Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Version
Error: '诗篇 1-4' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 7 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '以赛亚书 1:10-20' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
帖撒罗尼迦前书 1

问安

保罗赛拉斯提摩太

致那在父神和主耶稣基督里的帖撒罗尼迦人的教会:

愿恩典与平安[a]临到你们!

感恩

我们为你们大家常常感谢神,在祷告中提到你们; 在神我们的父面前,不住地记念你们在我们主耶稣基督里的信仰的行为、爱心的劳苦,以及对盼望的忍耐。 蒙神所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙拣选的, 因为我们的福音传到你们那里,不仅是藉着话语,也是藉着能力、圣灵和充分的确信。你们知道,为了你们的缘故,我们在你们中间是怎样为人的。 你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,怀着圣灵所赐的喜乐接受了这话语。 因此,你们成了马其顿亚该亚省所有信徒的榜样。 事实上,主的福音[b]已经从你们那里传扬出去,不仅在马其顿亚该亚省,也在你们对神的信仰所传开的各个地方;所以我们不需要再说什么了。 其实他们自己在宣扬有关我们的事,说我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像归向神、服事又活又真的神, 10 并且等候他那从天降临的儿子,就是神使他从死人中复活的耶稣——他拯救我们脱离那将要来临的震怒。

路加福音 20:1-8

质疑耶稣的权柄

20 就在那些日子里,有一天耶稣在圣殿里教导民众、传福音的时候,祭司长们、经文士们和长老们一起上前来, 对他说:“请告诉我们:你凭什么权柄做这些事?是谁给你这权柄的?”

耶稣回答他们,说:“我也要问你们一个问题,你们告诉我: 约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?”

他们就彼此商量,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问‘你们为什么不相信他呢?’ 但如果说‘是来自人间’,那么民众都会用石头砸我们,因为他们深信约翰是先知。”

于是他们回答:“不知道是从哪里来的。”

耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”

Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative