Psalm 78
English Standard Version
Tell the Coming Generation
A Maskil[a] of (A)Asaph.
78 (B)Give ear, O my people, to my teaching;
incline your ears to the words of my mouth!
2 (C)I will open my mouth (D)in a parable;
I will utter dark sayings from of old,
3 things that we have heard and known,
that our (E)fathers have told us.
4 We will not (F)hide them from their children,
but (G)tell to the coming generation
the glorious deeds of the Lord, and his might,
and (H)the wonders that he has done.
5 He established (I)a testimony in (J)Jacob
and appointed a law in (K)Israel,
which he commanded our fathers
to teach to their children,
6 that (L)the next generation might know them,
the children yet unborn,
and arise and tell them to their children,
7 so that they should set their hope in God
and not forget (M)the works of God,
but (N)keep his commandments;
8 and that they should not be (O)like their fathers,
(P)a stubborn and rebellious generation,
a generation (Q)whose heart was not steadfast,
whose spirit was not faithful to God.
9 The Ephraimites, armed with[b] the bow,
(R)turned back on the day of battle.
10 They (S)did not keep God's covenant,
but refused to walk according to his law.
11 They (T)forgot his works
and (U)the wonders that he had shown them.
12 In the sight of their fathers (V)he performed wonders
in the land of Egypt, in (W)the fields of Zoan.
13 He (X)divided the sea and let them pass through it,
and made the waters (Y)stand like a heap.
14 (Z)In the daytime he led them with a cloud,
and all the night with a fiery light.
15 He (AA)split rocks in the wilderness
and gave them drink abundantly as from the deep.
16 He made streams come out of (AB)the rock
and caused waters to flow down like rivers.
17 Yet they sinned still more against him,
(AC)rebelling against the Most High in the desert.
18 They (AD)tested God in their heart
by demanding the food they craved.
19 They spoke against God, saying,
(AE)“Can God (AF)spread a table in the wilderness?
20 (AG)He struck the rock so that water gushed out
and streams overflowed.
Can he also give bread
or provide meat for his people?”
21 Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath;
(AH)a fire was kindled against Jacob;
his anger rose against Israel,
22 because they (AI)did not believe in God
and did not trust his saving power.
23 Yet he commanded the skies above
and (AJ)opened the doors of heaven,
24 and he (AK)rained down on them manna to eat
and gave them (AL)the grain of heaven.
25 Man ate of the bread of (AM)the angels;
he sent them food (AN)in abundance.
26 He (AO)caused the east wind to blow in the heavens,
and by his power he led out the south wind;
27 he rained meat on them like (AP)dust,
winged birds like (AQ)the sand of the seas;
28 he (AR)let them fall in the midst of their camp,
all around their dwellings.
29 And they (AS)ate and were well filled,
for he gave them what they (AT)craved.
30 But before they had satisfied their craving,
(AU)while the food was still in their mouths,
31 the anger of God rose against them,
and he killed (AV)the strongest of them
and laid low (AW)the young men of Israel.
32 In spite of all this, they (AX)still sinned;
(AY)despite his wonders, they did not believe.
33 So he made (AZ)their days (BA)vanish like[c] a breath,[d]
and their years in terror.
34 When he killed them, they (BB)sought him;
they repented and sought God earnestly.
35 They remembered that God was their (BC)rock,
the Most High God their (BD)redeemer.
36 But they (BE)flattered him with their mouths;
they (BF)lied to him with their tongues.
37 Their (BG)heart was not (BH)steadfast toward him;
they were not faithful to his covenant.
38 Yet he, being (BI)compassionate,
(BJ)atoned for their iniquity
and did not destroy them;
he restrained his anger often
and did not stir up all his wrath.
39 He (BK)remembered that they were but (BL)flesh,
(BM)a wind that passes and comes not again.
40 How often they (BN)rebelled against him in the wilderness
and (BO)grieved him in (BP)the desert!
41 They (BQ)tested God again and again
and provoked (BR)the Holy One of Israel.
42 They (BS)did not remember his power[e]
or the day when he redeemed them from the foe,
43 (BT)when he performed his (BU)signs in Egypt
and his (BV)marvels in (BW)the fields of Zoan.
44 He (BX)turned their rivers to blood,
so that they could not drink of their streams.
45 He sent among them swarms of (BY)flies, which devoured them,
and (BZ)frogs, which destroyed them.
46 He gave their crops to (CA)the destroying locust
and the fruit of their labor to the locust.
47 He destroyed their vines with (CB)hail
and their sycamores with frost.
48 He gave over their (CC)cattle to the hail
and their flocks to thunderbolts.
49 He let loose on them his burning anger,
wrath, indignation, and distress,
a company of (CD)destroying angels.
50 He made a path for his anger;
he did not spare them from death,
but gave their lives over to the plague.
51 He struck down every (CE)firstborn in Egypt,
the firstfruits of their strength in the tents of (CF)Ham.
52 Then he led out his people (CG)like sheep
and guided them in the wilderness like a flock.
53 (CH)He led them in safety, so that they (CI)were not afraid,
but (CJ)the sea overwhelmed their enemies.
54 And he brought them to his (CK)holy land,
(CL)to the mountain which his right hand had (CM)won.
55 He (CN)drove out nations before them;
he (CO)apportioned them for a possession
and settled the tribes of Israel in their tents.
56 Yet they (CP)tested and (CQ)rebelled against the Most High God
and did not keep his testimonies,
57 but turned away and acted treacherously like their fathers;
they twisted like (CR)a deceitful bow.
58 For they (CS)provoked him to anger with their (CT)high places;
they (CU)moved him to jealousy with their (CV)idols.
59 When God heard, he was full of (CW)wrath,
and he utterly rejected Israel.
60 He (CX)forsook his dwelling at (CY)Shiloh,
the tent where he dwelt among mankind,
61 and delivered his (CZ)power to captivity,
his (DA)glory to the hand of the foe.
62 He (DB)gave his people over to the sword
and (DC)vented his wrath on his heritage.
63 (DD)Fire devoured their young men,
and their young women had no (DE)marriage song.
64 Their (DF)priests fell by the sword,
and their (DG)widows made no lamentation.
65 Then the Lord (DH)awoke as from sleep,
like a strong man shouting because of wine.
66 And he (DI)put his adversaries to rout;
he put them to everlasting shame.
67 He rejected the tent of (DJ)Joseph;
he did not choose the tribe of Ephraim,
68 but he chose the tribe of Judah,
Mount Zion, which he (DK)loves.
69 He (DL)built his sanctuary like the high heavens,
like the earth, which he has founded forever.
70 He (DM)chose David his servant
and took him from the sheepfolds;
71 from (DN)following the nursing ewes he brought him
to (DO)shepherd Jacob his people,
Israel his (DP)inheritance.
72 With (DQ)upright heart he shepherded them
and (DR)guided them with his skillful hand.
Footnotes
- Psalm 78:1 Probably a musical or liturgical term
- Psalm 78:9 Hebrew armed and shooting
- Psalm 78:33 Hebrew in
- Psalm 78:33 Or vapor
- Psalm 78:42 Hebrew hand
Awit 78
Ang Dating Biblia (1905)
78 Makinig kayo, Oh bayan ko, sa aking kautusan: ikiling ninyo ang inyong mga pakinig sa mga salita ng aking bibig.
2 Aking bubukhin ang aking bibig sa isang talinghaga; ako'y magsasalita ng mga malabong sabi ng una:
3 Na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.
4 Hindi namin ikukubli sa kanilang mga anak, na isasaysay sa salin ng lahing darating ang mga pagpuri sa Panginoon, at ang kaniyang kalakasan, at ang kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa na kaniyang ginawa.
5 Sapagka't siya'y nagtatag ng patotoo sa Jacob, at nagtakda ng kautusan sa Israel, na kaniyang iniutos sa aming mga magulang, na kanilang ipabatid sa kanilang mga anak:
6 Upang maalaman ng lahing darating, sa makatuwid baga'y ng mga anak na ipanganganak; na siyang magsisibangon, at mangagsasaysay sa kanilang mga anak:
7 Upang kanilang mailagak ang kanilang pagasa sa Dios, at huwag kalimutan ang mga gawa ng Dios, Kundi ingatan ang kaniyang mga utos:
8 At huwag maging gaya ng kanilang mga magulang, may matigas na ulo at mapanghimagsik na lahi; isang lahing di naglagay sa matuwid ng kanilang puso, at ang kanilang diwa ay hindi tapat sa Dios,
9 Ang mga anak ni Ephraim, gayong may sakbat at may dalang mga busog, at nagsitalikod sa kaarawan ng pagbabaka.
10 Hindi nila tinupad ang tipan ng Dios, at nagsitangging magsilakad sa kaniyang kautusan;
11 At kanilang kinalimutan ang kaniyang mga gawa, at ang kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa na kaniyang ipinakita sa kanila.
12 Mga kagilagilalas na mga bagay ay ginawa niya sa paningin ng kanilang mga magulang, sa lupain ng Egipto, sa parang ng Zoan.
13 Hinawi niya ang dagat, at pinaraan niya sila; at kaniyang pinatayo ang tubig na parang bunton.
14 Sa araw naman ay kaniyang pinatnubayan sila sa pamamagitan ng isang ulap, at buong gabi ay sa pamamagitan ng tanglaw na apoy.
15 Kaniyang pinuwangan ang mga bato sa ilang, at pinainom niya sila ng sagana na gaya ng mula sa mga kalaliman.
16 Nagpabukal naman siya mula sa bato. At nagpababa ng tubig na parang mga ilog.
17 Gayon ma'y nagkasala uli sila laban sa kaniya, upang manghimagsik laban sa Kataastaasan sa ilang.
18 At kanilang tinukso ang Dios sa kanilang puso, sa paghingi ng pagkain sa kanilang pita.
19 Oo, sila'y nagsalita laban sa Dios; kanilang sinabi, Makapaghahanda ba ang Dios ng dulang sa ilang?
20 Narito, kaniyang pinalo ang bato, na ang mga tubig ay bumubuluwak, at mga bukal ay nagsisiapaw; makapagbibigay ba siya ng tinapay naman? Ipaghahanda ba niya ng karne ang kaniyang bayan?
21 Kaya't narinig ng Panginoon, at napoot: at isang apoy ay nagalab laban sa Jacob, at galit naman ay napailanglang laban sa Israel;
22 Sapagka't sila'y hindi nagsisampalataya sa Dios, at hindi nagsitiwala sa kaniyang pagliligtas.
23 Gayon ma'y nagutos siya sa mga langit sa itaas, at binuksan ang mga pintuan ng langit;
24 At pinaulanan niya sila ng mana upang makain. At binigyan sila ng trigo ng langit.
25 Kumain ang tao ng tinapay ng makapangyarihan: pinadalhan niya sila ng pagkain hanggang sa nangabusog.
26 Kaniyang pinahihip ang hanging silanganan sa mga langit: at sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan ay pinatnubayan niya ang hanging timugan.
27 Pinaulanan naman niya sila ng karne na parang alabok, at ng mga ibong parang buhangin sa mga dagat:
28 At pinalagpak niya sa gitna ng kanilang kampamento, sa palibot ng kanilang mga tahanan.
29 Sa gayo'y nagsikain sila, at nangabusog na mabuti; at ibinigay niya sa kanila ang kanilang pita.
30 Hindi sila nagsihiwalay sa kanilang pita, ang kanilang pagkain ay nasa kanila pang mga bibig,
31 Nang ang galit ng Dios ay paitaas laban sa kanila, at pumatay sa mga pinakamataba sa kanila, at sinaktan ang mga binata sa Israel.
32 Sa lahat ng ito ay nangagkasala pa sila, at hindi naniwala sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa.
33 Kaya't kaniyang pinaram ang kanilang mga kaarawan sa walang kabuluhan, at ang kanilang mga taon ay sa mga kakilabutan.
34 Nang kaniyang patayin sila, sila'y nangagusisa sa kaniya: at sila'y nagsibalik, at nagsihanap ng tapat sa Dios.
35 At kanilang naalaala na ang Dios ay kanilang malaking bato, at ang Kataastaasang Dios ay kanilang manunubos.
36 Nguni't tinutuya nila siya ng kanilang bibig, at pinagbubulaanan nila siya ng kanilang dila.
37 Sapagka't ang kanilang puso ay hindi matuwid sa kaniya, ni tapat man sila sa kaniyang tipan.
38 Nguni't siya, palibhasa'y puspos ng kaawaan, ay pinatawad ang kanilang kasamaan at hindi sila nilipol: Oo, madalas na inihiwalay ang kaniyang galit, at hindi pinukaw ang buo niyang poot.
39 At naalaala niyang sila'y laman lamang; hanging dumadaan, at hindi bumabalik.
40 Kay dalas na nanghimagsik nila laban sa kaniya sa ilang, at pinapanglaw nila siya sa ilang!
41 At sila'y nagsibalik uli, at tinukso ang Dios, at minungkahi ang Banal ng Israel.
42 Hindi nila inalaala ang kaniyang kamay, ni ang araw man nang kaniyang tubusin sila sa kaaway.
43 Kung paanong kaniyang inilagay ang kaniyang mga tanda sa Egipto, at ang kaniyang mga kababalaghan sa parang ng Zoan;
44 At pinapaging dugo ang kanilang mga ilog, at ang kanilang mga bukal, na anopa't hindi sila makainom.
45 Nagsugo rin siya sa gitna nila ng mga pulutong ng mga bangaw na lumamon sa kanila; at mga palaka, na nagsigiba sa kanila.
46 Ibinigay rin niya ang kanilang bunga sa tipaklong, at ang kanilang pakinabang sa balang.
47 Sinira niya ang kanilang ubasan ng granizo, at ang mga puno nila ng sikomoro ng escarcha.
48 Ibinigay rin naman niya ang kanilang mga hayop sa granizo, at sa mga lintik ang kanilang mga kawan.
49 Ibinugso niya sa kanila ang kabangisan ng kaniyang galit, poot at galit, at kabagabagan, pulutong ng mga anghel ng kasamaan.
50 Kaniyang iginawa ng landas ang kaniyang galit; hindi niya pinigil ang kanilang buhay sa kamatayan, kundi ibinigay ang kanilang buhay sa pagkapuksa;
51 At sinaktan ang lahat na panganay sa Egipto, ang panguna ng kanilang kalakasan sa mga tolda ni Cham:
52 Nguni't kaniyang pinayaon ang kaniyang sariling bayan na parang mga tupa, at pinatnubayan sila sa ilang na parang kawan.
53 At inihatid niya silang tiwasay, na anopa't hindi sila nangatakot: nguni't tinakpan ng dagat ang kanilang mga kaaway.
54 At dinala niya sila sa hangganan ng kaniyang santuario, sa bundok na ito na binili ng kaniyang kanang kamay.
55 Pinalayas din niya ang mga bansa sa harap nila, at binahagi sa kanila na pinakamana sa pamamagitan ng pising panukat, at pinatahan ang mga lipi ng Israel sa kanilang mga tolda.
56 Gayon ma'y nanukso at nanghimagsik sila laban sa Kataastaasang Dios, at hindi iningatan ang kaniyang mga patotoo;
57 Kundi nagsitalikod, at nagsigawang may paglililo na gaya ng kanilang mga magulang: sila'y nagsilisyang parang magdarayang busog.
58 Sapagka't minungkahi nila siya sa galit ng kanilang mga mataas na dako, at kinilos nila siya sa panibugho ng kanilang mga larawang inanyuan.
59 Nang marinig ito ng Dios, ay napoot, at kinayamutang lubha ang Israel:
60 Sa gayo'y kaniyang pinabayaan ang tabernakulo ng Silo, ang tolda na kaniyang inilagay sa gitna ng mga tao;
61 At ibinigay ang kaniyang kalakasan sa pagkabihag, at ang kaniyang kaluwalhatian ay sa kamay ng kaaway.
62 Ibinigay rin niya ang kaniyang bayan sa tabak; at napoot sa kaniyang mana.
63 Nilamon ng apoy ang kanilang mga binata; at ang mga dalaga nila'y hindi nagkaroon ng awit ng pagaasawa.
64 Ang mga saserdote nila'y nabuwal sa pamamagitan ng tabak; at ang mga bao nila'y hindi nanganaghoy.
65 Nang magkagayo'y gumising ang Panginoon na gaya ng mula sa pagkakatulog, gaya ng malakas na tao na humihiyaw dahil sa alak.
66 At sinaktan niya sa likod ang kaniyang mga kaaway: inilagay niya sila sa laging kadustaan.
67 Bukod dito'y tinanggihan niya ang tolda ng Jose, at hindi pinili ang lipi ni Ephraim;
68 Kundi pinili ang lipi ni Juda, ang bundok ng Zion na kaniyang inibig.
69 At itinayo niya ang kaniyang santuario na parang mga kataasan, parang lupa na kaniyang itinatag magpakailan man.
70 Pinili naman niya si David na kaniyang lingkod, at kinuha niya siya mula sa kulungan ng mga tupa:
71 Dinala niya siya na mula sa pagsunod sa mga tupa ng nagpapasuso, upang maging pastor ng Jacob na kaniyang bayan, at ang Israel na kaniyang mana.
72 Sa gayo'y siya ang kanilang pastor ayon sa pagtatapat ng kaniyang puso; at pinatnubayan niya sila sa pamamagitan ng kabihasahan ng kaniyang mga kamay.
Psalm 78
Common English Bible
Psalm 78
A maskil[a] of Asaph.
78 Listen, my people, to my teaching;
tilt your ears toward the words of my mouth.
2 I will open my mouth with a proverb.
I’ll declare riddles from days long gone—
3 ones that we’ve heard and learned about,
ones that our ancestors told us.
4 We won’t hide them from their descendants;
we’ll tell the next generation
all about the praise due the Lord and his strength—
the wondrous works God has done.
5 He established a law for Jacob
and set up Instruction for Israel,
ordering our ancestors
to teach them to their children.
6 This is so that the next generation
and children not yet born will know these things,
and so they can rise up and tell their children
7 to put their hope in God—
never forgetting God’s deeds,
but keeping God’s commandments—
8 and so that they won’t become like their ancestors:
a rebellious, stubborn generation,
a generation whose heart wasn’t set firm
and whose spirit wasn’t faithful to God.
9 The children of Ephraim, armed with bows,
retreated on the day of battle.
10 They didn’t keep God’s covenant;
they refused to walk in his Instruction.
11 They forgot God’s deeds
as well as the wondrous works he showed them.
12 But God performed wonders in their ancestors’ presence—
in the land of Egypt, in the field of Zoan.
13 God split the sea and led them through,
making the waters stand up like a wall.
14 God led them with the cloud by day;
by the lightning all through the night.
15 God split rocks open in the wilderness,
gave them plenty to drink—
as if from the deep itself!
16 God made streams flow from the rock,
made water run like rivers.
17 But they continued to sin against God,
rebelling against the Most High in the desert.
18 They tested God in their hearts,
demanded food for their stomachs.
19 They spoke against God!
“Can God set a dinner table in the wilderness?” they asked.
20 “True, God struck the rock
and water gushed and streams flowed,
but can he give bread too?
Can he provide meat for his people?”
21 When the Lord heard this, he became furious.
A fire was ignited against Jacob;
wrath also burned against Israel
22 because they had no faith in God,
because they didn’t trust his saving power.
23 God gave orders to the skies above,
opened heaven’s doors,
24 and rained manna on them so they could eat.
He gave them the very grain of heaven!
25 Each person ate the bread of the powerful ones;[b]
God sent provisions to satisfy them.
26 God set the east wind moving across the skies
and drove the south wind by his strength.
27 He rained meat on them as if it were dust in the air;
he rained as many birds as the sand on the seashore!
28 God brought the birds down in the center of their camp,
all around their dwellings.
29 So they ate and were completely satisfied;
God gave them exactly what they had craved.
30 But they didn’t stop craving—
even with the food still in their mouths!
31 So God’s anger came up against them:
he killed the most hearty of them;
he cut down Israel’s youth in their prime.
32 But in spite of all that, they kept sinning
and had no faith in God’s wondrous works.
33 So God brought their days to an end,
like a puff of air,
and their years in total ruin.
34 But whenever God killed them, they went after him!
They would turn and earnestly search for God.
35 They would remember that God was their rock,
that the Most High was their redeemer.
36 But they were just flattering him with lip service.
They were lying to him with their tongues.
37 Their hearts weren’t firmly set on him;
they weren’t faithful to his covenant.
38 But God, being compassionate,
kept forgiving their sins,
kept avoiding destruction;
he took back his anger so many times,
wouldn’t stir up all his wrath!
39 God kept remembering that they were just flesh,
just breath that passes and doesn’t come back.
40 How often they rebelled against God in the wilderness
and distressed him in the desert!
41 Time and time again they tested God,
provoking the holy one of Israel.
42 They didn’t remember God’s power—
the day when he saved them from the enemy;
43 how God performed his signs in Egypt,
his marvelous works in the field of Zoan.
44 God turned their rivers into blood;
they couldn’t drink from their own streams.
45 God sent swarms against them to eat them up,
frogs to destroy them.
46 God handed over their crops to caterpillars,
their land’s produce to locusts.
47 God killed their vines with hail,
their sycamore trees with frost.
48 God delivered their cattle over to disease,[c]
their herds to plagues.
49 God unleashed his burning anger against them—
fury, indignation, distress,
a troop of evil messengers.
50 God blazed a path for his wrath.
He didn’t save them from death,
but delivered their lives over to disease.
51 God struck down all of Egypt’s oldest males;
in Ham’s tents, he struck their pride and joy.
52 God led his own people out like sheep,
guiding them like a flock in the wilderness.
53 God led them in safety—they were not afraid!
But the sea engulfed their enemies!
54 God brought them to his holy territory,
to the mountain that his own strong hand had acquired.
55 God drove out the nations before them
and apportioned property for them;
he settled Israel’s tribes in their tents.
56 But they tested and defied the Most High God;
they didn’t pay attention to his warnings.
57 They turned away, became faithless just like their ancestors;
they twisted away like a defective bow.
58 They angered God with their many shrines;
they angered him with their idols.
59 God heard and became enraged;
he rejected Israel utterly.
60 God abandoned the sanctuary at Shiloh,
the tent where he had lived with humans.
61 God let his power be held captive,
let his glory go to the enemy’s hand.
62 God delivered his people up to the sword;
he was enraged at his own possession.
63 Fire devoured his young men,
and his young women had no wedding songs.
64 God’s priests were killed by the sword,
and his widows couldn’t even cry.
65 But then my Lord woke up—
as if he’d been sleeping!
Like a warrior shaking off wine,
66 God beat back his foes;
he made them an everlasting disgrace.
67 God rejected the tent of Joseph
and didn’t choose the tribe of Ephraim.
68 Instead, he chose the tribe of Judah,
the mountain of Zion, which he loves.
69 God built his sanctuary like the highest heaven
and like the earth, which he established forever.
70 And God chose David, his servant,
taking him from the sheepfolds.
71 God brought him from shepherding nursing ewes
to shepherd his people Jacob,
to shepherd his inheritance, Israel.
72 David shepherded them with a heart of integrity;
he led them with the skill of his hands.
Footnotes
- Psalm 78:1 Perhaps instruction
- Psalm 78:25 Or everyone ate the bread from heaven; Heb uncertain
- Psalm 78:48 Correction; MT to hailstones
Psalm 78
New International Version
Psalm 78
A maskil[a] of Asaph.
1 My people, hear my teaching;(A)
listen to the words of my mouth.
2 I will open my mouth with a parable;(B)
I will utter hidden things, things from of old—
3 things we have heard and known,
things our ancestors have told us.(C)
4 We will not hide them from their descendants;(D)
we will tell the next generation(E)
the praiseworthy deeds(F) of the Lord,
his power, and the wonders(G) he has done.
5 He decreed statutes(H) for Jacob(I)
and established the law in Israel,
which he commanded our ancestors
to teach their children,
6 so the next generation would know them,
even the children yet to be born,(J)
and they in turn would tell their children.
7 Then they would put their trust in God
and would not forget(K) his deeds
but would keep his commands.(L)
8 They would not be like their ancestors(M)—
a stubborn(N) and rebellious(O) generation,
whose hearts were not loyal to God,
whose spirits were not faithful to him.
9 The men of Ephraim, though armed with bows,(P)
turned back on the day of battle;(Q)
10 they did not keep God’s covenant(R)
and refused to live by his law.(S)
11 They forgot what he had done,(T)
the wonders he had shown them.
12 He did miracles(U) in the sight of their ancestors
in the land of Egypt,(V) in the region of Zoan.(W)
13 He divided the sea(X) and led them through;
he made the water stand up like a wall.(Y)
14 He guided them with the cloud by day
and with light from the fire all night.(Z)
15 He split the rocks(AA) in the wilderness
and gave them water as abundant as the seas;
16 he brought streams out of a rocky crag
and made water flow down like rivers.
17 But they continued to sin(AB) against him,
rebelling in the wilderness against the Most High.
18 They willfully put God to the test(AC)
by demanding the food they craved.(AD)
19 They spoke against God;(AE)
they said, “Can God really
spread a table in the wilderness?
20 True, he struck the rock,
and water gushed out,(AF)
streams flowed abundantly,
but can he also give us bread?
Can he supply meat(AG) for his people?”
21 When the Lord heard them, he was furious;
his fire broke out(AH) against Jacob,
and his wrath rose against Israel,
22 for they did not believe in God
or trust(AI) in his deliverance.
23 Yet he gave a command to the skies above
and opened the doors of the heavens;(AJ)
24 he rained down manna(AK) for the people to eat,
he gave them the grain of heaven.
25 Human beings ate the bread of angels;
he sent them all the food they could eat.
26 He let loose the east wind(AL) from the heavens
and by his power made the south wind blow.
27 He rained meat down on them like dust,
birds(AM) like sand on the seashore.
28 He made them come down inside their camp,
all around their tents.
29 They ate till they were gorged—(AN)
he had given them what they craved.
30 But before they turned from what they craved,
even while the food was still in their mouths,(AO)
31 God’s anger rose against them;
he put to death the sturdiest(AP) among them,
cutting down the young men of Israel.
32 In spite of all this, they kept on sinning;(AQ)
in spite of his wonders,(AR) they did not believe.(AS)
33 So he ended their days in futility(AT)
and their years in terror.
34 Whenever God slew them, they would seek(AU) him;
they eagerly turned to him again.
35 They remembered that God was their Rock,(AV)
that God Most High was their Redeemer.(AW)
36 But then they would flatter him with their mouths,(AX)
lying to him with their tongues;
37 their hearts were not loyal(AY) to him,
they were not faithful to his covenant.
38 Yet he was merciful;(AZ)
he forgave(BA) their iniquities(BB)
and did not destroy them.
Time after time he restrained his anger(BC)
and did not stir up his full wrath.
39 He remembered that they were but flesh,(BD)
a passing breeze(BE) that does not return.
40 How often they rebelled(BF) against him in the wilderness(BG)
and grieved him(BH) in the wasteland!
41 Again and again they put God to the test;(BI)
they vexed the Holy One of Israel.(BJ)
42 They did not remember(BK) his power—
the day he redeemed them from the oppressor,(BL)
43 the day he displayed his signs(BM) in Egypt,
his wonders(BN) in the region of Zoan.
44 He turned their river into blood;(BO)
they could not drink from their streams.
45 He sent swarms of flies(BP) that devoured them,
and frogs(BQ) that devastated them.
46 He gave their crops to the grasshopper,(BR)
their produce to the locust.(BS)
47 He destroyed their vines with hail(BT)
and their sycamore-figs with sleet.
48 He gave over their cattle to the hail,
their livestock(BU) to bolts of lightning.
49 He unleashed against them his hot anger,(BV)
his wrath, indignation and hostility—
a band of destroying angels.(BW)
50 He prepared a path for his anger;
he did not spare them from death
but gave them over to the plague.
51 He struck down all the firstborn of Egypt,(BX)
the firstfruits of manhood in the tents of Ham.(BY)
52 But he brought his people out like a flock;(BZ)
he led them like sheep through the wilderness.
53 He guided them safely, so they were unafraid;
but the sea engulfed(CA) their enemies.(CB)
54 And so he brought them to the border of his holy land,
to the hill country his right hand(CC) had taken.
55 He drove out nations(CD) before them
and allotted their lands to them as an inheritance;(CE)
he settled the tribes of Israel in their homes.
56 But they put God to the test
and rebelled against the Most High;
they did not keep his statutes.
57 Like their ancestors(CF) they were disloyal and faithless,
as unreliable as a faulty bow.(CG)
58 They angered him(CH) with their high places;(CI)
they aroused his jealousy with their idols.(CJ)
59 When God heard(CK) them, he was furious;(CL)
he rejected Israel(CM) completely.
60 He abandoned the tabernacle of Shiloh,(CN)
the tent he had set up among humans.(CO)
61 He sent the ark of his might(CP) into captivity,(CQ)
his splendor into the hands of the enemy.
62 He gave his people over to the sword;(CR)
he was furious with his inheritance.(CS)
63 Fire consumed(CT) their young men,
and their young women had no wedding songs;(CU)
64 their priests were put to the sword,(CV)
and their widows could not weep.
65 Then the Lord awoke as from sleep,(CW)
as a warrior wakes from the stupor of wine.
66 He beat back his enemies;
he put them to everlasting shame.(CX)
67 Then he rejected the tents of Joseph,
he did not choose the tribe of Ephraim;(CY)
68 but he chose the tribe of Judah,(CZ)
Mount Zion,(DA) which he loved.
69 He built his sanctuary(DB) like the heights,
like the earth that he established forever.
70 He chose David(DC) his servant
and took him from the sheep pens;
71 from tending the sheep(DD) he brought him
to be the shepherd(DE) of his people Jacob,
of Israel his inheritance.
72 And David shepherded them with integrity of heart;(DF)
with skillful hands he led them.
Footnotes
- Psalm 78:1 Title: Probably a literary or musical term
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

