Book of Common Prayer
137 By the rivers of Bavel we sat down and wept
as we remembered Tziyon.
2 We had hung up our lyres
on the willows that were there,
3 when those who had taken us captive
asked us to sing them a song;
our tormentors demanded joy from us —
“Sing us one of the songs from Tziyon!”
4 How can we sing a song about Adonai
here on foreign soil?
5 If I forget you, Yerushalayim,
may my right hand wither away!
6 May my tongue stick to the roof of my mouth
if I fail to remember you,
if I fail to count Yerushalayim
the greatest of all my joys.
7 Remember, Adonai, against the people of Edom
the day of Yerushalayim’s fall,
how they cried, “Tear it down! Tear it down!
Raze it to the ground!”
8 Daughter of Bavel, you will be destroyed!
A blessing on anyone who pays you back
for the way you treated us!
9 A blessing on anyone who seizes your babies
and smashes them against a rock!
144 (0) By David:
(1) Blessed be Adonai, my rock,
who trains my hands for war
and my fingers for battle.
2 He shows me grace; and he is my fortress,
my stronghold, in whom I find shelter,
my shield, in whom I take refuge,
who subdues my people under me.
3 Adonai, what are mere mortals,
that you notice them at all;
humans, that you think about them?
4 Man is like a puff of wind,
his days like a fleeting shadow.
5 Adonai, lower the heavens, and come down;
touch the mountains, make them pour out smoke.
6 Shoot out lightning, and scatter them;
send out your arrows, and rout them.
7 Reach out your hands from on high;
rescue me; save me out of deep water,
out of the power of strangers,
8 whose mouths speak worthless words
and whose right hands swear false oaths.
9 God, I will sing a new song to you;
sing praises to you with a ten-stringed harp.
10 You give kings their victories;
you save your servant David from the cruel sword.
11 Rescue me, save me from the power of strangers,
whose mouths speak worthless words
and whose right hands swear false oaths.
12 Our sons in their youth will be
like full-grown saplings,
our daughters will be like sculptured pillars
fit for the corner of a palace.
13 Our barns are full with crops of every kind;
the sheep in our fields number thousands, tens of thousands.
14 our oxen are well-fed,
our city walls have no breach,
our people are not taken captive,
and there are no cries of protest in our cities’ open places.
15 How happy the people who live in such conditions!
How happy the people whose God is Adonai!
104 Bless Adonai, my soul!
Adonai, my God, you are very great;
you are clothed with glory and majesty,
2 wrapped in light as with a robe.
You spread out the heavens like a curtain,
3 you laid the beams of your palace on the water.
You make the clouds your chariot,
you ride on the wings of the wind.
4 You make winds your messengers,
fiery flames your servants.
5 You fixed the earth on its foundations,
never to be moved.
6 You covered it with the deep like a garment;
the waters stood above the mountains.
7 At your rebuke they fled;
at the sound of your thunder they rushed away,
8 flowing over hills, pouring into valleys,
down to the place you had fixed for them.
9 You determined a boundary they could not cross;
they were never to cover the earth again.
10 You make springs gush forth in the vadis;
they flow between the hills,
11 supplying water to all the wild animals;
the wild donkeys quench their thirst.
12 On their banks the birds of the air build their nests;
among the branches they sing.
13 You water the mountains from your palace;
the earth is satisfied with how you provide —
14 You grow grass for the cattle;
and for people you grow the plants they need
to bring forth bread from the earth,
15 wine that gladdens the human heart,
oil to make faces glow,
and food to sustain their strength.
16 Adonai’s trees are satisfied —
the cedars of the L’vanon, which he has planted.
17 In them sparrows build their nests,
while storks live in the fir trees.
18 For the wild goats there are the high mountains,
while the coneys find refuge in the rocks.
19 You made the moon to mark the seasons,
and the sun knows when to set.
20 You bring darkness, and it is night,
the time when all forest animals prowl.
21 The young lions roar after their prey
and seek their food from God.
22 The sun rises, they slink away
and lie down to rest in their dens;
23 while people go out to their work,
laboring on till evening.
24 What variety there is in your works, Adonai!
How many [of them there are]!
In wisdom you have made them all;
the earth is full of your creations.
25 Look at the sea, so great, so wide!
It teems with countless creatures,
living beings, both large and small.
26 The ships are there, sailing to and fro;
Livyatan, which you formed to play there.
27 All of them look to you
to give them their food when they need it.
28 When you give it to them, they gather it;
when you open your hand, they are well satisfied.
29 If you hide your face, they vanish;
if you hold back their breath, they perish
and return to their dust.
30 If you send out your breath, they are created,
and you renew the face of the earth.
31 May the glory of Adonai last forever!
May Adonai rejoice in his works!
32 When he looks at the earth, it trembles;
when he touches the mountains, they pour out smoke.
33 I will sing to Adonai as long as I live,
sing praise to my God all my life.
34 May my musings be pleasing to him;
I will rejoice in Adonai.
35 May sinners vanish from the earth
and the wicked be no more!
Bless Adonai, my soul!
Halleluyah!
4 Meanwhile, Bo‘az had gone up to the gate and had sat down there, when the redeemer of whom Bo‘az had spoken passed by. “Such-and-such,” he said, “come over, and sit down”; so he came over and sat down. 2 He took ten of the city’s leaders and said, “Sit down here”; and they sat down. 3 Then he said to the redeeming kinsman, “The parcel of land which used to belong to our relative Elimelekh is being offered for sale by Na‘omi, who has returned from the plain of Mo’av. 4 I thought I should tell you about it and say, ‘Buy it in the presence of the people sitting here and in the presence of the leaders of my people. If you want to redeem it, redeem it. But if it is not to be redeemed, then tell me, so that I can know, because there is no one else in line to redeem it, and I’m after you.” He said, “I want to redeem it.” 5 Then Bo‘az said, “The same day you buy the field from Na‘omi, you must also buy Rut the woman from Mo’av, the wife of the deceased [son], in order to raise up in the name of the deceased an heir for his property.” 6 The redeemer said, “Then I can’t redeem it for myself, because I might put my own inheritance at risk. You, take my right of redemption on yourself; because I can’t redeem it.”
7 In the past, this is what was done in Isra’el to validate all transactions involving redemption and exchange: a man took off his shoe and gave it to the other party; this was the form of attestation in Isra’el. 8 So the redeemer said to Bo‘az, “Buy it for yourself,” and took off his shoe. 9 Bo‘az addressed the leaders and all the people: “You are witnesses today that I am purchasing from Na‘omi all that belonged to Elimelekh and all that belonged to Kilyon and Machlon. 10 Also I am acquiring as my wife Rut the woman from Mo’av, the wife of Machlon, in order to raise up in the name of the deceased an heir for his property; so that the name of the deceased will not be cut off from his kinsmen and from the gate of his place. You are witnesses today.” 11 All the people at the gate and the leaders said, “We are witnesses. May Adonai make the woman who has come into your house like Rachel and like Le’ah, who between them built up the house of Isra’el. Do worthy deeds in Efrat; become renowned in Beit-Lechem. 12 May your house, because of the seed Adonai will give you from this young woman, become like the house of Peretz, whom Tamar bore to Y’hudah.”
13 So Bo‘az took Rut, and she became his wife. He had sexual relations with her, Adonai enabled her to conceive, and she gave birth to a son. 14 Then the women said to Na‘omi, “Blessed be Adonai, who today has provided you a redeemer! May his name be renowned in Isra’el. 15 May he restore your life and provide for your old age; for your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given birth to him.” 16 Na‘omi took the child, laid it on her breast and became its nurse. 17 The women who were her neighbors gave it a name; they said, “A son has been born to Na‘omi,” and called it ‘Oved. He was the father of Yishai the father of David.
13 The Tanakh says, “I trusted, therefore I spoke.”[a] Since we have that same Spirit who enables us to trust, we also trust and therefore speak; 14 because we know that he who raised the Lord Yeshua will also raise us with Yeshua and bring us along with you into his presence. 15 All this is for your sakes, so that as grace flows out to more and more people, it may cause thanksgiving to overflow and bring glory to God.
16 This is why we do not lose courage. Though our outer self is heading for decay, our inner self is being renewed daily. 17 For our light and transient troubles are achieving for us an everlasting glory whose weight is beyond description. 18 We concentrate not on what is seen but on what is not seen, since things seen are temporary, but things not seen are eternal.
5 We know that when the tent which houses us here on earth is torn down, we have a permanent building from God, a building not made by human hands, to house us in heaven. 2 For in this tent, our earthly body, we groan with desire to have around us the home from heaven that will be ours. 3 With this around us we will not be found naked. 4 Yes, while we are in this body, we groan with the sense of being oppressed: it is not so much that we want to take something off, but rather to put something on over it; so that what must die may be swallowed up by the Life. 5 Moreover, it is God who has prepared us for this very thing, and as a pledge he has given us his Spirit.
6 So we are always confident — we know that so long as we are at home in the body, we are away from our home with the Lord; 7 for we live by trust, not by what we see. 8 We are confident, then, and would much prefer to leave our home in the body and come to our home with the Lord.
9 Therefore, whether at home or away from home, we try our utmost to please him; 10 for we must all appear before the Messiah’s court of judgment, where everyone will receive the good or bad consequences of what he did while he was in the body.
6 “Be careful not to parade your acts of tzedakah in front of people in order to be seen by them! If you do, you have no reward from your Father in heaven. 2 So, when you do tzedakah, don’t announce it with trumpets to win people’s praise, like the hypocrites in the synagogues and on the streets. Yes! I tell you, they have their reward already! 3 But you, when you do tzedakah, don’t even let your left hand know what your right hand is doing. 4 Then your tzedakah will be in secret; and your Father, who sees what you do in secret, will reward you.
5 “When you pray, don’t be like the hypocrites, who love to pray standing in the synagogues and on street corners, so that people can see them. Yes! I tell you, they have their reward already! 6 But you, when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father in secret. Your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
7 “And when you pray, don’t babble on and on like the pagans, who think God will hear them better if they talk a lot. 8 Don’t be like them, because your Father knows what you need before you ask him. 9 You, therefore, pray like this:
‘Our Father in heaven!
May your Name be kept holy.
10 May your Kingdom come,
your will be done on earth as in heaven.
11 Give us the food we need today.
12 Forgive us what we have done wrong,
as we too have forgiven those who have wronged us.
13 And do not lead us into hard testing,
but keep us safe from the Evil One.
[a]For kingship, power and glory are yours forever.
Amen.’
14 For if you forgive others their offenses, your heavenly Father will also forgive you; 15 but if you do not forgive others their offenses, your heavenly Father will not forgive yours.
16 “Now when you fast, don’t go around looking miserable, like the hypocrites. They make sour faces so that people will know they are fasting. Yes! I tell you, they have their reward already!
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.