Uppenbarelseboken 22
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Floden med livets vatten
22 Han visade mig sedan en flod med livets vatten, klar som kristall, och den flöt fram från Guds och Lammets tron, 2 mitt i den stora gatan. På båda sidor om floden växte livets träd, som bär frukt tolv gånger om året och ger skörd varje månad, och bladen från träden är läkemedel för folken.[a]
3 Ingen förbannelse ska finnas mer. Guds och Lammets tron ska stå i staden, och hans tjänare ska tjäna honom. 4 De ska se hans ansikte, och hans namn ska stå skrivet på deras pannor. 5 Det ska aldrig mer bli någon natt, och ingen behöver längre några lampor eller solens ljus, för Herren Gud ska lysa över dem. Och de ska regera i all evighet.
6 Efter det sa han till mig: ”Detta budskap är trovärdigt och sant. Herren, som är Gud över profeternas andar, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste hända.”
Jesus kommer snart
7 ”Se, jag kommer snart! Lycklig är den som tar vara på profetians ord i den här boken.”
8 Det var jag, Johannes, som fick höra och se allt detta. När jag hade hört och sett allt föll jag ner för att tillbe ängeln som hade visat det för mig, 9 men han sa: ”Nej, gör inte det! Jag är bara Guds tjänare, precis som du och dina bröder profeterna och alla de som tar vara på det som står i den här boken. Det är Gud du ska tillbe.” 10 Och han sa till mig: ”Försegla inte profetians ord i den här boken, för tiden är nära. 11 Den som är orättfärdig ska fortsätta att göra det som är orättfärdigt, och den som är oren ska fortsätta att orena sig. Men den som är rättfärdig ska fortsätta att vara rättfärdig, och den som är helig ska fortsätta att hålla sig helig.”
Inbjudan och varning
12 ”Se, jag kommer snart, och jag har med mig lön som ska ges till var och en efter hans gärningar. 13 Jag är alfa och omega,[b] den förste och den siste, början och slutet.”
14 Lyckliga är de som tvättar sina dräkter rena,[c] för de ska få rätt att äta av frukten från livets träd och gå in genom stadens portar. 15 Men utanför står hundarna, de som har sysslat med ockultism, ägnat sig åt sexuell omoral, och mördarna, avgudadyrkarna och alla som har älskat lögnen och levt sitt liv i lögn.
16 ”Jag, Jesus, har sänt min ängel till er för att vittna om detta för församlingarna. Jag är Davids rotskott och hans ättling, den strålande morgonstjärnan.[d]”
17 Anden och bruden[e] säger: ”Kom!” Den som hör det ska också säga: ”Kom!” Den som är törstig ska komma, för den som vill får dricka av livets vatten[f] helt gratis.
18 Men jag vittnar för alla som lyssnar till det profetiska budskapet i den här boken: Om någon lägger till något till det, ska Gud låta honom drabbas av alla de plågor som det står om i boken. 19 Och om någon tar bort något från det profetiska budskapet i den här boken, ska Gud ta ifrån honom hans del i livets träd och den heliga staden, som det står om i den här boken.
20 Han som vittnar om detta säger: ”Ja, jag kommer snart!”
Amen. Kom, Herre Jesus!
21 Nåd från Herren Jesus åt alla.
Footnotes
- 22:2 Jfr 1 Mos 2:9 och Hes 47:12.
- 22:13 Jfr 1:8 med not.
- 22:14 Att tvätta sina dräkter är att bli rättfärdig inför Gud genom tron på Jesus. Jfr 7:14.
- 22:16 Davids rotskott och hans ättling är en titel på Messias. Morgonstjärnan var en symbol för seger och makt.
- 22:17 Se not till 12:9.
- 22:17 Jfr Ps 36:10.
Revelation 22
New International Version
Eden Restored
22 Then the angel showed me the river(A) of the water of life,(B) as clear as crystal,(C) flowing(D) from the throne of God and of the Lamb 2 down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life,(E) bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.(F) 3 No longer will there be any curse.(G) The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.(H) 4 They will see his face,(I) and his name will be on their foreheads.(J) 5 There will be no more night.(K) They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light.(L) And they will reign for ever and ever.(M)
John and the Angel
6 The angel said to me,(N) “These words are trustworthy and true.(O) The Lord, the God who inspires the prophets,(P) sent his angel(Q) to show his servants the things that must soon take place.”
7 “Look, I am coming soon!(R) Blessed(S) is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.”(T)
8 I, John, am the one who heard and saw these things.(U) And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet(V) of the angel who had been showing them to me. 9 But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll.(W) Worship God!”(X)
10 Then he told me, “Do not seal up(Y) the words of the prophecy of this scroll,(Z) because the time is near.(AA) 11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.”(AB)
Epilogue: Invitation and Warning
12 “Look, I am coming soon!(AC) My reward is with me,(AD) and I will give to each person according to what they have done.(AE) 13 I am the Alpha and the Omega,(AF) the First and the Last,(AG) the Beginning and the End.(AH)
14 “Blessed are those who wash their robes,(AI) that they may have the right to the tree of life(AJ) and may go through the gates(AK) into the city.(AL) 15 Outside(AM) are the dogs,(AN) those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
16 “I, Jesus,(AO) have sent my angel(AP) to give you[a] this testimony for the churches.(AQ) I am the Root(AR) and the Offspring of David,(AS) and the bright Morning Star.”(AT)
17 The Spirit(AU) and the bride(AV) say, “Come!” And let the one who hears say, “Come!” Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.(AW)
18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll:(AX) If anyone adds anything to them,(AY) God will add to that person the plagues described in this scroll.(AZ) 19 And if anyone takes words away(BA) from this scroll of prophecy,(BB) God will take away from that person any share in the tree of life(BC) and in the Holy City, which are described in this scroll.
20 He who testifies to these things(BD) says, “Yes, I am coming soon.”(BE)
Amen. Come, Lord Jesus.(BF)
21 The grace of the Lord Jesus be with God’s people.(BG) Amen.
Footnotes
- Revelation 22:16 The Greek is plural.
Apocalipsis 22
Ang Biblia (1978)
22 At ipinakita niya sa akin ang (A)isang ilog ng tubig ng buhay, na maningning na gaya ng bubog, na lumalabas sa luklukan ng Dios at ng Cordero,
2 Sa gitna ng (B)lansangang yaon. (C)At sa dako rito ng ilog, at sa ibayo nito, naroon (D)ang punong kahoy ng buhay, na namumunga ng labingdalawang iba't ibang bunga, na namumunga sa bawa't buwan: at ang mga dahon ng punong kahoy ay pangpagaling sa mga bansa.
3 At (E)hindi na magkakaroon pa ng sumpa: (F)at ang luklukan ng Dios at ng Cordero ay naroroon: at siya'y paglilingkuran ng kaniyang mga alipin;
4 At makikita nila ang (G)kaniyang mukha; at ang (H)kaniyang pangalan ay sasa kanilang mga noo.
5 (I)At hindi na magkakaroon pa ng gabi, at sila'y hindi nangangailangan ng liwanag ng ilawan, ni ng liwanag man ng araw; sapagka't liliwanagan sila (J)ng Panginoong Dios: at sila'y maghahari magpakailan kailan man.
6 At sinabi niya sa akin, (K)Ang mga salitang ito'y tapat at tunay, at ang Panginoon, ang Dios ng mga espiritu ng mga propeta, ay (L)nagsugo ng kaniyang anghel upang ipakita sa kaniyang mga alipin ang mga bagay na kinakailangang mangyari madali.
7 (M)At narito, ako'y madaling pumaparito. (N)Mapalad ang tumutupad ng mga salita ng hula ng aklat na ito.
8 At akong si (O)Juan, ako ang nakarinig at nakakita ng mga bagay na ito. At nang aking marinig at makita, (P)ay nagpatirapa ako upang sumamba sa harapan ng anghel na nagpakita sa akin ng mga bagay na ito.
9 At sinasabi niya sa akin, Ingatan mong huwag gawin iyan: ako'y kapuwa mo alipin at ng iyong mga kapatid na mga propeta, at ng mga tumutupad ng mga salita ng aklat na ito: sumamba ka sa Dios.
10 At sinasabi niya sa akin, (Q)Huwag mong tatakan ang mga salita ng hula ng aklat na ito; (R)sapagka't malapit na ang panahon.
11 Ang liko, ay (S)magpakaliko pa: at ang marumi, ay magpakarumi pa: at ang matuwid, ay magpakatuwid pa: at ang banal, ay magpakabanal pa.
12 Narito, ako'y madaling pumaparito; at ang (T)aking ganting-pala ay nasa akin, (U)upang bigyan ng kagantihan ang bawa't isa ayon sa kaniyang gawa.
13 (V)Ako ang Alpha at ang Omega, at ang una at ang huli, ang pasimula at ang wakas.
14 Mapapalad (W)ang nangaghuhugas ng kanilang damit, upang sila'y magkaroon ng karapatan sa (X)punong kahoy ng buhay, (Y)at makapasok sa bayan sa pamamagitan ng mga pintuan.
15 Nangahas labas (Z)ang mga aso, at ang mga (AA)manggagaway, at ang mga mapakiapid, at ang mga mamamatay-tao, at ang mga mapagsamba sa diosdiosan, at ang bawa't nagiibig at gumagawa ng kasinungalingan.
16 Akong si Jesus ay nagsugo ng (AB)aking anghel upang sa inyo'y magpatotoo ng mga bagay na ito sa mga iglesia. (AC)Ako ang ugat at ang supling ni David, ang maningning na (AD)tala sa umaga.
17 At ang Espiritu at ang (AE)kasintahang babae ay nagsasabi, Halika. At ang nakikinig ay magsabi, Halika. (AF)At ang nauuhaw, ay pumarito: ang may ibig ay kumuhang walang bayad ng tubig ng buhay.
18 Aking sinasaksihan sa bawa't taong nakikinig sa mga salita ng hula ng aklat na ito, Kung ang sinoman ay magdagdag sa mga ito, ay daragdagan siya ng Dios (AG)ng mga salot na nakasulat sa aklat na ito:
19 At kung ang sinoman ay magalis sa mga salita ng aklat ng hulang ito, ay aalisin ng (AH)Dios ang kaniyang bahagi (AI)sa punong kahoy ng buhay, at (AJ)sa bayang banal, na nangakasulat sa aklat na ito.
20 Ang sumasaksi sa mga bagay na ito ay nagsasabi, (AK)Oo: ako'y madaling pumaparito. (AL)Siya nawa: pumarito ka Panginoong Jesus.
21 Ang biyaya ng Panginoong (AM)Jesus ay mapasa mga banal nawa. Siya nawa.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978

