Add parallel Print Page Options

mountains and all hills,
    fruit trees and all cedars,

Read full chapter

you mountains and all hills,(A)
    fruit trees and all cedars,

Read full chapter

23 Sing, O heavens, for the Lord has done this wondrous thing.
    Shout for joy, O depths of the earth!
Break into song,
    O mountains and forests and every tree!
For the Lord has redeemed Jacob
    and is glorified in Israel.

Read full chapter

23 Sing for joy,(A) you heavens, for the Lord has done this;
    shout aloud, you earth(B) beneath.
Burst into song, you mountains,(C)
    you forests and all your trees,(D)
for the Lord has redeemed(E) Jacob,
    he displays his glory(F) in Israel.

Read full chapter

13 Sing for joy, O heavens!
    Rejoice, O earth!
    Burst into song, O mountains!
For the Lord has comforted his people
    and will have compassion on them in their suffering.

Read full chapter

13 Shout for joy,(A) you heavens;
    rejoice, you earth;(B)
    burst into song, you mountains!(C)
For the Lord comforts(D) his people
    and will have compassion(E) on his afflicted ones.(F)

Read full chapter

12 You will live in joy and peace.
    The mountains and hills will burst into song,
    and the trees of the field will clap their hands!
13 Where once there were thorns, cypress trees will grow.
    Where nettles grew, myrtles will sprout up.
These events will bring great honor to the Lord’s name;
    they will be an everlasting sign of his power and love.”

Read full chapter

12 You will go out in joy(A)
    and be led forth in peace;(B)
the mountains and hills
    will burst into song(C) before you,
and all the trees(D) of the field
    will clap their hands.(E)
13 Instead of the thornbush will grow the juniper,
    and instead of briers(F) the myrtle(G) will grow.
This will be for the Lord’s renown,(H)
    for an everlasting sign,
    that will endure forever.”

Read full chapter

Restoration for Israel

36 “Son of man, prophesy to Israel’s mountains. Give them this message: O mountains of Israel, hear the word of the Lord! This is what the Sovereign Lord says: Your enemies have taunted you, saying, ‘Aha! Now the ancient heights belong to us!’ Therefore, son of man, give the mountains of Israel this message from the Sovereign Lord: Your enemies have attacked you from all directions, making you the property of many nations and the object of much mocking and slander. Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. He speaks to the hills and mountains, ravines and valleys, and to ruined wastes and long-deserted cities that have been destroyed and mocked by the surrounding nations. This is what the Sovereign Lord says: My jealous anger burns against these nations, especially Edom, because they have shown utter contempt for me by gleefully taking my land for themselves as plunder.

“Therefore, prophesy to the hills and mountains, the ravines and valleys of Israel. This is what the Sovereign Lord says: I am furious that you have suffered shame before the surrounding nations. Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure.

“But the mountains of Israel will produce heavy crops of fruit for my people—for they will be coming home again soon! See, I care about you, and I will pay attention to you. Your ground will be plowed and your crops planted. 10 I will greatly increase the population of Israel, and the ruined cities will be rebuilt and filled with people. 11 I will increase not only the people, but also your animals. O mountains of Israel, I will bring people to live on you once again. I will make you even more prosperous than you were before. Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause my people to walk on you once again, and you will be their territory. You will never again rob them of their children.

13 “This is what the Sovereign Lord says: The other nations taunt you, saying, ‘Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!’ 14 But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign Lord. 15 I will not let you hear those other nations insult you, and you will no longer be mocked by them. You will not be a land that causes its nation to fall, says the Sovereign Lord.”

Read full chapter

Hope for the Mountains of Israel

36 “Son of man, prophesy to the mountains of Israel(A) and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord. This is what the Sovereign Lord says:(B) The enemy said of you, “Aha!(C) The ancient heights(D) have become our possession.(E)”’ Therefore prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because they ravaged(F) and crushed you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people’s malicious talk and slander,(G) therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord: This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys,(H) to the desolate ruins(I) and the deserted(J) towns that have been plundered and ridiculed(K) by the rest of the nations around you(L) this is what the Sovereign Lord says: In my burning(M) zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.’(N) Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign Lord says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.(O) Therefore this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand(P) that the nations around you will also suffer scorn.(Q)

“‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit(R) for my people Israel, for they will soon come home. I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,(S) 10 and I will cause many people to live on you—yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruins(T) rebuilt.(U) 11 I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful(V) and become numerous. I will settle people(W) on you as in the past(X) and will make you prosper more than before.(Y) Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance;(Z) you will never again deprive them of their children.

13 “‘This is what the Sovereign Lord says: Because some say to you, “You devour people(AA) and deprive your nation of its children,” 14 therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign Lord. 15 No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign Lord.(AB)’”

Read full chapter

64 [a]Oh, that you would burst from the heavens and come down!
    How the mountains would quake in your presence!

Read full chapter

Footnotes

  1. 64:1 In the Hebrew text this verse is included in 63:19.

64 [a]Oh, that you would rend the heavens(A) and come down,(B)
    that the mountains(C) would tremble before you!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 64:1 In Hebrew texts 64:1 is numbered 63:19b, and 64:2-12 is numbered 64:1-11.

11 Join in the chorus, you desert towns;
    let the villages of Kedar rejoice!
Let the people of Sela sing for joy;
    shout praises from the mountaintops!

Read full chapter

11 Let the wilderness(A) and its towns raise their voices;
    let the settlements where Kedar(B) lives rejoice.
Let the people of Sela(C) sing for joy;
    let them shout from the mountaintops.(D)

Read full chapter

The Red Sea[a] saw them coming and hurried out of their way!
    The water of the Jordan River turned away.
The mountains skipped like rams,
    the hills like lambs!
What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way?
    What happened, Jordan River, that you turned away?
Why, mountains, did you skip like rams?
    Why, hills, like lambs?

Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob.

Read full chapter

Footnotes

  1. 114:3 Hebrew the sea; also in 114:5.

The sea looked and fled,(A)
    the Jordan turned back;(B)
the mountains leaped(C) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(D)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(E) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,

Read full chapter

Let the sea and everything in it shout his praise!
    Let the earth and all living things join in.
Let the rivers clap their hands in glee!
    Let the hills sing out their songs of joy
before the Lord,
    for he is coming to judge the earth.
He will judge the world with justice,
    and the nations with fairness.

Read full chapter

Let the sea(A) resound, and everything in it,
    the world, and all who live in it.(B)
Let the rivers clap their hands,(C)
    let the mountains(D) sing together for joy;
let them sing before the Lord,
    for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
    and the peoples with equity.(E)

Read full chapter

His lightning flashes out across the world.
    The earth sees and trembles.
The mountains melt like wax before the Lord,
    before the Lord of all the earth.

Read full chapter

His lightning(A) lights up the world;
    the earth(B) sees and trembles.(C)
The mountains melt(D) like wax(E) before the Lord,
    before the Lord of all the earth.(F)

Read full chapter

11 Let the heavens be glad, and the earth rejoice!
    Let the sea and everything in it shout his praise!
12 Let the fields and their crops burst out with joy!
    Let the trees of the forest sing for joy
13 before the Lord, for he is coming!
    He is coming to judge the earth.
He will judge the world with justice,
    and the nations with his truth.

Read full chapter

11 Let the heavens rejoice,(A) let the earth be glad;(B)
    let the sea resound, and all that is in it.
12 Let the fields be jubilant, and everything in them;
    let all the trees of the forest(C) sing for joy.(D)
13 Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,
    he comes to judge(E) the earth.
He will judge the world in righteousness(F)
    and the peoples in his faithfulness.(G)

Read full chapter

12 The grasslands of the wilderness become a lush pasture,
    and the hillsides blossom with joy.
13 The meadows are clothed with flocks of sheep,
    and the valleys are carpeted with grain.
    They all shout and sing for joy!

Read full chapter

12 The grasslands of the wilderness overflow;(A)
    the hills are clothed with gladness.(B)
13 The meadows are covered with flocks(C)
    and the valleys are mantled with grain;(D)
    they shout for joy and sing.(E)

Read full chapter