Print Page Options

14 The women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you without a next of kin; may his name be famous throughout Israel.[a] 15 He will renew your life and support you in your old age. Your daughter-in-law, who loves you and who is worth more than seven sons to you, has borne him.”

16 Naomi then took the child and laid him in her lap. She became his nurse.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:14 The good news about the birth of a son, “the redeemer of the family,” as well as Ruth’s devoted loyalty to Naomi is acknowledged publicly.

14 The women(A) said to Naomi: “Praise be to the Lord,(B) who this day has not left you without a guardian-redeemer.(C) May he become famous throughout Israel! 15 He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law,(D) who loves you and who is better to you than seven sons,(E) has given him birth.”

16 Then Naomi took the child in her arms and cared for him.

Read full chapter

14 Then (A)the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without a [a]close relative; and may his name be famous in Israel! 15 And may he be to you a restorer of life and a [b]nourisher of your old age; for your daughter-in-law, who loves you, who is (B)better to you than seven sons, has borne him.” 16 Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:14 redeemer, Heb. goel
  2. Ruth 4:15 sustainer

14 (A)Then the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without (B)a redeemer, and may his name (C)be renowned in Israel! 15 He shall be to you a restorer of life and a nourisher of your old age, for your daughter-in-law who loves you, (D)who is more to you than seven sons, has given birth to him.” 16 Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.

Read full chapter

14 Ndipo amayi osiyanasiyana anati kwa Naomi. “Alemekezeke Yehova, amene lero lino sanakusiyeni nokha wopanda wachibale. Mwanayu dzina lake likhale lotchuka mu Israeli. 15 Mwanayo adzakupatseni moyo watsopano ndi kukuthandizani pa ukalamba wanu. Inde, mpongozi wanu amene amakukondani, amenenso waonetsa kuti ali wopambana kwa inu kuposa ana aamuna asanu ndi awiri, ndiye wakubalirani mwanayu.”

16 Kenaka Naomi anatenga mwanayo namufukata ndipo anakhala mlezi.

Read full chapter