(A)Mountains and all hills,
    (B)fruit trees and all (C)cedars!

Read full chapter

you mountains and all hills,(A)
    fruit trees and all cedars,

Read full chapter

23 (A)Sing, O heavens, for the Lord has done it;
    shout, O (B)depths of the earth;
break forth into singing, O mountains,
    O forest, and every tree in it!
For the Lord has redeemed Jacob,
    (C)and will be glorified[a] in Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 44:23 Or will display his beauty

23 Sing for joy,(A) you heavens, for the Lord has done this;
    shout aloud, you earth(B) beneath.
Burst into song, you mountains,(C)
    you forests and all your trees,(D)
for the Lord has redeemed(E) Jacob,
    he displays his glory(F) in Israel.

Read full chapter

13 (A)Sing for joy, O heavens, and exult, O earth;
    break forth, O mountains, into singing!
For the Lord (B)has comforted his people
    and will have compassion on his afflicted.

Read full chapter

13 Shout for joy,(A) you heavens;
    rejoice, you earth;(B)
    burst into song, you mountains!(C)
For the Lord comforts(D) his people
    and will have compassion(E) on his afflicted ones.(F)

Read full chapter

12 (A)“For you shall go out in joy
    and be led forth in peace;
(B)the mountains and the hills before you
    shall break forth into singing,
    and all the trees of the field shall clap their hands.
13 (C)Instead of the thorn shall come up the cypress;
    instead of the brier shall come up the myrtle;
and it shall make a name for the Lord,
    an everlasting sign that shall not be cut off.”

Read full chapter

12 You will go out in joy(A)
    and be led forth in peace;(B)
the mountains and hills
    will burst into song(C) before you,
and all the trees(D) of the field
    will clap their hands.(E)
13 Instead of the thornbush will grow the juniper,
    and instead of briers(F) the myrtle(G) will grow.
This will be for the Lord’s renown,(H)
    for an everlasting sign,
    that will endure forever.”

Read full chapter

Prophecy to the Mountains of Israel

36 “And you, (A)son of man, prophesy to (B)the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord. Thus says the Lord God: Because (C)the enemy said of you, (D)‘Aha!’ and, ‘The ancient (E)heights have become our possession,’ therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Precisely because (F)they made you desolate and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and (G)you became the talk and evil gossip of the people, therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God to (H)the mountains and the hills, the ravines and the valleys, (I)the desolate wastes and the deserted cities, which have become (J)a prey and derision to the rest of the nations all around, therefore thus says the Lord God: Surely I have spoken in (K)my hot jealousy against the rest of the nations and (L)against all Edom, who (M)gave my land to themselves as a possession (N)with wholehearted joy and (O)utter contempt, that they might make its pasturelands a prey. Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to (P)the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord God: (Q)Behold, I have spoken in my jealous wrath, because you have suffered (R)the reproach of the nations. Therefore thus says the Lord God: (S)I swear that the nations that are all around you (T)shall themselves suffer reproach.

“But you, O mountains of Israel, (U)shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people Israel, for (V)they will soon come home. For (W)behold, I am for you, and I will turn to you, and (X)you shall be tilled and sown. 10 And (Y)I will multiply people on you, the whole house of Israel, all of it. (Z)The cities shall be inhabited and the waste places rebuilt. 11 And I will multiply on you (AA)man and beast, and (AB)they shall multiply and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as in (AC)your former times, and (AD)will do more good to you than ever before. (AE)Then you will know that I am the Lord. 12 I will let people walk on you, even my people Israel. (AF)And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer (AG)bereave them of children. 13 Thus says the Lord God: Because they say to you, (AH)‘You devour people, and you bereave your nation of children,’ 14 therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord God. 15 And I will not let you hear anymore (AI)the reproach of the nations, and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble, declares the Lord God.”

Read full chapter

Hope for the Mountains of Israel

36 “Son of man, prophesy to the mountains of Israel(A) and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord. This is what the Sovereign Lord says:(B) The enemy said of you, “Aha!(C) The ancient heights(D) have become our possession.(E)”’ Therefore prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because they ravaged(F) and crushed you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people’s malicious talk and slander,(G) therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord: This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys,(H) to the desolate ruins(I) and the deserted(J) towns that have been plundered and ridiculed(K) by the rest of the nations around you(L) this is what the Sovereign Lord says: In my burning(M) zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.’(N) Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign Lord says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.(O) Therefore this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand(P) that the nations around you will also suffer scorn.(Q)

“‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit(R) for my people Israel, for they will soon come home. I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,(S) 10 and I will cause many people to live on you—yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruins(T) rebuilt.(U) 11 I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful(V) and become numerous. I will settle people(W) on you as in the past(X) and will make you prosper more than before.(Y) Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance;(Z) you will never again deprive them of their children.

13 “‘This is what the Sovereign Lord says: Because some say to you, “You devour people(AA) and deprive your nation of its children,” 14 therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign Lord. 15 No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign Lord.(AB)’”

Read full chapter

64 (A)Oh that you would rend the heavens and come down,
    (B)that the mountains might quake at your presence—

Read full chapter

64 [a]Oh, that you would rend the heavens(A) and come down,(B)
    that the mountains(C) would tremble before you!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 64:1 In Hebrew texts 64:1 is numbered 63:19b, and 64:2-12 is numbered 64:1-11.

11 Let the desert and its cities lift up their voice,
    the villages that (A)Kedar inhabits;
let the habitants of (B)Sela sing for joy,
    let them shout from the top of the mountains.

Read full chapter

11 Let the wilderness(A) and its towns raise their voices;
    let the settlements where Kedar(B) lives rejoice.
Let the people of Sela(C) sing for joy;
    let them shout from the mountaintops.(D)

Read full chapter

(A)The sea looked and fled;
    (B)Jordan turned back.
(C)The mountains skipped like rams,
    the hills like lambs.

What (D)ails you, O sea, that you flee?
    O Jordan, that you turn back?
O mountains, that you skip like rams?
    O hills, like lambs?

(E)Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,

Read full chapter

The sea looked and fled,(A)
    the Jordan turned back;(B)
the mountains leaped(C) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(D)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(E) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,

Read full chapter

(A)Let the sea roar, and (B)all that fills it;
    (C)the world and those who dwell in it!
Let the rivers (D)clap their hands;
    let (E)the hills sing for joy together
before the Lord, for he comes
    to (F)judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
    and the peoples with equity.

Read full chapter

Let the sea(A) resound, and everything in it,
    the world, and all who live in it.(B)
Let the rivers clap their hands,(C)
    let the mountains(D) sing together for joy;
let them sing before the Lord,
    for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
    and the peoples with equity.(E)

Read full chapter

His (A)lightnings light up the world;
    the earth sees and (B)trembles.
The mountains (C)melt like (D)wax before the Lord,
    before (E)the Lord of all the earth.

Read full chapter

His lightning(A) lights up the world;
    the earth(B) sees and trembles.(C)
The mountains melt(D) like wax(E) before the Lord,
    before the Lord of all the earth.(F)

Read full chapter

11 Let (A)the heavens be glad, and let (B)the earth rejoice;
    let (C)the sea roar, and all that fills it;
12     let (D)the field exult, and everything in it!
Then shall all (E)the trees of the forest sing for joy
13     before the Lord, for he comes,
    for he comes (F)to judge the earth.
He will judge the world in righteousness,
    and the peoples in his faithfulness.

Read full chapter

11 Let the heavens rejoice,(A) let the earth be glad;(B)
    let the sea resound, and all that is in it.
12 Let the fields be jubilant, and everything in them;
    let all the trees of the forest(C) sing for joy.(D)
13 Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,
    he comes to judge(E) the earth.
He will judge the world in righteousness(F)
    and the peoples in his faithfulness.(G)

Read full chapter

12 (A)The pastures of the wilderness overflow,
    the hills (B)gird themselves with joy,
13 (C)the meadows clothe themselves with flocks,
    the valleys deck themselves with grain,
    they (D)shout and sing together for joy.

Read full chapter

12 The grasslands of the wilderness overflow;(A)
    the hills are clothed with gladness.(B)
13 The meadows are covered with flocks(C)
    and the valleys are mantled with grain;(D)
    they shout for joy and sing.(E)

Read full chapter