All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

Read full chapter

(A)All the brothers of the poor hate him;
How much more do his friends go (B)far from him!
He may pursue them with words, yet they [a]abandon him.

He who gets [b]wisdom loves his own soul;
He who keeps understanding (C)will find good.

A false witness will not go unpunished,
And he who speaks lies shall perish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 Lit. are not
  2. Proverbs 19:8 Lit. heart

(A)All a poor man's brothers hate him;
    (B)how much more do his friends go far from him!
He pursues them with words, but does not have them.[a]
(C)Whoever gets sense loves his own soul;
    he who keeps understanding will (D)discover good.
(E)A false witness will not go unpunished,
    and he who (F)breathes out lies will perish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 The meaning of the Hebrew sentence is uncertain

The poor are shunned by all their relatives—
    how much more do their friends avoid them!(A)
Though the poor pursue them with pleading,
    they are nowhere to be found.[a](B)

The one who gets wisdom loves life;
    the one who cherishes understanding will soon prosper.(C)

A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will perish.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.

Сиромаха мразят всичките му братя, още повече приятелите му странят от него: припка след тях, за да поговори, но – и това няма.

Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, намира добро.

(A)Лъжесвидетел не ще остане ненаказан, и който говори лъжа, ще загине.

Read full chapter