Book of Common Prayer
Единството на Тялото
4 Аз, който съм затворник, защото принадлежа на Господа, ви умолявам да живеете по начин, достоен за призванието, което сте получили от Бога. 2 Винаги проявявайте смирение, тактичност и търпение и с любов се приемайте един друг такива, каквито сте. 3 Старайте се да запазите единството, в което Духът ви е свързал. Нека мирът ви сплотява. 4 Има едно тяло и един Дух, също както една е надеждата, към която Бог ви е призовал. 5 Има един Господ, една вяра, едно кръщение. 6 Има един Бог и Баща на всички, който е над всичко, чрез всичко и във всичко.
7 На всеки от нас е дадена специална дарба и всеки е получил това, което Христос е пожелал да му даде. 8 Ето защо Писанието казва:
„Той се издигна във висините,
взе пленници със себе си
и даде дарове на хората.“(A)
9 Когато се казва „Той се издигна“, не означава ли това, че той първо се е спуснал долу на земята? 10 Този, който се спусна, е същият, който се издигна по-високо от всички небеса, за да изпълни всичко. 11 И той самият възложи на едни да бъдат апостоли, на други — пророци, на трети — да съобщават Благата вест, а на някои — да бъдат пастири и учители. 12 Христос даде тези дарове, за да подготви святите Божии хора за делото на служението, за укрепването на Христовото тяло, 13 докато всички ние се съединим в едно във вярата и в пълното познаване на Божия Син и станем зрели хора, достигайки висотата на Христос в неговото съвършенство.
14 Това е така, за да не бъдем вече невръстни деца, подхвърляни насам-натам от вълните и носени от вятъра на всякакви учения чрез коварството на хората и измамните им планове. 15 Нека вместо това с любов да говорим истината и да израстваме, за да станем подобни на Христос във всяко отношение. Той е главата, 16 от която зависи цялото тяло. Всички части на това тяло са сплотени и свързани в едно и всяка част изпълнява своята функция и така цялото тяло расте и става по-силно в любовта.
Исус нахранва повече от 5000 души
(Мат. 14:13-21; Мк. 6:30-44; Лк. 9:10-17)
6 След това Исус премина на другия бряг на Галилейското езеро (или Тивериадското езеро) 2 и много хора го последваха, защото бяха видели знаменията над болни хора, които бе извършил. 3 Исус се изкачи на хълма и седна там с учениците си. 4 Наближаваше юдейският празник Пасха.
5 Исус вдигна поглед и като видя, че към него идват много хора, каза на Филип: „Къде можем да купим достатъчно хляб, за да нахраним всички тези хора?“ 6 (Той каза това само за да изпита Филип, защото вече знаеше какво ще направи.)
7 Филип отговори: „И с двеста динария пак няма да можем да купим достатъчно хляб, за да нахраним тези хора — всеки ще получи само по един залък.“
8 Друг ученик на Исус (Андрей — братът на Симон Петър) му каза: 9 „Едно момченце тук има пет ечемичени хляба и две риби, но какво е това за толкова много народ?“
10 Исус отговори: „Кажете на хората да седнат.“ (На това място имаше много трева.) Всички насядаха. (Мъжете бяха около пет хиляди.) 11 Тогава Исус взе хлябовете, благодари на Бога и раздаде на седналите на тревата, като всеки взе колкото искаше. Същото направи и с рибата.
12 Когато всички се нахраниха, Исус каза на учениците си: „Съберете останалите парчета, за да не се хвърли нищо!“ 13 И учениците събраха останалото от петте ечемичени хляба и напълниха дванадесет големи кошници с къшеи, след като всички бяха яли.
14 Когато видяха знамението, което Исус извърши, хората започнаха да говорят: „Този човек наистина е Пророкът,[a] който трябваше да дойде в света.“
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center