Romans 3
New English Translation
3 Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision? 2 Actually, there are many advantages.[a] First of all,[b] the Jews[c] were entrusted with the oracles of God.[d] 3 What then? If some were unfaithful, their unfaithfulness will not nullify God’s faithfulness, will it? 4 Absolutely not! Let God be proven true, and every human being[e] shown up as a liar,[f] just as it is written: “so that you will be justified[g] in your words and will prevail when you are judged.”[h]
5 But if our unrighteousness demonstrates[i] the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? (I am speaking in human terms.)[j] 6 Absolutely not! For otherwise how could God judge the world? 7 For if by my lie the truth of God enhances[k] his glory, why am I still actually being judged as a sinner? 8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”?—as some who slander us allege that we say.[l] (Their[m] condemnation is deserved!)
The Condemnation of the World
9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin, 10 just as it is written:
“There is no one righteous, not even one,
11 there is no one who understands,
there is no one who seeks God.
12 All have turned away,
together they have become worthless;
there is no one who shows kindness, not even one.”[n]
13 “Their throats are open graves,[o]
they deceive with their tongues,
the poison of asps is under their lips.”[p]
14 “Their mouths are[q] full of cursing and bitterness.”[r]
15 “Their feet are swift to shed blood,
16 ruin and misery are in their paths,
17 and the way of peace they have not known.”[s]
18 “There is no fear of God before their eyes.”[t]
19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under[u] the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God. 20 For no one is declared righteous before him[v] by the works of the law,[w] for through the law comes[x] the knowledge of sin. 21 But now[y] apart from the law the righteousness of God (although it is attested by the law and the prophets)[z] has been disclosed— 22 namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ[aa] for all who believe. For there is no distinction, 23 for all have sinned and fall short of the glory of God. 24 But they are justified[ab] freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. 25 God publicly displayed[ac] him[ad] at his death[ae] as the mercy seat[af] accessible through faith.[ag] This was to demonstrate[ah] his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.[ai] 26 This was[aj] also to demonstrate[ak] his righteousness in the present time, so that he would be just[al] and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness.[am]
27 Where, then, is boasting?[an] It is excluded! By what principle?[ao] Of works? No, but by the principle of faith! 28 For we consider that a person[ap] is declared righteous by faith apart from the works of the law.[aq] 29 Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the Gentiles too? Yes, of the Gentiles too! 30 Since God is one,[ar] he will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith. 31 Do we then nullify[as] the law through faith? Absolutely not! Instead[at] we uphold the law.
Footnotes
- Romans 3:2 tn Grk “much in every way.”
- Romans 3:2 tc ‡ Most witnesses (א A D2 33 M) have γάρ (gar) after μέν (men), though some significant Alexandrian and Western witnesses lack the conjunction (B D* G Ψ 81 365 1506 2464* latt). A few mss have γάρ, but not μέν (6 1739 1881). γάρ was frequently added by scribes as a clarifying conjunction, making it suspect here. NA28 has the γάρ in brackets, indicating doubt as to its authenticity.tn Grk “first indeed that.”
- Romans 3:2 tn Grk “they were.”
- Romans 3:2 tn The referent of λόγια (logia, “oracles”) has been variously understood: (1) BDAG 598 s.v. λόγιον takes the term to refer here to “God’s promises to the Jews”; (2) some have taken this to refer more narrowly to the national promises of messianic salvation given to Israel (so S. L. Johnson, Jr., “Studies in Romans: Part VII: The Jews and the Oracles of God,” BSac 130 [1973]: 245); (3) perhaps the most widespread interpretation sees the term as referring to the entire OT generally.
- Romans 3:4 tn Grk “every man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity.
- Romans 3:4 tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning.
- Romans 3:4 tn Grk “might be justified,” a subjunctive verb, but in this type of clause it carries the same sense as the future indicative verb in the latter part. “Will” is more idiomatic in contemporary English.
- Romans 3:4 tn Or “prevail when you judge.” A quotation from Ps 51:4.
- Romans 3:5 tn Or “shows clearly.”
- Romans 3:5 sn The same expression occurs in Gal 3:15, and similar phrases in Rom 6:19 and 1 Cor 9:8.
- Romans 3:7 tn Grk “abounded unto.”
- Romans 3:8 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”
- Romans 3:8 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.
- Romans 3:12 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 14:1-3.
- Romans 3:13 tn Grk “their throat is an opened grave.”
- Romans 3:13 sn A quotation from Pss 5:9; 140:3.
- Romans 3:14 tn Grk “whose mouth is.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 3:14 sn A quotation from Ps 10:7.
- Romans 3:17 sn Rom 3:15-17 is a quotation from Isa 59:7-8.
- Romans 3:18 sn A quotation from Ps 36:1.
- Romans 3:19 tn Grk “in,” “in connection with.”
- Romans 3:20 sn An allusion to Ps 143:2.
- Romans 3:20 tn Grk “because by the works of the law no flesh is justified before him.” Some recent scholars have understood the phrase ἒργα νόμου (erga nomou, “works of the law”) to refer not to obedience to the Mosaic law generally, but specifically to portions of the law that pertain to things like circumcision and dietary laws which set the Jewish people apart from the other nations (e.g., J. D. G. Dunn, Romans [WBC], 1:155). Other interpreters, like C. E. B. Cranfield (“‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 89-101) reject this narrow interpretation for a number of reasons, among which the most important are: (1) The second half of v. 20, “for through the law comes the knowledge of sin,” is hard to explain if the phrase “works of the law” is understood in a restricted sense; (2) the plural phrase “works of the law” would have to be understood in a different sense from the singular phrase “the work of the law” in 2:15; (3) similar phrases involving the law in Romans (2:13, 14; 2:25, 26, 27; 7:25; 8:4; and 13:8) which are naturally related to the phrase “works of the law” cannot be taken to refer to circumcision (in fact, in 2:25 circumcision is explicitly contrasted with keeping the law). Those interpreters who reject the “narrow” interpretation of “works of the law” understand the phrase to refer to obedience to the Mosaic law in general.
- Romans 3:20 tn Grk “is.”
- Romans 3:21 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.
- Romans 3:21 tn Or “which is attested by the law and the prophets.”
- Romans 3:22 tn Or “faith in Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pistis Christou) and similar phrases in Paul (here and in v. 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.sn ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that “the faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is expressed in many of the same contexts, only with the verb πιστεύω rather than the noun), but implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful.” Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.
- Romans 3:24 tn Or “declared righteous.” Grk “being justified,” as a continuation of the preceding clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 3:25 tn Or “purposed, intended.”
- Romans 3:25 tn Grk “whom God publicly displayed.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 3:25 tn Grk “in his blood.” The prepositional phrase ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι (en tō autou haimati) is difficult to interpret. It is traditionally understood to refer to the atoning sacrifice Jesus made when he shed his blood on the cross, and as a modifier of ἱλαστήριον (hilastērion). This interpretation fits if ἱλαστήριον is taken to refer to a sacrifice. But if ἱλαστήριον is taken to refer to the place where atonement is made as this translation has done (see note on the phrase “mercy seat”), this interpretation of ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι creates a violent mixed metaphor. Within a few words Paul would switch from referring to Jesus as the place where atonement was made to referring to Jesus as the atoning sacrifice itself. A viable option which resolves this problem is to see ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι as modifying the verb προέθετο (proetheto). If it modifies the verb, it would explain the time or place in which God publicly displayed Jesus as the mercy seat; the reference to blood would be a metaphorical way of speaking of Jesus’ death. This is supported by the placement of ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι in the Greek text (it follows the noun, separated from it by another prepositional phrase) and by stylistic parallels with Rom 1:4. This is the interpretation the translation has followed, although it is recognized that many interpreters favor different options and translations. The prepositional phrase has been moved forward in the sentence to emphasize its connection with the verb, and the referent of the metaphorical language has been specified in the translation. For a detailed discussion of this interpretation, see D. P. Bailey, “Jesus As the Mercy Seat: The Semantics and Theology of Paul’s Use of Hilasterion in Romans 3:25” (Ph.D. diss., University of Cambridge, 1999).
- Romans 3:25 tn The word ἱλαστήριον (hilastērion) may carry the general sense “place of satisfaction,” referring to the place where God’s wrath toward sin is satisfied. More likely, though, it refers specifically to the “mercy seat,” i.e., the covering of the ark where the blood was sprinkled in the OT ritual on the Day of Atonement (Yom Kippur). This term is used only one other time in the NT: Heb 9:5, where it is rendered “mercy seat.” There it describes the altar in the most holy place (holy of holies). Thus Paul is saying that God displayed Jesus as the “mercy seat,” the place where propitiation was accomplished. See N. S. L. Fryer, “The Meaning and Translation of Hilasterion in Romans 3:25, ” EvQ 59 (1987): 99-116, who concludes the term is a neuter accusative substantive best translated “mercy seat” or “propitiatory covering,” and D. P. Bailey, “Jesus As the Mercy Seat: The Semantics and Theology of Paul’s Use of Hilasterion in Romans 3:25” (Ph.D. diss., University of Cambridge, 1999), who argues that this is a direct reference to the mercy seat which covered the ark of the covenant.
- Romans 3:25 tn The prepositional phrase διὰ πίστεως (dia pisteōs) here modifies the noun ἱλαστήριον (hilastērion). As such it forms a complete noun phrase and could be written as “mercy-seat-accessible-through-faith” to emphasize the singular idea. See Rom 1:4 for a similar construction. The word “accessible” is not in the Greek text but has been supplied to clarify the idea expressed by the prepositional phrase (cf. NRSV “effective through faith”).
- Romans 3:25 tn Grk “for a demonstration,” giving the purpose of God’s action in v. 25a. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 3:25 tn Grk “because of the passing over of sins previously committed in the forbearance of God.”
- Romans 3:26 tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 3:26 tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a.
- Romans 3:26 tn Or “righteous.”
- Romans 3:26 tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.”
- Romans 3:27 tn Although a number of interpreters understand the “boasting” here to refer to Jewish boasting, others (e.g. C. E. B. Cranfield, “‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 96) take the phrase to refer to all human boasting before God.
- Romans 3:27 tn Grk “By what sort of law?”
- Romans 3:28 tn Here ἄνθρωπον (anthrōpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ).
- Romans 3:28 tn See the note on the phrase “works of the law” in Rom 3:20.
- Romans 3:30 tn Grk “but if indeed God is one.”
- Romans 3:31 tn Grk “render inoperative.”
- Romans 3:31 tn Grk “but” (Greek ἀλλά, alla).
Romans 3
International Children’s Bible
3 So, do Jews have anything that other people do not have? Is there anything special about being circumcised? 2 Yes, of course, there is in every way. The most important thing is this: God trusted the Jews with his teachings. 3 It is true that some Jews were not faithful to God. But will that stop God from doing what he promised? 4 No! God will continue to be true even when every person is false. As the Scriptures say:
“So your words may be shown to be right.
You are fair when you judge me.” Psalm 51:4
5 When we do wrong, that shows more clearly that God is right. So can we say that God is wrong to punish us? (I am talking as men might talk.) 6 No! If God could not punish us, then God could not judge the world.
7 A person might say, “When I lie, it really gives God glory, because my lie shows God’s truth. So why am I judged a sinner?” 8 It would be the same to say, “We should do evil so that good will come.” Some people find fault with us and say that we teach this. Those who say such things about us are wrong, and they should be punished.
All People Are Guilty
9 So are we Jews better than others? No! We have already said that Jews and non-Jews are the same. They are all guilty of sin. 10 As the Scriptures say:
“There is no one without sin. None!
11 There is no one who understands.
There is no one who looks to God for help.
12 All have turned away.
Together, everyone has become evil.
None of them does anything good.” Psalm 14:1-3
13 “Their throats are like open graves.
They use their tongues for telling lies.” Psalm 5:9
“Their words are like snake’s poison.” Psalm 140:3
14 “Their mouths are full of cursing and hate.” Psalm 10:7
15 “They are always ready to kill people.
16 Everywhere they go they cause ruin and misery.
17 They don’t know how to live in peace.” Isaiah 59:7-8
18 “They have no fear of or respect for God.” Psalm 36:1
19 The law commands many things. We know that those commands are for those who are under the law. This stops all excuses and brings the whole world under God’s judgment, 20 because no one can be made right with God by following the law. The law only shows us our sin.
How God Makes People Right
21 But God has a way to make people right with him without the law. And God has now shown us that way which the law and the prophets told us about. 22 God makes people right with himself through their faith in Jesus Christ. This is true for all who believe in Christ, because all are the same. 23 All people have sinned and are not good enough for God’s glory. 24 People are made right with God by his grace, which is a free gift. They are made right with God by being made free from sin through Jesus Christ. 25 God sent him to die in our place to take away our sins. We receive forgiveness through faith. And all of this is because of the blood of Jesus’ death. This showed that God always does what is right and fair. God was right in the past when he was patient and did not punish people for their sins. 26 And God gave Jesus to show today that God does what is right. God did this so that he could judge rightly and also make right any person who has faith in Jesus.
27 So do we have a reason to brag about ourselves? No! And why not? It is the way of faith that stops all bragging, not the way of following the law. 28 A person is made right with God through faith, not through what he does to follow the law. 29 Is God only the God of the Jews? Is he not also the God of the non-Jews? 30 Of course he is, for there is only one God. He will make Jews right with him by their faith. And he will also make non-Jews right with him through their faith. 31 So do we destroy the law by following the way of faith? No! Faith causes us to be what the law truly wants.
Romans 3
New International Version
God’s Faithfulness
3 What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision? 2 Much in every way!(A) First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.(B)
3 What if some were unfaithful?(C) Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?(D) 4 Not at all! Let God be true,(E) and every human being a liar.(F) As it is written:
5 But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly,(H) what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)(I) 6 Certainly not! If that were so, how could God judge the world?(J) 7 Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory,(K) why am I still condemned as a sinner?”(L) 8 Why not say—as some slanderously claim that we say—“Let us do evil that good may result”?(M) Their condemnation is just!
No One Is Righteous
9 What shall we conclude then? Do we have any advantage?(N) Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.(O) 10 As it is written:
“There is no one righteous, not even one;
11 there is no one who understands;
there is no one who seeks God.
12 All have turned away,
they have together become worthless;
there is no one who does good,
not even one.”[b](P)
13 “Their throats are open graves;
their tongues practice deceit.”[c](Q)
“The poison of vipers is on their lips.”[d](R)
14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”[e](S)
15 “Their feet are swift to shed blood;
16 ruin and misery mark their ways,
17 and the way of peace they do not know.”[f](T)
18 “There is no fear of God before their eyes.”[g](U)
19 Now we know that whatever the law says,(V) it says to those who are under the law,(W) so that every mouth may be silenced(X) and the whole world held accountable to God.(Y) 20 Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law;(Z) rather, through the law we become conscious of our sin.(AA)
Righteousness Through Faith
21 But now apart from the law the righteousness of God(AB) has been made known, to which the Law and the Prophets testify.(AC) 22 This righteousness(AD) is given through faith(AE) in[h] Jesus Christ(AF) to all who believe.(AG) There is no difference between Jew and Gentile,(AH) 23 for all have sinned(AI) and fall short of the glory of God, 24 and all are justified(AJ) freely by his grace(AK) through the redemption(AL) that came by Christ Jesus. 25 God presented Christ as a sacrifice of atonement,[i](AM) through the shedding of his blood(AN)—to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished(AO)— 26 he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
27 Where, then, is boasting?(AP) It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith. 28 For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.(AQ) 29 Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,(AR) 30 since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.(AS) 31 Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.
Footnotes
- Romans 3:4 Psalm 51:4
- Romans 3:12 Psalms 14:1-3; 53:1-3; Eccles. 7:20
- Romans 3:13 Psalm 5:9
- Romans 3:13 Psalm 140:3
- Romans 3:14 Psalm 10:7 (see Septuagint)
- Romans 3:17 Isaiah 59:7,8
- Romans 3:18 Psalm 36:1
- Romans 3:22 Or through the faithfulness of
- Romans 3:25 The Greek for sacrifice of atonement refers to the atonement cover on the ark of the covenant (see Lev. 16:15,16).
Romans 3
King James Version
3 What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
2 Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
3 For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
4 God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
5 But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
6 God forbid: for then how shall God judge the world?
7 For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
8 And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
10 As it is written, There is none righteous, no, not one:
11 There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
12 They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
15 Their feet are swift to shed blood:
16 Destruction and misery are in their ways:
17 And the way of peace have they not known:
18 There is no fear of God before their eyes.
19 Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
20 Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
21 But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
23 For all have sinned, and come short of the glory of God;
24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
26 To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
28 Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
29 Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
30 Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
31 Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
Romanos 3
Nueva Versión Internacional
Fidelidad de Dios
3 Entonces, ¿qué se gana con ser judío o qué valor tiene la circuncisión? 2 Mucho, desde cualquier punto de vista. En primer lugar, a los judíos se les confiaron las palabras mismas de Dios.
3 Pero entonces, si a algunos no creyeron, ¿acaso su incredulidad anula la fidelidad de Dios? 4 ¡De ninguna manera! Dios es siempre veraz, aunque el hombre sea mentiroso. Así está escrito:
«Por eso, eres justo en tu sentencia,
y triunfarás cuando te juzguen».[a]
5 Pero si nuestra injusticia pone de relieve la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Que Dios es injusto al descargar sobre nosotros su ira? (Hablo en términos humanos). 6 ¡De ninguna manera! Si así fuera, ¿cómo podría Dios juzgar al mundo? 7 Alguien podría objetar: «Si mi mentira destaca la verdad de Dios y así aumenta su gloria, ¿por qué todavía se me juzga como pecador? 8 ¿Por qué no decir: Hagamos lo malo para que venga lo bueno?». Así nos calumnian algunos, asegurando que eso es lo que enseñamos. ¡Pero bien merecida se tienen la condenación!
No hay un solo justo
9 ¿A qué conclusión llegamos? ¿Acaso los judíos somos mejores? ¡De ninguna manera! Ya hemos demostrado que tanto los judíos como los que no son judíos están bajo el pecado. 10 Así está escrito:
«No hay un solo justo, ni siquiera uno;
11 no hay nadie que entienda,
nadie que busque a Dios.
12 Todos se han descarriado;
juntos se han corrompido.
No hay nadie que haga lo bueno;
¡no hay uno solo!».[b]
13 «Su garganta es un sepulcro abierto;
de su lengua salen engaños».[c]
«¡Veneno de víbora hay en sus labios!».[d]
14 «Llena está su boca de maldiciones y de amargura».[e]
15 «Veloces son sus pies para ir a derramar sangre;
16 dejan ruina y miseria en sus caminos,
17 y no conocen la senda de la paz».[f]
18 «No hay temor de Dios delante de sus ojos».[g]
19 Ahora bien, sabemos que todo lo que dice la Ley, lo dice a quienes están sujetos a ella, para que todo el mundo se calle la boca y quede convicto delante de Dios. 20 Por tanto, nadie será justificado en presencia de Dios por hacer las obras que exige la Ley; más bien, mediante la Ley cobramos conciencia del pecado.
La justicia mediante la fe
21 Pero ahora, sin la mediación de la Ley, se ha manifestado la justicia de Dios, de la que dan testimonio la Ley y los Profetas. 22 Esta justicia de Dios llega, mediante la fe en Jesucristo, a todos los que creen. De hecho, no hay distinción, 23 pues todos han pecado y están privados de la gloria de Dios, 24 pero por su gracia son justificados gratuitamente mediante la redención que Cristo Jesús efectuó.[h] 25 Dios lo ofreció como un sacrificio para obtener el perdón de pecados, el cual se recibe por la fe en su sangre. Así demostró su justicia, porque a causa de su paciencia, había pasado por alto los pecados pasados. 26 Lo hizo para demostrar en el tiempo presente su justicia. De este modo Dios es justo y, a la vez, el que justifica a los que tienen fe en Jesús.
27 ¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál principio? ¿Por el de la obediencia de la Ley? No, sino por el de la fe. 28 Porque sostenemos que todos somos justificados por la fe y no por las obras que la Ley exige. 29 ¿Es acaso Dios solo Dios de los judíos? ¿No lo es también de los no judíos? Sí, también es Dios de los no judíos, 30 pues no hay más que un solo Dios. Él justificará por la fe a los que están circuncidados y, mediante esa misma fe, a los que no lo están. 31 ¿Quiere decir que anulamos la Ley con la fe? ¡De ninguna manera! Más bien, confirmamos la Ley.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.