Add parallel Print Page Options

Awit ng Pagpupuri sa Panginoon

100 Kayong mga tao sa buong mundo,
    sumigaw kayo nang may kagalakan sa Panginoon!
Paglingkuran ninyo nang may kagalakan ang Panginoon.
    Lumapit kayo sa kanya na umaawit sa tuwa.
Kilalanin ninyo na ang Panginoon ang Dios!
    Siya ang lumikha sa atin at tayoʼy sa kanya.
    Tayoʼy kanyang mga mamamayan na parang mga tupa na kanyang inaalagaan sa kanyang pastulan.
Pumasok kayo sa kanyang templo nang may pagpapasalamat at pagpupuri.
    Magpasalamat kayo at magpuri sa kanya.
Dahil mabuti ang Panginoon; ang pag-ibig niyaʼy walang hanggan,
    at ang kanyang katapatan ay magpakailanman!

'Awit 100 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Be Thankful

A psalm of thanksgiving.

100 Let the whole earth shout triumphantly to the Lord!(A)
Serve the Lord with gladness;
come before him with joyful songs.(B)
Acknowledge that the Lord is God.
He made us, and we are his[a](C)
his people, the sheep of his pasture.(D)
Enter his gates with thanksgiving(E)
and his courts with praise.
Give thanks to him and bless his name.(F)
For the Lord is good, and his faithful love endures for ever;
his faithfulness, through all generations.

Footnotes

  1. 100:3 Alt Hb tradition, some Hb mss, LXX, Syr, Vg read and not we ourselves

Psalm 100

A psalm. For giving grateful praise.

Shout for joy(A) to the Lord, all the earth.
    Worship the Lord(B) with gladness;
    come before him(C) with joyful songs.
Know that the Lord is God.(D)
    It is he who made us,(E) and we are his[a];
    we are his people,(F) the sheep of his pasture.(G)

Enter his gates with thanksgiving(H)
    and his courts(I) with praise;
    give thanks to him and praise his name.(J)
For the Lord is good(K) and his love endures forever;(L)
    his faithfulness(M) continues through all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves