Book of Common Prayer
Alabe la creación al Señor
148 ¡Aleluya[a]!
Alabad al Señor desde los cielos(A);
alabadle en las alturas(B).
2 Alabadle, todos sus ángeles(C);
alabadle, todos sus ejércitos(D).
3 Alabadle, sol y luna;
alabadle, todas las estrellas luminosas.
4 Alabadle, cielos de los cielos(E),
y las aguas que están sobre los cielos(F).
5 Alaben ellos el nombre del Señor,
pues Él ordenó y fueron creados(G);
6 los estableció eternamente y para siempre(H),
les dio ley que no pasará(I).
7 Alabad al Señor desde la tierra,
monstruos marinos(J) y todos los abismos(K);
8 fuego y granizo(L), nieve(M) y bruma(N);
viento tempestuoso(O) que cumple su palabra(P);
9 los montes y todas las colinas(Q);
árboles frutales y todos los cedros(R);
10 las fieras y todo el ganado(S);
reptiles y aves que vuelan(T);
11 reyes de la tierra y todos los pueblos(U);
príncipes y todos los jueces de la tierra;
12 jóvenes y también doncellas;
los ancianos junto con los niños.
13 Alaben ellos el nombre del Señor,
porque solo su nombre es exaltado(V);
su gloria es sobre tierra y cielos(W).
14 Él ha exaltado el poder de[b] su pueblo(X),
alabanza para todos sus santos(Y),
para los hijos de Israel, pueblo a Él cercano(Z).
¡Aleluya[c]!
Alabe Israel al Señor
149 ¡Aleluya[d]!
Cantad al Señor un cántico nuevo(AA):
su alabanza en la congregación de los santos(AB).
2 Alégrese Israel en su Creador(AC);
regocíjense los hijos de Sión en su Rey(AD).
3 Alaben su nombre con danza(AE);
cántenle alabanza con pandero y lira(AF).
4 Porque el Señor se deleita en su pueblo(AG);
adornará de salvación a los afligidos(AH).
5 Regocíjense de gloria los santos(AI);
canten con gozo sobre sus camas(AJ).
6 Sean los loores de Dios en su boca[e](AK),
y una espada de dos filos en su mano(AL),
7 para ejecutar venganza en las naciones(AM),
y castigo en los pueblos;
8 para atar a sus reyes con cadenas(AN),
y a sus nobles con grillos de hierro(AO);
9 para ejecutar en ellos el juicio decretado[f](AP):
esto es gloria para todos sus santos(AQ).
¡Aleluya[g]!
Salmo de alabanza
Los prodigios de Dios en el éxodo
114 Cuando Israel salió de Egipto(A),
la casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña(B),
2 Judá vino a ser su santuario(C),
Israel, su dominio(D).
3 Lo miró el mar(E), y huyó;
el Jordán(F) se volvió atrás.
4 Los montes saltaron como carneros(G),
y los collados como corderitos.
5 ¿Qué te pasa, oh mar(H), que huyes,
y a ti, Jordán, que te vuelves atrás,
6 a vosotros, montes, que saltáis como carneros,
y a vosotros, collados, que saltáis como corderitos?
7 Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor(I),
ante la presencia del Dios de Jacob,
8 que convirtió la roca(J) en estanque de agua(K),
y en fuente de aguas el pedernal(L).
Contraste entre los ídolos y el Señor
115 No a nosotros, Señor, no a nosotros(M),
sino a tu nombre da gloria(N),
por tu misericordia, por tu fidelidad[a].
2 ¿Por qué han de decir las naciones(O):
¿Dónde está ahora su Dios(P)?
3 Nuestro Dios está en los cielos(Q);
Él hace lo que le place(R).
4 (S)Los ídolos de ellos son plata y oro(T),
obra de manos de hombre(U).
5 Tienen boca, y no hablan(V);
tienen ojos, y no ven;
6 tienen oídos, y no oyen;
tienen nariz, y no huelen;
7 tienen[b] manos, y no palpan;
tienen[c] pies, y no caminan;
no emiten sonido alguno con su garganta.
8 Se volverán[d] como ellos, los que los hacen,
y todos los que en ellos confían(W).
9 Oh Israel(X), confía en el Señor(Y);
Él es tu[e] ayuda y tu[f] escudo(Z).
10 Oh casa de Aarón(AA), confiad en el Señor;
Él es vuestra[g] ayuda y vuestro[h] escudo.
11 Los que teméis[i] al Señor(AB), confiad en el Señor;
Él es vuestra[j] ayuda y vuestro[k] escudo.
12 El Señor se ha acordado de nosotros(AC); Él nos bendecirá;
bendecirá a la casa de Israel;
bendecirá a la casa de Aarón.
13 El bendecirá a los que temen[l] al Señor(AD),
tanto a pequeños como a grandes(AE).
14 El Señor os prospere[m](AF),
a vosotros y a vuestros hijos.
15 Benditos seáis del[n] Señor,
que hizo los cielos y la tierra(AG).
Sueño y locura de Nabucodonosor
4 [a]Nabucodonosor, rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra: Que abunde vuestra paz[b](A). 2 Me ha parecido bien declarar las señales y maravillas que ha hecho conmigo el Dios Altísimo(B).
3 ¡Cuán grandes son sus señales,
y cuán poderosas sus maravillas(C)!
Su reino es un reino eterno,
y su dominio de generación en generación(D).
4 [c]Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero(E) en mi palacio. 5 Tuve[d] un sueño que me hizo temblar(F); y estas fantasías, estando en mi cama, y las visiones de mi mente[e] me aterraron(G). 6 Por lo cual di órdenes que trajeran ante mí a todos los sabios de Babilonia para que me dieran a conocer la interpretación del sueño(H). 7 Entonces vinieron los magos[f], los encantadores, los caldeos[g] y los adivinos y les[h] conté el sueño; pero no pudieron darme su interpretación(I). 8 Pero al fin vino ante mí Daniel, cuyo nombre es Beltsasar(J), como el nombre de mi dios, en quien está el espíritu de los dioses santos[i](K), y yo le[j] conté el sueño, diciendo: 9 «Oh Beltsasar, jefe de los magos, ya que sé que en ti está el espíritu de los dioses santos(L) y que ningún misterio(M) te confunde, declárame las visiones del sueño que he visto, y su interpretación(N). 10 Y las visiones de mi mente[k], que vi estando en mi cama(O), fueron así:
Vi un árbol en medio de la tierra,
cuya altura era muy grande(P).
11 El árbol creció y se hizo fuerte,
su copa[l] llegaba hasta el cielo(Q),
y era visible desde los confines de la tierra.
12 Su follaje era hermoso(R) y su fruto abundante,
y en él había alimento para todos.
Debajo de él hallaban sombra(S) las bestias del campo,
las aves del cielo hacían morada en sus ramas(T),
y de él se alimentaban todos los seres vivientes[m].
13 »En las visiones de mi mente[n] que vi estando en mi cama(U), he aquí, un vigilante, un santo(V), descendió del cielo(W). 14 Clamando fuertemente, dijo así:
“Derribad el árbol, cortad sus ramas(X),
arrancad su follaje, desparramad su fruto;
huyan las bestias que están debajo de él(Y),
y las aves de sus ramas.
15 Pero dejad en tierra el tocón[o] con[p] sus raíces(Z),
con ataduras de hierro y bronce
entre la hierba del campo;
que se empape con el rocío del cielo,
y comparta[q] con las bestias la[r] hierba de la tierra.
16 Sea cambiado su corazón de hombre,
y séale dado corazón de bestia,
y pasen sobre él siete tiempos[s](AA).
17 Esta sentencia es por decreto de los vigilantes,
y la orden es por decisión de los santos,
con el fin de que sepan los vivientes
que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres,
y se lo da a quien le place(AB),
y pone sobre él al más humilde de los hombres(AC)”.
18 Este es el sueño que yo, el rey Nabucodonosor, he tenido[t]. Y tú, Beltsasar, dime su interpretación, ya que ninguno de los sabios de mi reino ha podido darme a conocer su interpretación(AD); pero tú puedes, porque el espíritu de los dioses santos está en ti(AE)».
El fin de todas las cosas y la conducta cristiana
7 Mas el fin de todas las cosas se acerca[a](A); sed pues prudentes y de espíritu sobrio(B) para la oración[b]. 8 Sobre todo, sed fervientes en vuestro amor los unos por los otros(C), pues el amor cubre multitud de pecados(D). 9 Sed hospitalarios los unos para con los otros(E), sin murmuraciones[c](F). 10 Según cada uno ha recibido un don especial(G), úselo sirviéndoos los unos a los otros como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios(H). 11 El que habla(I), que hable conforme a[d] las palabras de Dios(J); el que sirve[e], que lo haga por[f] la fortaleza que Dios da(K), para que en todo Dios sea glorificado mediante Jesucristo(L), a quien pertenecen la gloria y el dominio por los siglos de los siglos(M). Amén.
Diálogo de Jesús con Pedro
15 Entonces, cuando habían acabado de desayunar(A), Jesús dijo* a Simón Pedro: Simón, hijo de Juan[a], ¿me amas[b](B) más que estos? Pedro le dijo*: Sí, Señor, tú sabes que te quiero[c]. Jesús le dijo*: Apacienta mis corderos(C). 16 Y volvió a decirle por segunda vez: Simón, hijo de Juan, ¿me amas[d]? Pedro le dijo*: Sí, Señor, tú sabes que te quiero[e]. Jesús le dijo*: Pastorea mis ovejas(D). 17 Le dijo* por tercera vez: Simón, hijo de Juan, ¿me quieres[f]? Pedro se entristeció porque la tercera vez(E) le dijo: ¿Me quieres[g]? Y le respondió: Señor, tú lo sabes todo(F); tú sabes que te quiero[h]. Jesús le dijo*: Apacienta mis ovejas(G). 18 En verdad, en verdad te digo: cuando eras más joven te vestías[i] y andabas por donde querías; pero cuando seas viejo extenderás las manos y otro te vestirá[j], y te llevará adonde no quieras. 19 Esto dijo, dando a entender la clase de muerte(H) con que Pedro glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dijo*: Sígueme(I). 20 Pedro, volviéndose, vio* que les seguía el discípulo a quien Jesús amaba(J), el que en la cena se había recostado sobre el pecho de Jesús y había dicho: Señor, ¿quién es el que te va a entregar(K)? 21 Entonces Pedro, al verlo, dijo* a Jesús: Señor, ¿y este, qué? 22 Jesús le dijo*: Si yo quiero que él se quede hasta que yo venga(L), ¿a ti, qué? Tú, sígueme(M). 23 Por eso el dicho se propagó entre los hermanos(N) que aquel discípulo no moriría; pero Jesús no le dijo que no moriría, sino: Si yo quiero que se quede hasta que yo venga(O), ¿a ti, qué?
24 Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas(P) y el que escribió esto, y sabemos que su testimonio es verdadero.
25 Y hay también muchas otras cosas que Jesús hizo(Q), que si se escribieran* en detalle[k], pienso que ni aun el mundo mismo podría* contener los libros que se escribirían*.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation