zastava.
A tvoje brodske tende,
    od plave i ljubičaste tkanine s Cipra[d].
Ljudi iz Sidona i Arvada bili su veslači.
    Vješti pomorci iz Tira upravljali su brodovima.
Najvještiji obrtnici iz Biblosa[e]
    tvoje su brodove popravljali.
Svi morski brodovi i mornari
    dolazili su u tvoju luku
    da trguju s tobom.

10 Ljudi iz Perzije, Luda i Puta borili su se u tvojoj vojsci. Svoje štitove i kacige vješali su o tvoje zidine i tebi donosili slavu i čast. 11 Ljudi iz Arvada i Cilicije[f] stražarili su na tvojim zidinama dok su Gamađani čuvali tvoje kule i vješali svoje tobolce sa strijelama po tvojim zidinama. Tvoja je ljepota bila savršena.

12 Taršiš je bio tvoj preprodavač zbog tvoga velikog bogatstva. Tvoja su dobra nudili drugima za srebro, željezo, kositar i olovo. 13 Za tebe su također trgovali ljudi iz Grčke[g], Turske[h] i s obala Crnog mora[i]. Tvoju su robu nudili za robove i predmete od bronce. 14 Ljudi iz Bet Togarme nudili su tvoju robu za radne konje, bojne konje i mazge. 15 Ljudi s Rodosa[j], kao i iz mnogih drugih primorskih zemalja, bili su tvoji preprodavači. Donosili su ti slonovaču i ebanovinu kao plaću za tvoju robu. 16 I Aram[k] je bio tvoj trgovac zbog velikog broja tvojih proizvoda. Prodavali su tvoju robu drugima za smaragde, ljubičasto obojene i bogato izvezene tkanine, fini lan, koralje i rubine.

17 Ljudi iz Jude i Izraela bili su tvoji trgovci. Prodavali su tvoja dobra za pšenicu, masline, rane smokve, med, ulje i balzam. 18 I Damask je trgovao s tobom. Prodavali su tvoja dobra za vino iz Helbona, bijelu vunu iz Zahara 19 i vino iz Uzala[l]. Među tvojom je robom bilo željeza, cimeta i šećerne trske. 20 Rodos je s tobom trgovao i opskrbljivao te prostirkama za jahanje konja. 21 Arabija i svi vladari Kedra, kao tvoji trgovci, razmjenjivali su janjce, ovnove i koze. 22 Trgovci iz Šebe i Rame bili su tvoji preprodavači. Nudili su tvoja dobra za najbolje začine, svakovrsno drago kamenje i zlato. 23 Trgovci iz Harana, Kanea, Edena, Šebe, Ašura i Kilmada također su bili tvoji preprodavači. 24 Opskrbljivali su te najboljom odjećom, plavo obojenom i bogato izvezenom tkaninom, šarenim tepisima i najčvršćim konopima. 25 Brodovi iz Taršiša prevozili su tvoju robu.

Tire, ti si kao lađa nasred mora,
    puna tereta, teška i natovarena.
26 Tvoji veslači odvode te na pučinu,
    ali istočni vjetar uništit će te na moru.
27 Obilje tvoje robe i tvoje bogatstvo,
    svi tvoji mornari i tvoji kapetani,
tvoji brodski majstori i trgovci,
    tvoji ratnici i svi drugi ljudi,
potonut će u morske dubine
    kad dođe dan tvoje propasti.

28 Daleke zemlje drhtat će od straha
    kad začuju jauk tvojih kapetana.
29 Cijele će posade napuštati druge brodove,
    svi će mornari otići na obalu.
30 Svi će za tobom silno tugovati,
    posipati se prašinom, u pepelu valjati.
31 Obrijat će glave i obući tkanine za žalovanje,
    gorko će plakati, za tobom naricati.

32 Glasno će plakati i tugovati, tužno za tobom pjevati:

Nema grada kao što je Tir!
    Ali ušutkan je usred mora!
33 Kad su se tvoja dobra istrpavala s mora,
    zadovoljavao si želje mnogih naroda.
Mnogi su se zemaljski kraljevi obogatili
    na obilju tvoje robe i bogatstva.
34 A sad te more razbilo
    usred dubokih voda.
Sva tvoja roba i cijela posada
    zajedno je s tobom potonula.
35 Svi ljudi primorskih krajeva
    užasnuti su zbog tvoga pada.
Njihovi kraljevi su prestravljeni,
    lica su im izobličena od straha.
36 Trgovci iz drugih naroda
    zaprepašteni su vijestima.
Tvoj kraj bio je strašan,
    nestao si zauvijek.’«

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International