Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Version
Error: '詩 篇 87 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '詩 篇 90 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '詩 篇 136 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
Error: '以 賽 亞 書 61:10-62:5' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
提 摩 太 後 書 4:1-8

我在上帝和将审判活人和死人的基督耶稣面前,凭着基督的再现和他的王国郑重地命令你: 传播福音;不论时机是否方便,你都要履行这一职责。你要说服人们去做该做的事情,警告和鼓励人们。要用极大的耐心和细致的指导去做这些。 我这么说,是因为总有一天,人们会不愿听从这健全的教导,而去为他们自己搜罗适合自己爱好的教师,好来满足他们发痒的耳朵。(这些教师只说他们想听的话。) 他们对真理掩耳不听,反去听信传说。 但是,你无论在任何情况下都应该控制自己,忍受痛苦,做福音传教士的工作,执行上帝赋予你的职责。

我就像祭奠的酒一样,已泼洒出去了,我离世的时刻已经来临。 我已经参加了一场高尚的比赛,我已经完成了竞赛。我坚持了信仰。 现在胜利者的桂冠在等着我,它是我过正义生活的奖赏。正义的法官-主在那天 [a]会赐给我这顶桂冠,他不仅赐给我,也赐给所有满怀爱心等待他重现的人们。

馬 可 福 音 10:46-52

耶稣治愈盲人

46 然后,他们来到了耶利哥。当耶稣与门徒们和一大群人离开的时候,要饭瞎子底买的儿子巴底买正坐在路边。 47 当他听说拿撒勒的耶稣路过,就喊起来∶“大卫的子孙耶稣啊,可怜可怜我吧!”

48 有很多人斥责他,叫他不要作声,可是他反而喊得更响了∶“大卫的子孙,可怜可怜我吧!”

49 耶稣停下脚步说∶“叫他过来。”

他们去叫那瞎子,对他说∶“鼓起勇气,站起来,耶稣叫你呢。” 50 瞎子把衣服扔在一边,一跃而起,来到耶稣面前。

51 耶稣问他∶“你要我为你做什么呢?”

瞎子说∶“老师 [a],我想重获视力。”

52 耶稣说∶“你去吧。你的信仰治愈了你。”瞎子的眼睛立刻复明了,在路上就跟随了耶稣。

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center