Add parallel Print Page Options

Ползата от мъдростта

(A)Послушайте, синове, бащина поука
и внимавайте да се научите на разум.
Понеже ви давам добро учение,
не изоставяйте наставлението ми.
(B)Защото и аз бях син на баща си,
гален и най-любим на майка си,
(C)и той ме наставляваше и ми казваше:
Пази думите ми в сърцето си,
пази заповедите ми и ще живееш,
(D)придобий мъдрост, придобий разум;
не забравяй, нито се отклонявай от думите на устата ми.
(E)Не я изоставяй и тя ще те пази.
Обичай я – и ще те предпазва.
(F)Главното е мъдростта; затова придобивай мъдрост;
и при всичко, което си придобил, прибавяй разум.
(G)Въздигай я и тя ще те въздигне;
когато я прегърнеш, ще ти донесе слава.
(H)Ще положи на главата ти красив венец.
Ще ти даде славна корона.
10 (I)Слушай ме, сине мой, и приеми думите ми,
и годините на живота ти ще се умножат.
11 Наставлявал съм те в пътя на мъдростта,
водил съм те по прави пътеки.
12 (J)Когато ходиш, стъпките ти няма да бъдат къси;
и когато тичаш, няма да се спънеш.
13 Хвани се здраво за поуката, недей я оставя;
пази я, понеже тя е животът ти.
14 (K)Не влизай в пътеката на нечестивите
и не ходи по пътя на лошите.
15 Отбягвай от него, не минавай край него.
Отклони се от него и замини.
16 (L)Защото те не заспиват, ако не сторят зло,
и сън не ги хваща, ако не спънат някого.
17 Понеже ядат хляб на нечестие
и пият вино на насилие.
18 (M)А пътят на праведните е като светлината на разсъмване,
която се развиделява, докато стане съвършен ден.
19 (N)Пътят на нечестивите е като тъмнина;
не знаят от какво се спъват.

Мъдростта води към живот

20 Сине мой, внимавай в думите ми,
приклони ухото си към беседите ми.
21 (O)Да не се отдалечат от очите ти.
Пази ги дълбоко в сърцето си,
22 (P)защото те са живот за тези, които ги намират,
и здраве за цялото им тяло.
23 Повече от всичко друго, което пазиш, пази сърцето си,
защото от него са изворите на живота.
24 Отмахни от себе си лъжливи уста
и отдалечи от себе си развратени устни.
25 Очите ти нека гледат право напред
и клепачите ти нека бъдат оправени право пред теб.
26 Обмисляй внимателно пътеката на краката си
и всичките ти пътища нека бъдат добре уредени.
27 (Q)Не се отбивай нито надясно, нито наляво;
отклони крака си от зло.

Get Wisdom at Any Cost

Listen, my sons,(A) to a father’s instruction;(B)
    pay attention and gain understanding.(C)
I give you sound learning,
    so do not forsake my teaching.
For I too was a son to my father,
    still tender, and cherished by my mother.
Then he taught me, and he said to me,
    “Take hold(D) of my words with all your heart;
    keep my commands, and you will live.(E)
Get wisdom,(F) get understanding;
    do not forget my words or turn away from them.
Do not forsake wisdom, and she will protect you;(G)
    love her, and she will watch over you.(H)
The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
    Though it cost all(I) you have,[b] get understanding.(J)
Cherish her, and she will exalt you;
    embrace her, and she will honor you.(K)
She will give you a garland to grace your head
    and present you with a glorious crown.(L)

10 Listen, my son,(M) accept what I say,
    and the years of your life will be many.(N)
11 I instruct(O) you in the way of wisdom
    and lead you along straight paths.(P)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
    when you run, you will not stumble.(Q)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
    guard it well, for it is your life.(R)
14 Do not set foot on the path of the wicked
    or walk in the way of evildoers.(S)
15 Avoid it, do not travel on it;
    turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(T)
    they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.(U)

18 The path of the righteous(V) is like the morning sun,(W)
    shining ever brighter till the full light of day.(X)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(Y)
    they do not know what makes them stumble.(Z)

20 My son,(AA) pay attention to what I say;
    turn your ear to my words.(AB)
21 Do not let them out of your sight,(AC)
    keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
    and health to one’s whole body.(AD)
23 Above all else, guard(AE) your heart,
    for everything you do flows from it.(AF)
24 Keep your mouth free of perversity;
    keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(AG) look straight ahead;
    fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[c] paths for your feet(AH)
    and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(AI)
    keep your foot from evil.

Footnotes

  1. Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
  2. Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
  3. Proverbs 4:26 Or Make level