Add parallel Print Page Options

81 I këndoni me gëzim Perëndisë, forcës sonë; lëshoni britma gëzimi për Perëndinë e Jakobit.

Lartoni një këngë dhe i bini dajres, harpës melodioze bashkë me lirën.

I bini borisë ditën e hënës së re, ditën e hënës së plotë, ditën e festës sonë.

Sepse ky është një statut për Izraelin, një ligj i Perëndisë të Jakobit.

Ai e caktoi si një dëshmi te Jozefi, kur doli kundër vendit të Egjiptit. Atëherë unë dëgjova një gjuhë që nuk e kuptoja;

"O Izrael, unë e hoqa barrën nga shpatullat e tua; duart e tua e kanë lënë shportën.

Kur ishe keq ti më klithe mua dhe unë të çlirova; t’u përgjigja i fshehur në bubullimë, të vura në provë në ujërat e Meribas. (Sela)

Dëgjo, o populli im, dhe unë do të qortoj. O Izrael, sikur ti të më dëgjoje!

Mos pastë në mesin tënd asnjë perëndi të huaj dhe mos adhuro asnjë perëndi të huaj.

10 Unë jam Zoti, Perëndia yt, që të nxori nga vendi i Egjiptit; hap gojën tënde dhe unë do të ta mbush.

11 Por populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur.

12 Prandaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.

13 Ah, sikur populli im të më dëgjonte, sikur Izraeli të ecte në rrugët e mia!

14 Do të poshtëroja menjëherë armiqtë e tij dhe do ta ktheja dorën time kundër kundërshtarëve të tij.

15 Ata që urrejnë Zotin do t’i nënshtroheshin dhe fati i tyre do të caktohej përjetë.

16 Dhe unë do ta ushqeja (Izraelin) me grurin më të mirë dhe do ta ngopja me mjaltin që pikon nga shkëmbi".

82 Perëndia rri në kuvendin e Perëndisë, ai gjykon në mes të perëndive.

Deri kur do të gjykoni padrejtësisht dhe do të mbani anët e të pabesëve? (Sela)

Mbroni të dobëtin dhe jetimin, sigurojini drejtësi të vuajturit dhe të varfërit.

Çlironi të mjerin dhe nevojtarin; shpëtojeni nga dora e të pabesit.

Ata nuk dinë asgjë dhe nuk kuptojnë asgjë, dhe ecin në terr; të gjitha themelet e tokës po luajnë.

Unë kam thënë: "Ju jeni perëndi, jeni të gjithë bijtë e Shumë të Lartit.

Megjithatë ju do të vdisni si njerëzit e tjerë dhe do të bini si çdo i fuqishëm tjetër".

Çohu, o Perëndi, gjyko tokën, sepse ti do të trashëgosh tërë kombet.

83 O Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!

Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.

Thurrin gracka kundër popullit tënd dhe bëjnë komplote kundër atyre që ti mbron.

Ata thonë: "Ejani t’i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më".

Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.

Çadrat e Edomit dhe Ismaelitët, Moabi dhe Hagarenët,

Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;

dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)

Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit,

10 të cilët u shkatërruan në Endor dhe u bënë si pleh për tokën.

11 Bëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,

12 sepse ata thanë: "Të shtiem në dorë kullotat e Perëndisë".

13 O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.

14 Ashtu si zjarri djeg pyllin dhe flaka gllabëron malet,

15 kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.

16 Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.

17 U turpërofshin dhe u tmerrofshin përjetë, u ngatërrofshin dhe vdekshin;

18 dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.

Psalm 81[a]

For the director of music. According to gittith.[b] Of Asaph.

Sing for joy to God our strength;
    shout aloud to the God of Jacob!(A)
Begin the music, strike the timbrel,(B)
    play the melodious harp(C) and lyre.(D)

Sound the ram’s horn(E) at the New Moon,(F)
    and when the moon is full, on the day of our festival;
this is a decree for Israel,
    an ordinance of the God of Jacob.(G)
When God went out against Egypt,(H)
    he established it as a statute for Joseph.

I heard an unknown voice say:(I)

“I removed the burden(J) from their shoulders;(K)
    their hands were set free from the basket.
In your distress you called(L) and I rescued you,
    I answered(M) you out of a thundercloud;
    I tested you at the waters of Meribah.[c](N)
Hear me, my people,(O) and I will warn you—
    if you would only listen to me, Israel!
You shall have no foreign god(P) among you;
    you shall not worship any god other than me.
10 I am the Lord your God,
    who brought you up out of Egypt.(Q)
Open(R) wide your mouth and I will fill(S) it.

11 “But my people would not listen to me;
    Israel would not submit to me.(T)
12 So I gave them over(U) to their stubborn hearts
    to follow their own devices.

13 “If my people would only listen to me,(V)
    if Israel would only follow my ways,
14 how quickly I would subdue(W) their enemies
    and turn my hand against(X) their foes!
15 Those who hate the Lord would cringe(Y) before him,
    and their punishment would last forever.
16 But you would be fed with the finest of wheat;(Z)
    with honey from the rock I would satisfy you.”

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(AA) among the “gods”:(AB)

“How long will you[d] defend the unjust
    and show partiality(AC) to the wicked?[e](AD)
Defend the weak and the fatherless;(AE)
    uphold the cause of the poor(AF) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(AG)
    They walk about in darkness;(AH)
    all the foundations(AI) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(AJ)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(AK) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up,(AL) O God, judge(AM) the earth,
    for all the nations are your inheritance.(AN)

Psalm 83[f]

A song. A psalm of Asaph.

O God, do not remain silent;(AO)
    do not turn a deaf ear,
    do not stand aloof, O God.
See how your enemies growl,(AP)
    how your foes rear their heads.(AQ)
With cunning they conspire(AR) against your people;
    they plot against those you cherish.(AS)
“Come,” they say, “let us destroy(AT) them as a nation,(AU)
    so that Israel’s name is remembered(AV) no more.”

With one mind they plot together;(AW)
    they form an alliance against you—
the tents of Edom(AX) and the Ishmaelites,
    of Moab(AY) and the Hagrites,(AZ)
Byblos,(BA) Ammon(BB) and Amalek,(BC)
    Philistia,(BD) with the people of Tyre.(BE)
Even Assyria(BF) has joined them
    to reinforce Lot’s descendants.[g](BG)

Do to them as you did to Midian,(BH)
    as you did to Sisera(BI) and Jabin(BJ) at the river Kishon,(BK)
10 who perished at Endor(BL)
    and became like dung(BM) on the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,(BN)
    all their princes like Zebah and Zalmunna,(BO)
12 who said, “Let us take possession(BP)
    of the pasturelands of God.”

13 Make them like tumbleweed, my God,
    like chaff(BQ) before the wind.
14 As fire consumes the forest
    or a flame sets the mountains ablaze,(BR)
15 so pursue them with your tempest(BS)
    and terrify them with your storm.(BT)
16 Cover their faces with shame,(BU) Lord,
    so that they will seek your name.

17 May they ever be ashamed and dismayed;(BV)
    may they perish in disgrace.(BW)
18 Let them know that you, whose name is the Lord(BX)
    that you alone are the Most High(BY) over all the earth.(BZ)

Footnotes

  1. Psalm 81:1 In Hebrew texts 81:1-16 is numbered 81:2-17.
  2. Psalm 81:1 Title: Probably a musical term
  3. Psalm 81:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  4. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  5. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  6. Psalm 83:1 In Hebrew texts 83:1-18 is numbered 83:2-19.
  7. Psalm 83:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

19 Do të thuash, pra: “Degët u prenë që të shartohem unë.”

20 Mirë, ato u prenë për mosbesimin, por ti qëndron për shkak të besimit; mos u kreno, por druaj.

21 Sepse nëse Perëndia nuk i kurseu degët natyrore, shiko se mos nuk të kursen edhe ty.

22 Shih, pra, mirësinë dhe rreptësinë e Perëndisë: rreptësinë mbi ata që u rrëzuan, dhe mirësinë ndaj teje, në qoftë se ti do të ngulmosh në mirësi, përndryshe edhe ti do të këputesh.

23 Kështu edhe ata, nëse nuk do të qëndrojnë në mosbesim, do të shartohen; sepse Perëndia është i fuqishëm t’i shartojë përsëri.

24 Sepse, në qoftë se ti u këpute nga ulliri i egër prej natyre dhe u shartove kundër natyrës në ulli të butë, aq më tepër këto, që janë degë prej natyre, do të shartohen në ullirin e vet.

25 Sepse nuk dua, o vëllezër, që ju të jeni të paditur këtë të fshehtë që të mos mbaheni me të madh në veten tuaj se i ka ndodhur një ngurtësim një pjese të Izraelit deri sa të ketë hyrë tërësia e johebrenjve,

26 dhe kështu mbarë Izraeli do të shpëtohet, sikurse është shkruar: “Nga Sioni do të vijë Çlirimtari, dhe do të largojë pabesinë nga Jakobi.

27 Dhe kjo do të jetë besëlidhja ime me ta, kur unë t’ju heq mëkatet e tyre.”

28 Për sa i përket ungjillit ata janë armiq për hirin tuaj, por për sa i përket zgjedhjes, janë të dashur për hir të etërve,

29 sepse dhuntitë dhe thirrja e Perëndisë janë të pakthyeshme.

30 Sepse, sikundër dhe ju dikur ishit të pabindur ndaj Perëndisë, por tani fituat mëshirën për shkak të pabindjes së tyre,

31 kështu edhe këta tani u bënë të padëgjueshëm, që, me anë të mëshirës që u tregua për ju, të fitojnë edhe ata mëshirë.

32 Sepse Perëndia i mbylli të gjithë në padëgjesë, që të ketë mëshirë për të gjithë.

33 O thellësi pasurie, urtësie dhe diturie të Perëndisë! Sa të pahulumtueshme janë gjykimet e tij dhe të pashtershme janë udhët e tij!

34 “Sepse kush e njohu mendjen e Zotit? Ose kush u bë këshilltar i tij?

35 Ose kush i dha atij më parë, që të ketë për të marrë shpagim?.”

36 Sepse prej tij, me anë të tij dhe për të janë të gjitha gjëra. Lavdi atij përjetë! Amen!

Read full chapter

19 You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.” 20 Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith.(A) Do not be arrogant,(B) but tremble.(C) 21 For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.

22 Consider therefore the kindness(D) and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue(E) in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.(F) 23 And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.(G) 24 After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree,(H) how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!

All Israel Will Be Saved

25 I do not want you to be ignorant(I) of this mystery,(J) brothers and sisters, so that you may not be conceited:(K) Israel has experienced a hardening(L) in part until the full number of the Gentiles has come in,(M) 26 and in this way[a] all Israel will be saved.(N) As it is written:

“The deliverer will come from Zion;
    he will turn godlessness away from Jacob.
27 And this is[b] my covenant with them
    when I take away their sins.”[c](O)

28 As far as the gospel is concerned, they are enemies(P) for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,(Q) 29 for God’s gifts and his call(R) are irrevocable.(S) 30 Just as you who were at one time disobedient(T) to God have now received mercy as a result of their disobedience, 31 so they too have now become disobedient in order that they too may now[d] receive mercy as a result of God’s mercy to you. 32 For God has bound everyone over to disobedience(U) so that he may have mercy on them all.

Doxology

33 Oh, the depth of the riches(V) of the wisdom and[e] knowledge of God!(W)
    How unsearchable his judgments,
    and his paths beyond tracing out!(X)
34 “Who has known the mind of the Lord?
    Or who has been his counselor?”[f](Y)
35 “Who has ever given to God,
    that God should repay them?”[g](Z)
36 For from him and through him and for him are all things.(AA)
    To him be the glory forever! Amen.(AB)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 11:26 Or and so
  2. Romans 11:27 Or will be
  3. Romans 11:27 Isaiah 59:20,21; 27:9 (see Septuagint); Jer. 31:33,34
  4. Romans 11:31 Some manuscripts do not have now.
  5. Romans 11:33 Or riches and the wisdom and the
  6. Romans 11:34 Isaiah 40:13
  7. Romans 11:35 Job 41:11