Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
New Russian Translation (NRT)
Version
Псалтирь 106

Книга 5

106 Благодарите Господа, потому что Он благ
    и милость Его навеки!

Пусть скажут это избавленные Им,
    те, кого Он избавил от руки врага
и собрал из разных земель –
    с востока, с запада, с севера и с юга[a].

Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам
    и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
Они голодали и жаждали,
    и томилась их душа.
Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он освободил их от бедствий.
Повел их прямым путем в город,
    где они могли поселиться.
Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей,
ведь Он утолил душу жаждущую
    и душу голодную насытил благами.

10 Они сидели во тьме и в тени смерти,
    окованные бедствием и железом,
11 потому что восстали против слов Божьих
    и пренебрегли советом Всевышнего.
12 Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом;
    они падали, и некому было помочь.
13 Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он спас их от бедствий.
14 Вывел их из темноты и из тени смерти,
    сломав их оковы.
15 Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей,
16 ведь Он сокрушил бронзовые ворота
    и сломал железные засовы.

17 Безрассудные страдали за свои грехи
    и за свое беззаконие.
18 От всякой пищи отвращалась их душа,
    и они приближались к воротам смерти.
19 Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он спас их от бедствий.
20 Послал Свое слово и излечил их,
    избавил их от гибели.
21 Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей;
22 да приносят Ему жертвы благодарения
    и возвещают о Его делах с радостью.

23 Ходящие на судах в море,
    трудящиеся в больших водах,
24 видели и они дела Господа,
    Его чудеса в глубинах.
25 Он говорил, и восстал штормовой ветер,
    поднимая высокие волны.
26 Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;
    душа моряков таяла в бедствии.
27 Они кружились и шатались, как пьяные,
    и вся мудрость их исчезла.
28 Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он вывел их из бедствий.
29 Он превратил бурю в штиль,
    и умолкали морские волны.
30 Обрадовались люди, что волны утихли,
    и привел Он их к желаемой гавани.
31 Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей;
32 да превозносят Его в народном собрании
    и хвалят Его в кругу старейшин.

33 Он превращает реки в пустыню,
    источники вод – в сушу,
34 а плодородную землю – в солончак
    за нечестие живущих на ней.
35 И Он превращает пустыню в озеро
    и иссохшую землю – в источники вод.
36 Он поселяет в ней голодных,
    и они строят город для обитания,
37 засевают поля и насаждают виноградники,
    которые приносят обильные плоды.
38 Он благословляет их, и они весьма размножаются;
    не позволяет Он их стадам уменьшаться.

39 Но когда народ убывает,
    когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
40 тогда Он изливает презрение на вождей
    и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
41 Бедного же Он возвышает из нищеты
    и умножает его род, как стадо овец.
42 Праведники видят это и радуются,
    а нечестивые закрывают свои уста.

43 Кто мудр, да уразумеет все это
    и поймет милость Господа.

Руфь 1:1-14

Переселение Элимелеха и его семьи в Моав

В дни, когда правили судьи[a], в стране случился голод, и один человек из Вифлеема в Иудее вместе со своей женой и двумя сыновьями отправился жить в страну Моав[b]. Этого человека звали Элимелех, его жену – Ноеминь, а двоих его сыновей – Махлон и Хилеон. Они были ефрафяне из Вифлеема, что находится в Иудее. Они пришли в Моав и жили там.

Элимелех, муж Ноемини, умер, и она осталась с двумя сыновьями. Они женились на моавитянках – одну из них звали Орфа, а другую Руфь. После того как они прожили там около десяти лет, Махлон и Хилеон тоже умерли, и Ноеминь осталась без своих сыновей и мужа.

Ноеминь возвращается в Вифлеем

Услышав в Моаве, что Господь пришел на помощь Своему народу, дав им пищу, Ноеминь со своими снохами приготовилась вернуться домой. Вместе со своими снохами она покинула место, где жила, и отправилась в дорогу, которая должна была привести их обратно в землю Иуды.

Ноеминь сказала своим снохам:

– Возвратитесь каждая в дом своей матери. Пусть Господь будет милостив к вам, как вы были милостивы к вашим умершим и ко мне. Пусть Господь даст каждой из вас найти пристанище в доме у нового мужа.

Она поцеловала их, и они громко заплакали 10 и сказали ей:

– Мы вернемся с тобой к твоему народу.

11 Но Ноеминь сказала:

– Возвратитесь домой, мои дочери. Зачем вам идти со мной? Разве у меня будут другие сыновья, которые смогут стать вам мужьями?[c] 12 Возвратитесь домой, мои дочери; я уже слишком стара, чтобы у меня был другой муж. Даже если бы я думала, что у меня еще есть надежда, – даже если бы этой ночью я была с мужем, а потом родила сыновей, – 13 разве вам можно ждать, пока они вырастут? Можно ли вам оставаться все это время незамужними? Нет, мои дочери. Моя горечь слишком тяжела для вас, потому что рука Господня обратилась против меня!

14 И тут они снова громко заплакали. И Орфа поцеловала свою свекровь на прощание, но Руфь осталась с ней.

2-е Коринфянам 1:1-11

От Павла, по воле Бога апостола Христа Иисуса, и от брата Тимофея.

Церкви Божьей в Коринфе и всем святым в Ахаии[a].

Благодать и мир вам от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа.

Хвала Богу, дающему утешение

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всяческого утешения. Он утешает нас во всех наших тяготах, чтобы и мы, в свою очередь, могли утешить других в их горе тем утешением, которым Бог утешает нас. Ведь как умножаются наши страдания ради Христа, так умножается Христом и наше утешение. Жизненные трудности мы переносим ради вашего утешения и спасения. Утешение, которое мы получаем, тоже дается нам ради вашего утешения. Оно поможет и вам стойко перенести те же страдания, которые приходится переносить нам. Мы твердо надеемся на вас и знаем, что как вы разделяете с нами наши страдания, так разделяете и наше утешение.

Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что мы пережили в провинции Азия[b]. Выпавшие там на нашу долю страдания настолько превосходили все наши силы, что мы потеряли надежду остаться в живых. Казалось, что мы уже получили смертный приговор, но так было для того, чтобы мы научились полагаться не на себя, а на Бога, Который воскрешает мертвых. 10 Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасет нас. 11 Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Бога за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам.

От Матфея 5:1-12

Нагорная проповедь (5:1–7:29)(A)

Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики, и Он начал их учить такими словами:

– Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство[a].

Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.

Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.

Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.

Блаженны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.

Блаженны чистые сердцем, потому что они увидят Бога.

Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.

10 Блаженны те, кого преследуют за праведность, потому что Небесное Царство принадлежит им.

11 Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь. 12 Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.

New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.