Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Библия, синодално издание (BOB)
Version
Псалтир 106

(Алилуия.)

106 (A)Славете Господа, защото е благ, защото е вечна милостта Му!

(B)Тъй да кажат избавените от Господа, които Той избави от вража ръка

и събра от страните, от изток и запад, от север и от морето.

(C)Те скитаха в пустинята по безлюден път и не намираха населен град;

търпяха глад и жажда, душата им чезнеше в тях.

(D)Но в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги избави от техните неволи

и ги поведе по правия път, за да вървят към населен град.

Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки:

(E)защото Той насити жадна душа и душа гладна изпълни с блага.

10 (F)Те седяха в тъма и смъртна сянка, оковани с тъга и желязо;

11 защото се не покоряваха на думите Божии и нехаеха за волята на Всевишния.

12 (G)Той смири тяхното сърце с мъки; те се препънаха, и нямаше кой да им помогне.

13 Тогава в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги спаси от неволите им;

14 изведе ги от тъмата и смъртната сянка и разкъса оковите им.

15 Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки;

16 (H)защото Той строши медните порти и сломи железните заворки.

17 Безразсъдните страдаха заради беззаконните си пътища и за неправдите си;

18 (I)от всяка храна се отвръщаше душата им, и те се приближаваха към вратата на смъртта.

19 Тогава в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги спаси от неволите им;

20 (J)прати Своето слово, изцели ги и ги избави от техните гробове.

21 Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки!

22 (K)Да Му принасят хвалебна жертва и да разгласят делата Му с пение!

23 Ония, които тръгват по море на кораби, които имат работа в големите води –

24 (L)виждат делата на Господа и чудесата Му в дълбините:

25 (M)Той каже – и настава бурен вятър и високо издига морските вълни;

26 възлизат до небесата, слизат до бездната; душата им чезне в неволя;

27 (N)те се въртят, политат като пияни, и всичката им мъдрост изчезва.

28 Тогава в скръбта си викнаха към Господа, и Той ги изведе из неволите им.

29 (O)Той превръща бурята в тишина, и вълните замлъкват.

30 И се радват, че те са утихнали, и Той ги довежда на желаното пристанище.

31 Да славят Господа за милостта Му и за чудните Му дела към синовете човешки!

32 Да Го възхвалят в събранието народно и да Го славят в сбора на старейшините!

33 Той превръща реки в пустиня, и водни извори – в суша,

34 (P)земя плодородна – в солница, за нещастие на тия, които живеят на нея.

35 (Q)Той превръща пустиня в езеро, и сухоземица – във водни извори;

36 и заселва там гладни, и те строят град за живеене;

37 засяват ниви, насаждат лозя, които им принасят обилни плодове.

38 Той ги благославя, и те се твърде размножават, и добитъкът им Той не намалява.

39 (R)Те намаляха и изнемогнаха от угнетение, неволя и скръб, –

40 (S)Той излива безчестие над князете и ги оставя да скитат в пустинята, дето няма пътища.

41 (T)А бедния извлича от неволя, и умножава рода му като овче стадо.

42 (U)Праведните виждат това и се радват, а всяко нечестие затуля устата си.

43 (V)Който е мъдър, ще забележи това и ще разбере милостта Господня.

Рут 1:1-14

(A)В онова време, когато управляваха съдиите, настана глад в страната. И един човек от Витлеем Иудейски отиде да живее в Моавските поля заедно с жена си и двамата си сина.

(B)Името на тоя човек беше Елимелех, името на жена му – Ноемин, а двамата му синове се наричаха Махлон и Хилеон: те бяха ефратци от Витлеем Иудейски. И дойдоха в Моавските поля и останаха там.

Елимелех, мъжът на Ноемин, умря, и тя остана с двамата си сина.

(C)Те си взеха за жени моавки, – на едната името беше Орфа, а на другата – Рут; и живяха там около десет години.

Но сетне и двамата (ѝ сина), Махлон и Хилеон, умряха, и остана тая жена след двамата си сина и след мъжа си.

(D)Тогава тя се дигна със снахите си и се върна от Моавските поля, понеже бе чула в Моавските поля, че Бог посетил Своя народ и му дал хляб.

И тя тръгна от онова място, дето живееше, и двете ѝ снахи с нея. Когато вървяха по пътя, връщайки се в Иудейската земя,

(E)Ноемин каза на двете си снахи: идете, върнете се всяка в майчината си къща; нека Господ ви стори милост, според както сте постъпвали с покойните и с мене!

(F)Да ви даде Господ да намерите прибежище всяка в къщата на своя мъж! И ги целуна. Но те викнаха, та заплакаха

10 и казаха: не, ние ще се върнем с тебе при твоя народ.

11 А Ноемин рече: върнете се, дъщери мои; защо ще дойдете с мене? Нима имам още в утробата си синове, които да ви станат мъже?

12 върнете се, дъщери мои, идете си, защото аз съм вече стара и не мога да се омъжа; та и да кажех: „имам още надежда“, и дори тая нощ да бих се омъжила и сетне да бих родила синове,

13 ще можете ли чака, докле пораснат? Можете ли се удържа да се не омъжите? Не, дъщери мои, много ми е жално за вас, защото ръката Господня ме порази.

14 Те викнаха и пак заплакаха. И Орфа се прости със свекърва си (и се върна при народа си), а Рут остана с нея.

Второ Коринтяни 1:1-11

Павел, апостол на Иисуса Христа по воля Божия, и брат Тимотей, до църквата Божия в Коринт заедно с всички светии по цяла Ахаия:

(A)благодат вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

(B)Благословен да бъде Бог и Отец на Господа нашего Иисуса Христа, Отец на милосърдието и Бог на всяка утеха,

(C)Който ни утешава при всяка наша скръб, та и ние да можем да утешаваме намиращите се във всяка скръб с оная утеха, с която Бог утешава сами нас!

(D)Защото, както изобилват в нас Христовите страдания, тъй изобилва и нашата утеха чрез Христа.

Скърбим ли ние, скърбим за ваша утеха и спасение, което става, като претърпявате същите страдания, каквито и ние търпим;

и надеждата ни за вас е твърда. Утешаваме ли се, утешаваме се за ваша утеха и спасение, знаейки, че както участвувате в страданията ни, тъй ще бъдете участници и в утехата.

Защото не искаме, братя, да не знаете за нашата скръб, която ни постигна в Асия; понеже бяхме отегчени твърде много и вън от силите си, тъй че не се надявахме и живи да останем.

Но сами в себе си носехме смъртната присъда, за да се не надяваме на себе си, а на Бога, Който възкресява мъртвите,

10 Който ни избави от такава страшна смърт, и още избавя, и Комуто се надяваме, че пак ще ни избави,

11 (E)като ни съдействувате и вие с молитва, та за подареното нам, по ходатайство на много лица, мнозина да възблагодарят за нас.

Матей 5:1-12

Като видя народа, Той се възкачи на планината; и когато седна, учениците Му се приближиха до Него.

И Той, като отвори устата Си, поучаваше ги и казваше:

(A)блажени бедните духом, защото тяхно е царството небесно.

(B)Блажени плачещите, защото те ще се утешат.

(C)Блажени кротките, защото те ще наследят земята.

Блажени гладните и жадните за правда, защото те ще се наситят.

Блажени милостивите, защото те ще бъдат помилувани.

(D)Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.

(E)Блажени миротворците, защото те ще се нарекат синове Божии.

10 (F)Блажени изгонените заради правда, защото тяхно е царството небесно.

11 (G)Блажени сте вие, когато ви похулят и изгонят, и кажат против вас лъжовно каква и да е лоша дума заради Мене.

12 (H)Радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата; тъй бяха гонени и пророците, които бяха преди вас.

Библия, синодално издание (BOB)

Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.