Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Version
Error: '诗篇 87 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 90 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 136 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '民数记 13:31-14:25' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
罗马书 3:9-20

没有义人

那么怎么样呢?我们犹太人比别人好吗?当然不是!我们已经指出:犹太人和外邦人[a]都在罪孽之下。 10 正如经上所记:

“没有义人,连一个也没有;
11 没有领悟的,
没有寻求神的。
12 人人都远离了正道,
一同成了无用的;
没有仁慈的,
连一个也没有。[b]
13 他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头玩弄诡诈,[c]
他们的嘴唇含有蛇毒,[d]
14 他们满口是咒骂和苦毒,[e]
15 他们的脚步为杀人[f]流血而飞快,
16 他们的路上只有毁灭和惨祸;
17 和平之路[g],他们从来不知道。[h]
18 他们的眼目中没有对神的敬畏。[i]

19 我们知道,律法上的一切话都是对律法之下的人讲的,好堵住每个人的口,使全世界的人都在神的审判之下有罪, 20 因为没有一个人[j]本于律法上的行为在神面前被称为义;原来,藉着律法,只能对罪有真正的认识。

马太福音 19:1-12

论婚姻

19 当耶稣讲完了这些话,就离开加利利,来到约旦河对岸的犹太地区。 有一大群人跟随他,他就在那里使他们痊愈。 有些法利赛人前来试探耶稣,说:“无论出于什么缘故,人是否可以休妻呢?”

耶稣回答说:“你们难道没有读过吗?造物主从起初就把人造成男的和女的。[a] 并且说:

‘为这缘故,人将离开父母,
与妻子结合,
两个人就成为一体。’[b]

这样,夫妻不再是两个人,而是一体了。因此,神所配合的,人不可分开。”

他们问耶稣:“那么,为什么摩西吩咐说,给一份休书,就可以休妻呢?”

耶稣对他们说:摩西因着你们的心里刚硬,才准许你们休妻,但并不是从起初就这样的。 我告诉你们:如果有人不是由于淫乱的缘故而休妻,另娶别人,就是犯通奸罪。[c]

10 他的门徒们对耶稣说:“如果丈夫与妻子的关系是这样,结婚就没有益处了。”

11 耶稣就对他们说:“这话不是所有人都能接受的,只有谁被赐予了谁才能接受: 12 就是说,有些独身者[d]是生来[e]如此的;有些独身者是别人使他们成为独身的[f];还有些独身者是为了天国的缘故自己成为独身的。谁能接受,就接受吧。”

Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative