Book of Common Prayer
祈求 神庇佑
大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。
61 神啊!求你听我的呼求,
留心听我的祷告。
2 我内心沮丧的时候,
我从地极向你呼求;
求你领我到那比我更高的盘石上面去。
3 因为你作过我的避难所,
作过我逃避仇敌的坚固堡垒。
4 我要永远住在你的帐棚里,
投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)
5 神啊!你听了我所许的愿;
你把产业赐给敬畏你名的人。
6 愿你增添王的寿数;
愿他的年日世世无穷。
7 愿他在 神面前永远作王;
愿你指派慈爱和诚实保护他。
8 这样,我要永远歌颂你的名,
并且天天还我向你所许的愿。
等候 神必享安息
大卫的诗,交给诗班长,照耶杜顿的做法。
62 唯独等候 神,我的心才有安息;
我的拯救从他而来。
2 唯独他是我的盘石,我的拯救;
他是我的保障,我必不至动摇。
3 你们大家攻击一个人,要把他杀害,
如同拆毁倾斜的墙,将倒的壁,
要到几时呢?
4 他们彼此商议,
务要把他从尊位上拉下来;
他们喜爱谎话;
他们口虽祝福,心却咒诅。
(细拉)
5 唯独等候 神,我的心才有安息;
因为我的盼望是从他而来的。
6 唯独他是我的盘石,我的拯救;
他是我的保障,我必不至动摇。
7 我的拯救,我的荣耀,都在于 神;
我坚固的盘石,我的避难所,都在于 神。
8 众民哪!你们要常常倚靠他,
在他面前倾心吐意;
因为 神是我们的避难所。
(细拉)
9 卑贱的人真是虚空,
高贵的人也是虚假,
放在天平上就必升起;
他们加在一起比空气还轻。
10 不要倚靠藉强暴得来的财物,
也不要妄想倚靠抢夺回来的钱财;
如果财宝加增,
你的心也不要倚靠它。
11 神说了一次,
我两次听过这事:
能力都属于 神。
12 主啊!慈爱也属于你,
你必照各人所作的报应各人。
称颂 神的权能与胜利
歌一首,大卫的诗,交给诗班长。
68 愿 神兴起,愿他的仇敌四散;
愿恨恶他的人从他面前逃跑。
2 愿你把他们赶散,如同烟被风吹散一样;
愿恶人在 神面前灭亡,
好象蜡在火前熔化。
3 但愿义人在 神面前欢喜快乐;
愿他们高兴快乐。
4 你们要向 神歌唱,歌颂他的名;
为那乘车经过旷野的预备道路(本句或译:“高举那乘驾云彩之上的”);
他的名是耶和华,
你们要在他面前欢乐。
5 神在他的圣居所,
作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。
6 神使孤独的有家可居住;
领被囚的出来,到丰盛之处;
唯有悖逆的住在干旱之地。
7 神啊!你领着你的子民出来,
走过旷野的时候,(细拉)
8 地就震动,
在你面前天也落下雨来;
这西奈山在 神面前,
就是在以色列的 神面前,也要震动。
9 神啊!你降下大雨,
使你贫瘠的产业得到滋润。
10 你的子民住在其中;
神啊,你满有恩慈,为贫苦的人预备了一切。
11 主发出命令,
传扬好信息的妇女就成了一大群。
12 “带领大军的君王都逃跑了,逃跑了;
住在家中的妇女分得了战利品。
13 你们躺卧在羊圈中,
如同鸽子的翅膀镀上白银,
羽毛镀上黄金。”
14 全能者赶散境内列王的时候,
就像撒们山上下大雪。
15 巴珊山是 神的山(“ 神的山”或译:“最宏伟的山”);
巴珊山是多峰多岭的山。
16 多峰多岭的山哪!
你们为甚么敌视 神所喜悦居住的山呢?
耶和华必住在那里,直到永远。
17 神的车马千千万万;
主从西奈山来到他的圣所中(本句原文作“主在其中,西奈山在圣所中”)。
18 你升到高天的时候,
掳了许多俘虏;
你在人间,就是在悖逆的人当中,
接受了礼物,
使耶和华 神可以与他们同住。
19 主,拯救我们的 神,是应当称颂的,
他天天背负我们的重担。
(细拉)
20 我们的 神是施行拯救的 神;
人能逃脱死亡,是在于主耶和华。
21 神必打碎仇敌的头颅,
就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。
22 主说:“我必使他们从巴珊回来,
使他们从海的深处回来;
23 好使你在他们的血中洗自己的脚(按照《马索拉文本》,本句应作“好使你在血中打碎自己的脚”;现参照《七十士译本》翻译),使你的狗的舌头也有分舔仇敌的血。”
24 神啊!人人都看见你的巡行队伍,
看见我的 神、我的君王的巡行队伍,进入圣所。
25 歌唱的在前头行,作乐的走在后面,
中间还有击鼓的少女。
26 你们要在大会中称颂 神,
以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
27 在那里有微小的便雅悯领导他们;
随后的,有犹大的领袖,成群结队,
还有西布伦和拿弗他利的领袖。
28 神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召唤你的能力吧。
神啊!坚立你为我们作成的事吧。
29 因为你在耶路撒冷的圣殿,
众王都把礼物带来献给你。
30 求你斥责芦苇中的野兽、
成群的公牛和万民中的牛犊,
并且把贪爱银块的人践踏在脚下;
求你赶散那些喜爱战争的民族。
31 有使节从埃及出来,
古实人赶快向 神呈献礼物。
32 地上的万国啊!你们要歌颂 神,
你们要颂扬主。 (细拉)
33 歌颂那乘驾在自古就有的众天之上的主;
看哪!他发出了强而有力的声音。
34 你们要承认能力是从 神而来的,
他的威荣是在以色列之上,
他的能力显于穹苍。
35 神啊!你在你的圣所中显为可畏;
以色列的 神把能力和权能赐给他的子民。
神是应当称颂的。
耶和华的使者在波金显现
2 耶和华的使者从吉甲上到波金来,说:“我曾经把你们从埃及领上来,带你们到我向你们列祖起誓应许的地方;我曾说过:‘我永不废弃我与你们所立的约; 2 你们不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。’你们竟没有听从我的话;你们作的是甚么呢? 3 因此我又说:‘我必不把他们从你们面前赶走,他们要作你们的敌人(按照《马索拉文本》,“敌人”作“边旁”,意思不明确,或译:“网罗”;现参照各古译本翻译),他们的神要作你们的网罗。’” 4 耶和华的使者对以色列众人说这些话的时候,众人就放声大哭。 5 于是给那地方起名叫波金;他们在那里向耶和华献祭。
以色列人违背 神的恶果
11 以色列人行了耶和华看为恶的事,去事奉众巴力; 12 他们离弃了领他们出埃及的耶和华、他们列祖的 神,去跟从别的神,就是他们周围各族的神,敬拜他们,惹耶和华发怒。 13 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。 14 耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢掠的人手中,他们就抢掠他们;他又把他们完全交在他们四围的仇敌手中,以致他们在仇敌面前再不能站立得住。 15 他们无论去哪里,耶和华的手总是加害他们,好象耶和华说过的,又像耶和华对他们起誓过的;他们就非常困苦。 16 耶和华兴起了士师,士师就拯救他们脱离抢掠他们的人的手。 17 但他们连士师也不听从,竟与别的神行了奸淫,敬拜他们;他们迅速偏离了他们列祖所行、听从耶和华命令的道路,他们没有照样行。 18 耶和华为他们兴起士师的时候,耶和华就与那士师同在;那士师在世的日子,耶和华总是拯救他们脱离仇敌的手;因为他们在压迫和苦害他们的人底下发出哀声,耶和华就怜悯他们。 19 可是士师死了以后,他们就转而行恶,比他们的列祖更厉害,去随从别的神,事奉和敬拜他们,总不放弃他们的恶行和顽梗的行径。 20 于是耶和华的怒气向以色列人发作,说:“因为这国的人违背我吩咐他们列祖的约,不听从我的话, 21 因此,约书亚死后仍剩下来的列国,我也不再从他们面前赶走, 22 为要借着他们试验以色列人,看他们肯不肯谨守遵行耶和华的道路,像他们的列祖一样谨守。” 23 这样,耶和华留下这些国的民,不迅速把他们赶走,也不把他们交在约书亚手里。
提防背道的人
17 弟兄们,我劝你们要提防那些离间你们、绊倒你们、使你们违反你们所学的教义的人。你们也要避开他们, 18 因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语欺骗老实人的心。 19 你们的顺服已经名闻各处,所以我为你们高兴。我愿你们在善事上有智慧,在恶事上毫不沾染。 20 赐平安的 神快要把撒但践踏在你们脚下。愿我们主耶稣的恩惠与你们同在。
问安和颂赞
21 我的同工提摩太和我的亲族路求、耶逊和所西巴德都问候你们。 22 (我─代笔写这封信的德图─也在主里问候你们。) 23 那接待我也接待全教会的该犹,问候你们。本城的司库以拉都和夸图弟兄问候你们。(有些抄本有第24节:“愿我们主耶稣基督的恩惠,与你们众人同在。阿们。”)
25 神能依照我所传的福音和耶稣基督所传的信息,照着他奥秘的启示,坚定你们。这奥秘自古以来秘而不宣, 26 但现在借着众先知所写的,照着永恒的 神的谕旨,已经向万国显明出来,使他们相信而顺服。 27 愿荣耀借着耶稣基督,归给独一全智的 神,直到永远。阿们。
耶稣被钉十字架(A)
32 他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他背耶稣的十字架。 33 到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”的意思, 34 他们把苦胆调和的酒给他喝,他尝了却不肯喝。 35 士兵把他钉了十字架,就抽签分他的衣服, 36 然后坐在那里看守他。 37 他们在耶稣的头以上,钉了一块牌子,写着他的罪状:“这是犹太人的王耶稣”。 38 当时,有两个强盗和他一同钉十字架,一个在右,一个在左。 39 过路的人嘲笑他,摇着头说: 40 “你这个想拆毁圣所,三日之内又把它建造起来的,救救自己吧!如果你是 神的儿子,从十字架上下来吧!” 41 祭司长、经学家和长老也同样讥笑他,说: 42 “他救了别人,却不能救自己。如果他是以色列的王,现在可以从十字架上下来,我们就信他。 43 他信靠 神;如果 神喜悦他,就让 神现在救他吧,因为他说自己是 神的儿子。” 44 和他一同钉十字架的强盗也都这样侮辱他。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.