Add parallel Print Page Options

Ivan izvješćuje o Božjoj riječi i svjedočanstvu Isusa Krista - o svemu što je vidio.

Blago onome koji čita ovo proroštvo i onima koji slušaju njegove riječi te vrše što je u njemu napisano. Jer vrijeme kad će se ono ispuniti je blizu.

Ivan pozdravlja sedam crkava

Ovo pismo piše Ivan sedmerim crkvama u Maloj Aziji. Neka vam je milost i mir od onoga koji jest, koji je oduvijek bio i koji će doći; od sedam duhova pred njegovim prijestoljem

te od Isusa Krista koji vjerno svjedoči o tomu, koji je prvi ustao od mrtvih i vladar je nad svim zemaljskim kraljevima.Neka je slava njemu koji nas ljubi i koji nas je oslobodio od grijeha prolivši za nas svoju krv.

Učinio nas je kraljevstvom i svećenstvom Boga, svojega Oca. Neka mu je slava i vlast uvijeke! On vlada zauvijek. Amen.

Gle! On dolazi s oblacima nebeskim. I vidjet će ga svi, čak i oni koji su ga proboli. Svi će narodi na zemlji proplakati zbog njega. Da. Amen.

'Ja sam Alfa i Omega, Početak i Svršetak

Viđenje Sina Čovječjega

Ja, Ivan, vaš brat, kao i vi u Kristu sam dionik patnji i kraljevstva te postojanosti. Izgnan sam na otok Patmos zbog propovijedanja Božje riječi i svjedočenja o Isusu.

10 Bio je Dan Gospodnji. Ponio me Duh i odjednom sam iza sebe začuo glas snažan poput zvuka trublje.

11 'Zapiši što ti kažem

12 Okrenem se da vidim tko mi govori, ali ugledam sedam zlatnih svijećnjaka,

13 a među svijećnjacima nekoga sličnog čovjeku.[a] Bio je odjeven u dugu haljinu, sa zlatnim pasom oko prsa.

14 Kosa mu je bila bijela poput bijele vune, poput snijega, oči kao ognjeni plamen,

15 noge sjajne poput mjedi u peći užarene, a glas poput šuma golemih morskih valova.

16 U desnoj je ruci držao sedam zvijezda, a u ustima oštar dvosjekli mač. Lice mu je blistalo poput Sunca u punome sjaju.

17 Kad sam ga opazio, pao sam do njegovih nogu kao mrtav. Ali on stavi na mene desnu ruku i reče mi: 'Ne boj se! Ja sam Prvi i Posljednji.

18 živ sam! Bio sam mrtav, ali živim zauvijek. Imam ključeve smrti i podzemlja.

19 Zapiši što si vidio: što se sada događa i što će se dogoditi poslije.

20 Evo što znače sedam zvijezda koje si vidio u mojoj desnoj ruci i sedam zlatnih svijećnjaka: sedam su zvijezda anđeli[b] sedam crkava, a sedam svijećnjaka sedam crkava.

Footnotes

  1. Otkrivenje 1:13 U grčkome: sličnoga sinu čovječjemu. Znači sličan ljudskome biću, čovjeku.
  2. Otkrivenje 1:20 Ili: glasnici.

Ivan govori o svojoj knjizi

Ovo je otkrivenje[a] Isusa Krista. Bog mu ga je dao kako bi pokazao svojim slugama ono što će se uskoro dogoditi. Krist ga je objavio poslavši anđela svome slugi Ivanu koji svjedoči o svemu što je vidio. To je Božja poruka i istina koju mu je objavio Isus Krist. Blagoslovljen je onaj tko čita ovu proročku poruku. Blagoslovljeni su i oni koji slušaju riječi ove proročke poruke i drže se onoga što je u njoj napisano. Ostalo je još vrlo malo vremena.

Isusova poruka crkvama

Od Ivana sedmorim crkvama u Aziji. Neka su s vama milost i mir od onoga koji jest, koji je bio i koji dolazi, od sedam duhova pred njegovim prijestoljem i od Isusa Krista. Isus je vjerni svjedok i prvi koji je uskrsnuo od mrtvih. On je vladar zemaljskih kraljeva.

On nas voli i svojom nas je krvlju oslobodio od grijeha. Učinio nas je kraljevstvom i svećenicima da služimo Bogu, njegovom Ocu. Njemu slava i moć zauvijek! Amen.

Evo, on dolazi u pratnji oblaka. Svi će ga vidjeti, čak i oni koji su ga proboli[b]. I svi će narodi na Zemlji gorko zaplakati zbog njega. Da, tako će biti. Amen.

»Ja sam Alfa i Omega«[c], kaže Gospodin Bog, »onaj koji jest, koji je bio i koji dolazi—Svevladar«.

Ja, Ivan, vaš sam brat u Kristu, koji s vama dijeli patnje, kraljevstvo i strpljivu ustrajnost u Isusu. Nalazio sam se na otoku Patmosu radi propovijedanja Božje poruke i svjedočenja o Isusu.[d] 10 U Gospodinov dan, obuzeo me Duh, a iza sebe sam začuo jak glas koji je zvučao poput trube. 11 Rekao je: »Zapiši u knjigu sve što vidiš i pošalji sedmorim crkvama: u Efezu, Smirni, Pergamu, Tijatiri, Sardu, Filadelfiji i Laodiceji!«

12 Okrenuo sam se da vidim tko mi to govori. Kako sam se okrenuo, vidio sam sedam zlatnih svijećnjaka. 13 Između njih je bio netko poput Sina Čovječjeg. Bio je obučen u dugi ogrtač i imao je zlatni povez preko prsa. 14 Njegova su glava i kosa bile bijele poput bijele vune ili snijega, a oči kao plamteća vatra. 15 Njegova su stopala bila kao bronca užarena u peći. Glas mu je bio poput buke velikih voda. 16 U svojoj je desnici držao sedam zvijezda. Iz njegovih je usta izlazio oštar dvosjekli mač. Njegovo je lice bilo poput sunca kad najjače sja.

17 Kad sam ga spazio, pao sam kao mrtav pred njegove noge. On je tada stavio svoju desnu ruku na mene i rekao: »Ne boj se! Ja sam Prvi i Posljednji. 18 Ja sam onaj koji živi. Bio sam mrtav, a sada, gle, živim zauvijek i imam ključeve smrti i ključeve svijeta mrtvih. 19 Stoga, zapiši što si vidio! Zapiši što se događa sada i što će se poslije dogoditi! 20 Tajno značenje sedam zvijezda, koje si vidio u mojoj desnici, i sedam zlatnih svijećnjaka jest: sedam svijećnjaka sedam je crkava, a sedam zvijezda anđeli su tih sedam crkava.«

Footnotes

  1. 1,1 otkrivenje Otkrivanje, objava istine koja je bila skrivena.
  2. 1,7 koji su ga proboli Vidi Iv 19,34.
  3. 1,8 Alfa i Omega Prvo i zadnje slovo grčkog alfabeta. Ovdje znače da je Bog početak i kraj svega.
  4. 1,9 Ivan je vjerojatno bio prognan na otok Patmos u Egejskom moru zbog širenja kršćanstva.

Proslov

Otkrivenje Isusa Krista, koje mu dade Bog da pokaže svojim slugama ono što se ima naskoro dogoditi. I on to naznači po svojemu anđelu poslavši ga sluzi svojemu Ivanu, koji posvjedoči za riječ Božju i za svjedočanstvo Isusa Krista: za sve što vidje. Blažen je onaj tko čita i oni koji slušaju riječi ovoga proroštva i drže što je u njemu napisano, jer vrijeme je blizu!

Pozdrav

Ivan sedmerim crkvama koje su u Aziji: Milost vam i mir od Onoga koji je »Ja jesam i bijah i dolazim«, i od sedam duhova što su pred njegovim prijestoljem, i od Isusa Krista, koji je Svjedok vjerni, Prvorođenac od mrtvih i Vladar zemaljskih kraljeva. Njemu, koji nas ljubi i odriješi od grijeha naših svojom krvlju,[a] i učini nas kraljevstvom, svećenicima Bogu i Ocu svojemu; Njemu slava i vlast u vijeke vjekova! Amen.[b]

Gle, dolazi s oblacima i gledat će ga svako oko; i oni koji su ga proboli, i zaplakat će nad njim sva plemena zemaljska. Da! Amen.

»Ja sam Alfa i Omega,« govori Gospodin Bog, »Onaj koji je 'Ja jesam i bijah i dolazim', Svevladar.«

Viđenje na Patmosu

Ja, Ivan - vaš brat i suzajedničar u nevolji i kraljevstvu i ustrajnosti, u Isusu - nađoh se na otoku koji se zove Patmos, zbog riječi Božje i svjedočanstva Isusova. 10 Zanesoh se u duhu u dan Gospodnji i začuh iza sebe jak glas, poput trublje, 11 koji je govorio: »Što vidiš, napiši u knjigu i pošalji sedmerim crkvama: u Efez, u Smirnu, u Pergam, u Tijatiru, u Sard, u Filadelfiju te u Laodiceju!« 12 Okrenuh se potom da vidim glas koji sa mnom govoraše pa, okrenuvši se, ugledah sedam zlatnih svijećnjaka, 13 i usred svijećnjaka nekoga nalik Sinu Čovječjemu, odjevena u halju dugu do stopala i opasana zlatnim pasom oko prsiju. 14 Njegova pak glava i kosa bijele kao bijela vuna, kao snijeg; a oči njegove kao plam ognjeni; 15 i noge su njegove nalik mjEdi što se tali, užarenoj kao u peći; a glas njegov kao huk mnogih voda. 16 U desnici svojoj ima sedam zvijezda, iz usta njegovih izlazi mač britak, dvosječac; a lice mu kao sunce kad sja u svojoj moći.

17 I kad ga vidjeh, padoh k njegovim nogama kao mrtav. A on položi desnicu svoju na mene govoreći: »Ne boj se! Ja sam Prvi i Posljednji 18 i Živi. Eno bjeh mrtav, a gle: živim u vijeke vjekova i imam ključeve Smrti i Podzemlja. 19 Napiši dakle što si vidio: ono što jest i ono što se ima dogoditi poslije ovoga. 20 Tajna sedam zvijezda koje vidje u mojoj desnici i sedam zlatnih svijećnjaka: sedam zvijezda anđeli su sedam crkvi, a sedam svijećnjaka sedam su crkvi.«

Footnotes

  1. Otk 1,5 Umjesto »ljubi«, neki rukopisi donose: »uzljubi«; a umjesto »odriješi«, neki pak imaju: »opra«.
  2. Otk 1,6 »vjekova« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.

Prologue

The revelation from Jesus Christ, which God gave(A) him to show his servants what must soon take place.(B) He made it known by sending his angel(C) to his servant John,(D) who testifies to everything he saw—that is, the word of God(E) and the testimony of Jesus Christ.(F) Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it,(G) because the time is near.(H)

Greetings and Doxology

John,

To the seven churches(I) in the province of Asia:

Grace and peace to you(J) from him who is, and who was, and who is to come,(K) and from the seven spirits[a](L) before his throne, and from Jesus Christ, who is the faithful witness,(M) the firstborn from the dead,(N) and the ruler of the kings of the earth.(O)

To him who loves us(P) and has freed us from our sins by his blood,(Q) and has made us to be a kingdom and priests(R) to serve his God and Father(S)—to him be glory and power for ever and ever! Amen.(T)

“Look, he is coming with the clouds,”[b](U)
    and “every eye will see him,
even those who pierced him”;(V)
    and all peoples on earth “will mourn(W) because of him.”[c]
So shall it be! Amen.

“I am the Alpha and the Omega,”(X) says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come,(Y) the Almighty.”(Z)

John’s Vision of Christ

I, John,(AA) your brother and companion in the suffering(AB) and kingdom(AC) and patient endurance(AD) that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God(AE) and the testimony of Jesus.(AF) 10 On the Lord’s Day(AG) I was in the Spirit,(AH) and I heard behind me a loud voice like a trumpet,(AI) 11 which said: “Write on a scroll what you see(AJ) and send it to the seven churches:(AK) to Ephesus,(AL) Smyrna,(AM) Pergamum,(AN) Thyatira,(AO) Sardis,(AP) Philadelphia(AQ) and Laodicea.”(AR)

12 I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,(AS) 13 and among the lampstands(AT) was someone like a son of man,[d](AU) dressed in a robe reaching down to his feet(AV) and with a golden sash around his chest.(AW) 14 The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.(AX) 15 His feet were like bronze glowing in a furnace,(AY) and his voice was like the sound of rushing waters.(AZ) 16 In his right hand he held seven stars,(BA) and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword.(BB) His face was like the sun(BC) shining in all its brilliance.

17 When I saw him, I fell at his feet(BD) as though dead. Then he placed his right hand on me(BE) and said: “Do not be afraid.(BF) I am the First and the Last.(BG) 18 I am the Living One; I was dead,(BH) and now look, I am alive for ever and ever!(BI) And I hold the keys of death and Hades.(BJ)

19 “Write, therefore, what you have seen,(BK) what is now and what will take place later. 20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand(BL) and of the seven golden lampstands(BM) is this: The seven stars are the angels[e] of the seven churches,(BN) and the seven lampstands are the seven churches.(BO)

Footnotes

  1. Revelation 1:4 That is, the sevenfold Spirit
  2. Revelation 1:7 Daniel 7:13
  3. Revelation 1:7 Zech. 12:10
  4. Revelation 1:13 See Daniel 7:13.
  5. Revelation 1:20 Or messengers