Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Psalm 123[a]

A song of ascents.[b]

123 I look up[c] toward you,
the one enthroned[d] in heaven.
Look, as the eyes of servants look to the hand of their master,
as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress,[e]
so our eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor.
Show us favor, O Lord, show us favor!
For we have had our fill of humiliation, and then some.[f]
We have had our fill[g]
of the taunts of the self-assured,
of the contempt of the proud.

Notas al pie

  1. Psalm 123:1 sn Psalm 123. The psalmist, speaking for God’s people, acknowledges his dependence on God in the midst of a crisis.
  2. Psalm 123:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
  3. Psalm 123:1 tn Heb “I lift my eyes.”
  4. Psalm 123:1 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12).
  5. Psalm 123:2 sn Servants look to their master for food, shelter, and other basic needs.
  6. Psalm 123:3 tn Heb “for greatly we are filled [with] humiliation.”
  7. Psalm 123:4 tn Heb “greatly our soul is full to it.”

A Prayer for Mercy

A song ·for going up to worship [of ascents; C perhaps sung while traveling to Jerusalem to celebrate an annual religious festival like Passover].

123 Lord, I ·look upward [L lift up my eyes] to you,
    you who ·live [are enthroned; L sit] in heaven.
·Slaves depend on their masters [L Like the eyes of servants/slaves to the hand of their master],
    and ·a female servant depends on her mistress [L like the eyes of a maidservant to the hand of her mistress].
·In the same way, we depend on the Lord our God [L …thus our eyes are to the Lord our God as…];
    we wait for him to show us ·mercy [grace].

·Have mercy on [Be gracious to] us, Lord. ·Have mercy on [Be gracious to] us,
    because we have been insulted.
We ·have suffered [are filled with the] ·many insults [much ridicule] from ·lazy [untroubled; unworried] people
    and much ·cruelty [scorn] from the proud.