1 In you, Lord my God,
I put my trust.
2 I trust in you;
do not let me be put to shame,
nor let my enemies triumph over me.
3 No one who hopes in you
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause.
4 Show me your ways, Lord,
teach me your paths.
5 Guide me in your truth and teach me,
for you are God my Savior,
and my hope is in you all day long.
6 Remember, Lord, your great mercy and love,
for they are from of old.
7 Do not remember the sins of my youth
and my rebellious ways;
according to your love remember me,
for you, Lord, are good.
8 Good and upright is the Lord;
therefore he instructs sinners in his ways.
9 He guides the humble in what is right
and teaches them his way.
10 All the ways of the Lord are loving and faithful
toward those who keep the demands of his covenant.
11 For the sake of your name, Lord,
forgive my iniquity, though it is great.
12 Who, then, are those who fear the Lord?
He will instruct them in the ways they should choose.[b]
13 They will spend their days in prosperity,
and their descendants will inherit the land.
14 The Lord confides in those who fear him;
he makes his covenant known to them.
15 My eyes are ever on the Lord,
for only he will release my feet from the snare.
16 Turn to me and be gracious to me,
for I am lonely and afflicted.
17 Relieve the troubles of my heart
and free me from my anguish.
18 Look on my affliction and my distress
and take away all my sins.
19 See how numerous are my enemies
and how fiercely they hate me!
20 Guard my life and rescue me;
do not let me be put to shame,
for I take refuge in you.
21 May integrity and uprightness protect me,
because my hope, Lord,[c] is in you.
22 Deliver Israel, O God,
from all their troubles!
1 I will give thanks to you, Lord, with all my heart;
I will tell of all your wonderful deeds.
2 I will be glad and rejoice in you;
I will sing the praises of your name, O Most High.
3 My enemies turn back;
they stumble and perish before you.
4 For you have upheld my right and my cause,
sitting enthroned as the righteous judge.
5 You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have blotted out their name for ever and ever.
6 Endless ruin has overtaken my enemies,
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished.
7 The Lord reigns forever;
he has established his throne for judgment.
8 He rules the world in righteousness
and judges the peoples with equity.
9 The Lord is a refuge for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.
10 Those who know your name trust in you,
for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
11 Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;
proclaim among the nations what he has done.
12 For he who avenges blood remembers;
he does not ignore the cries of the afflicted.
13 Lord, see how my enemies persecute me!
Have mercy and lift me up from the gates of death,
14 that I may declare your praises
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
15 The nations have fallen into the pit they have dug;
their feet are caught in the net they have hidden.
16 The Lord is known by his acts of justice;
the wicked are ensnared by the work of their hands.[c]
17 The wicked go down to the realm of the dead,
all the nations that forget God.
18 But God will never forget the needy;
the hope of the afflicted will never perish.
19 Arise, Lord, do not let mortals triumph;
let the nations be judged in your presence.
20 Strike them with terror, Lord;
let the nations know they are only mortal.
1 Lord, who may dwell in your sacred tent?
Who may live on your holy mountain?
2 The one whose walk is blameless,
who does what is righteous,
who speaks the truth from their heart;
3 whose tongue utters no slander,
who does no wrong to a neighbor,
and casts no slur on others;
4 who despises a vile person
but honors those who fear the Lord;
who keeps an oath even when it hurts,
and does not change their mind;
5 who lends money to the poor without interest;
who does not accept a bribe against the innocent.
Whoever does these things
will never be shaken.
44 This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt—in Migdol, Tahpanhes and Memphis—and in Upper Egypt: 2 “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: You saw the great disaster I brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Today they lie deserted and in ruins 3 because of the evil they have done. They aroused my anger by burning incense to and worshiping other gods that neither they nor you nor your ancestors ever knew. 4 Again and again I sent my servants the prophets, who said, ‘Do not do this detestable thing that I hate!’ 5 But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods. 6 Therefore, my fierce anger was poured out; it raged against the towns of Judah and the streets of Jerusalem and made them the desolate ruins they are today.
7 “Now this is what the Lord God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster on yourselves by cutting off from Judah the men and women, the children and infants, and so leave yourselves without a remnant? 8 Why arouse my anger with what your hands have made, burning incense to other gods in Egypt, where you have come to live? You will destroy yourselves and make yourselves a curse[a] and an object of reproach among all the nations on earth. 9 Have you forgotten the wickedness committed by your ancestors and by the kings and queens of Judah and the wickedness committed by you and your wives in the land of Judah and the streets of Jerusalem? 10 To this day they have not humbled themselves or shown reverence, nor have they followed my law and the decrees I set before you and your ancestors.
11 “Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I am determined to bring disaster on you and to destroy all Judah. 12 I will take away the remnant of Judah who were determined to go to Egypt to settle there. They will all perish in Egypt; they will fall by the sword or die from famine. From the least to the greatest, they will die by sword or famine. They will become a curse and an object of horror, a curse and an object of reproach. 13 I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem. 14 None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives.”
30 And as for us, why do we endanger ourselves every hour? 31 I face death every day—yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord. 32 If I fought wild beasts in Ephesus with no more than human hopes, what have I gained? If the dead are not raised,
“Let us eat and drink,
for tomorrow we die.”[a]
33 Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”[b] 34 Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God—I say this to your shame.
35 But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?” 36 How foolish! What you sow does not come to life unless it dies. 37 When you sow, you do not plant the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or of something else. 38 But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body. 39 Not all flesh is the same: People have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another. 40 There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendor of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another. 41 The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor.
16 “To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:
17 “‘We played the pipe for you,
and you did not dance;
we sang a dirge,
and you did not mourn.’
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by her deeds.”
20 Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. 23 And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.[a] For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you.”