Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 101

En gudfruktig kung

101 (A) En psalm av David.

Om nåd och rätt vill jag sjunga,
    dig, Herre, vill jag prisa.
Jag vill ge akt på[a]
    den fullkomliga vägen[b].
        När kommer du till mig?
    Jag vill vandra med rent hjärta
        i mitt hus.

Jag vänder inte mitt öga
        till det som är fördärvligt[c].
    Trolöshet hatar jag,
        det får inte finnas hos mig.
Det falska hjärtat
        ska bort från mig,
    det onda vill jag inte veta av.
(B) Den som baktalar sin nästa
        ska jag förgöra,
    stolta ögon och högmodigt hjärta
        tål jag inte.
(C) Mina ögon söker de trofasta i landet,
        de ska bo hos mig.
    Den som vandrar på
        den fullkomliga vägen,
            han ska tjäna mig.

Den som begår svek
        får inte bo i mitt hus,
    den som talar lögn
        ska inte bestå inför mina ögon.
(D) Varje morgon ska jag förgöra
        alla gudlösa i landet
    och utrota alla förbrytare
        ur Herrens stad.

Psaltaren 109:1-30

Bön mot obarmhärtiga motståndare

109 [a]För körledaren. En psalm av David.

Min lovsångs Gud,
    var inte tyst,
[b]för de öppnar sin gudlösa mun,
        sin falska mun mot mig.
    De talar mot mig
        med lögnaktig tunga.
Med hatiska ord
        omringar de mig,
    de strider mot mig utan orsak.
Som svar på min kärlek
        anklagar de mig,
    men jag ber.
[c]De lönar gott med ont
    och min kärlek med hat.

[d]Sätt en gudlös över honom,
    låt en åklagare[e]
        stå på hans högra sida.[f]
[g]När han ställs inför rätta,
    låt honom dömas skyldig
        och hans bön bli till synd.
[h]Låt hans dagar bli få
    och en annan ta över hans ämbete.
[i]Låt hans barn bli faderlösa
    och hans hustru änka.
10 [j]Låt hans barn irra runt och tigga
    och söka sitt bröd
        långt från sina ödelagda hem.
11 Låt ockraren
        få grepp om allt han äger
    och främlingar
        plundra hans egendom.
12 Låt ingen visa barmhärtighet
        mot honom
    och ingen förbarma sig
        över hans faderlösa.
13 [k]Låt hans ättlingar bli utrotade
    och hans namn utplånat
        i nästa släktled.
14 [l]Låt hans fäders skuld
        bli ihågkommen inför Herren
    och hans mors synd inte utplånas,
15 [m]låt dem alltid finnas inför Herren
    och låt minnet av dem utrotas
        från jorden.

16 Han hade ju ingen tanke
        på att vara barmhärtig,
    utan jagade den som var svag,
        fattig och bedrövad i hjärtat
            för att döda honom.
17 Han älskade förbannelse
        och den drabbade honom,
    han ville inte ha välsignelse
        och den flydde från honom.
18 Han bar förbannelse som sin dräkt,
    och den trängde in
        som vatten i hans inre
            och som olja i hans ben.
19 Låt den bli som hans mantel
        att svepa sig i,
    som ett bälte att ständigt
        spänna om sig.
20 Detta är mina anklagares lön
        från Herren,
    till dem som talar ont mot min själ.

21 [n]Men du, Herre min Herre,
        hjälp mig för ditt namns skull!
    Din nåd är god, rädda mig,
22 för jag är svag och fattig,
    mitt hjärta är genomborrat
        i mitt inre.
23 [o]Jag försvinner som skuggan
        om kvällen,
    jag skakas bort som en gräshoppa.
24 Mina knän vacklar av fasta,
    min kropp tappar sitt hull.
25 [p]Jag har blivit till åtlöje för dem,
    de ser mig och skakar på huvudet.

26 Hjälp mig, Herre min Gud!
    Fräls mig efter din nåd,
27 så att de förstår att det är din hand,
    att du, Herre, har gjort det.
28 De förbannar, men du välsignar.
    De reser sig men måste skämmas,
        och din tjänare gläds.
29 [q]Låt mina anklagare
        bli klädda i vanära
    och svepta i sin skam
        som i en mantel.

30 [r]Jag vill tacka Herren
        om och om igen med min mun
    och prisa honom bland de många,

Psaltaren 119:121-144

עAjin

121 Jag har gjort vad som är rätt
        och rättfärdigt.
    Utlämna mig inte
        åt mina förtryckare!
122 Gå i god för din tjänare
        och låt det gå honom väl.
    Låt inte de fräcka förtrycka mig!
123 Mina ögon längtar
        efter din frälsning,
    efter din rättfärdighets ord.
124 Handla med din tjänare
        efter din nåd
    och lär mig dina stadgar.
125 [a]Jag är din tjänare,
        ge mig förstånd
    så att jag lär känna dina vittnesbörd.
126 [b]Tiden är inne för Herren
        att handla,
    de har upphävt din undervisning.
127 [c]Därför älskar jag dina bud
    mer än guld, än renaste guld.
128 Därför ger jag
        alla dina befallningar rätt.[d]
    Jag hatar lögnens alla vägar.

פPe

129 Underbara är dina vittnesbörd,
    därför tar min själ vara på dem.
130 [e]När dina ord öppnas, ger de ljus
    och förstånd åt enkla människor.
131 Jag öppnar min mun och flämtar,
    för jag längtar efter dina bud.
132 Vänd dig till mig
        och förbarma dig över mig,
    så som du gör med dem
        som älskar ditt namn.
133 [f]Gör mina steg fasta
        genom ditt ord,
    låt ingen ondska
        få makt över mig.
134 Befria mig från människors
        förtryck!
    Jag vill hålla fast vid
        dina befallningar.
135 [g]Låt ditt ansikte lysa
        över din tjänare
    och lär mig dina stadgar.
136 Strömmar av tårar
        rinner från mina ögon,
    för de tar inte vara på
        din undervisning.

צTsade

137 [h]Herre, du är rättfärdig
    och dina domar är rätta.
138 Du har gett dina vittnesbörd
    i rättfärdighet och stor trofasthet.
139 [i]Jag förtärs av brinnande iver,
    för mina fiender glömmer dina ord.
140 [j]Ditt ord är fullkomligt rent,
    din tjänare älskar det.
141 Jag är ringa[k] och föraktad,
    men jag glömmer inte
        dina befallningar.
142 Din rättfärdighet
        är en evig rättfärdighet,
    din undervisning är sanning.
143 Nöd och ångest griper mig,
    men dina bud är min glädje.
144 Dina vittnesbörd
        är rättfärdiga för evigt.
    Ge mig förstånd så att jag får leva.

2 Kungaboken 18:9-25

Samarias fall

(A) I kung Hiskias fjärde regeringsår[a], som var Hoseas, Elas sons, Israels kungs, sjunde regeringsår, drog kung Shalmaneser av Assyrien upp mot Samaria och belägrade det. 10 De intog det efter tre år i Hiskias sjätte regeringsår. Under detta år, som var Israels kung Hoseas nionde regeringsår blev Samaria intaget. 11 Kungen av Assyrien förde bort Israel till Assyrien och lät dem slå sig ner i Hala[b] och vid floden Habor i Gozan[c] och i Mediens städer[d]. 12 Det hände därför att de inte lyssnade till Herren sin Guds röst, utan bröt mot hans förbund och varken ville lyssna eller göra allt det som Herrens tjänare Mose hade befallt.

Sanherib tågar mot Jerusalem

13 (B) I kung Hiskias fjortonde regeringsår drog Assyriens kung Sanherib[e] upp och angrep alla befästa städer i Juda[f] och intog dem. 14 Då sände Hiskia, Juda kung, bud till Assyriens kung i Lakish[g] och lät säga: ”Jag har handlat fel. Vänd om och lämna mig i fred. Det du lägger på mig ska jag bära.”

Kungen av Assyrien befallde då att Juda kung skulle betala trehundra talenter silver och trettio talenter guld[h]. 15 (C) Hiskia betalade ut alla pengar som fanns i Herrens hus och kungapalatsets skattkammare. 16 Vid det tillfället bröt Hiskia loss den beläggning av guld som fanns på dörrarna och dörrposterna i Herrens tempel och som kung Hiskia av Juda hade överdragit dem med, och han gav det till kungen av Assyrien.

Rab-Shakes tal

17 (D) Men kungen av Assyrien sände i väg Tartan, Rab-Saris och Rab-Shake[i] från Lakish med en stor här mot kung Hiskia i Jerusalem. Dessa drog upp och kom till Jerusalem. När de hade dragit dit upp och kommit fram, stannade de vid Övre dammens vattenledning, på vägen till Tvättarfältet. 18 (E) Och de begärde att få tala med kungen. Då gick överförvaltaren Eljakim, Hilkias son, och skrivaren Shebna[j] och kanslern Joa, Asafs son, ut till dem.

19 Rab-Shake sade till dem: ”Säg till Hiskia: Så säger den store kungen, Assyriens kung: Vad är det som gör dig så full av förtröstan? 20 Du menar kanske att det räcker med prat för att få strategi och styrka att föra krig? Vem förtröstar du på eftersom du har satt dig upp mot mig? 21 (F) Förtröstar du på den brutna rörstaven Egypten? När man stöder sig på den, går den in i handen och genomborrar den. Sådan är farao, Egyptens kung, för alla som förtröstar på honom. 22 Eller säger ni till mig: Vi förtröstar på Herren vår Gud? Var det inte hans offerhöjder och altaren som Hiskia avskaffade när han sade till Juda och Jerusalem: Inför detta altare ska ni tillbe här i Jerusalem?

23 Men ingå nu ett vad med min herre, kungen av Assyrien: Jag ger dig tvåtusen hästar om du kan skaffa ryttare till dem! 24 (G) Hur skulle du kunna slå tillbaka en enda ståthållare, en av min herres ringaste tjänare? Och du sätter ditt hopp till Egypten för att få vagnar och ryttare! 25 Menar du att jag utan Herrens vilja har dragit upp mot den här platsen för att ödelägga den? Herren själv sade till mig: Dra upp mot det landet och ödelägg det.”

1 Korintierbrevet 8

Den kristne och samvetet

(A) När det gäller kött från avgudaoffer vet vi att vi alla har kunskap. Men kunskapen gör oss uppblåsta, medan kärleken bygger upp. (B) Om någon tycker sig ha kunskap om något, så har han ännu inte den kunskap han borde ha. Men om någon älskar Gud är han känd av honom.[a]

När det nu gäller frågan om man får äta kött som är offrat åt avgudar[b], så vet vi att det inte finns någon avgud i världen[c] och att det bara finns en Gud. För även om det skulle finnas så kallade gudar i himlen eller på jorden – och det finns många "gudar" och många "herrar"[d] (C) så har vi bara en Gud, Fadern från vilken allting är och till vilken vi själva är, och en Herre, Jesus Kristus genom vilken allting är och genom vilken vi själva är.

(D) Den kunskapen finns dock inte hos alla. Några är fortfarande så vana vid avgudarna att de äter köttet just som avgudaoffer, och då blir deras svaga samvete fläckat. (E) Men det är inte maten som för oss närmare Gud. Äter vi inte så förlorar vi inget, och äter vi så vinner vi inget.

Men se till att den frihet ni fått[e] inte blir till fall för de svaga. 10 För om någon får se hur du som har kunskap ligger till bords i ett avgudatempel, blir inte då den som har ett svagt samvete uppmuntrad till att äta av köttet från avgudaoffren? 11 Genom din kunskap går då den svage förlorad, din broder som Kristus har dött för. 12 När ni på så sätt syndar mot bröderna och sårar deras svaga samveten, då syndar ni mot Kristus. 13 (F) Alltså: om maten blir till fall för min broder tänker jag aldrig mer äta kött, så att jag inte blir orsak till min broders fall.

Matteusevangeliet 7:13-21

De två vägarna

13 (A) Gå in genom den trånga porten. Den port är vid och den väg är bred som leder till fördärvet, och det är många som går in genom den. 14 (B) Men den port är trång och den väg är smal som leder till livet, och det är få som finner den.

15 (C) Akta er för de falska profeterna. De kommer till er i fårakläder, men i sitt inre är de rovlystna vargar. 16 På deras frukt ska ni känna igen dem. Man plockar väl inte vindruvor från törnbuskar eller fikon från tistlar? 17 (D) Så bär varje gott träd god frukt, men ett dåligt träd bär dålig frukt. 18 Ett gott träd kan inte bära dålig frukt, inte heller kan ett dåligt träd bära god frukt. 19 (E) Varje träd som inte bär god frukt huggs bort och kastas i elden. 20 Alltså ska ni känna igen dem på deras frukt.

21 (F) Inte alla som säger ’Herre, Herre’ till mig ska komma in i himmelriket, utan den som gör min himmelske Fars vilja.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation