Add parallel Print Page Options

(A)Awo Mukama Katonda n’ayogera nti, “Ndabidde ddala okubonaabona kw’abantu bange abali mu Misiri. Mpulidde ebiwoobe byabwe olw’abo ababatuntuza ng’abaddu; era ntegedde okubonaabona kwabwe.

Read full chapter

The Lord said, “I have indeed seen(A) the misery(B) of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned(C) about their suffering.(D)

Read full chapter

13 (A)Awo Mukama n’agamba Ibulaamu nti, “Manyira ddala nti ezzadde lyo baliba batambuze mu nsi eteri yaabwe, era baliba baddu eyo, balibonyaabonyezebwa eyo okumala emyaka ebikumi bina.

Read full chapter

13 Then the Lord said to him, “Know for certain that for four hundred years(A) your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved(B) and mistreated there.

Read full chapter

Musa Addukira e Midiyaani

11 (A)Awo olwatuuka, Musa ng’amaze okukula, n’agendako mu bantu be Abaebbulaniya, n’alaba emirimu emikakanyavu gye baali bakozesebwa. N’alaba Omumisiri ng’akuba Omwebbulaniya, omuntu ow’omu baganda be.

Read full chapter

Moses Flees to Midian

11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people(A) were and watched them at their hard labor.(B) He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.

Read full chapter

(A)Naye kabaka w’e Misiri n’abagamba nti, “Mmwe Musa ne Alooni, lwaki mwagala okuggya abantu ku mirimu gyabwe? Muddeeyo mangu ku mirimu gyammwe.”

Read full chapter

But the king of Egypt said, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor?(A) Get back to your work!”

Read full chapter

(A)“Noolwekyo tegeeza abaana ba Isirayiri nti, ‘Nze Mukama. Ndibatikkulako emigugu gy’Abamisiri, era ndibawonya obuddu, ne mbanunula n’omukono gwange ogw’amaanyi nga nsalira Abamisiri omusango. (B)Ndibafuula abantu bange, era nnaabeeranga Katonda wammwe, era mulitegeera nga nze Mukama Katonda wammwe abawonyezza ebizibu by’Abamisiri.

Read full chapter

“Therefore, say to the Israelites: ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians.(A) I will free you from being slaves to them, and I will redeem(B) you with an outstretched arm(C) and with mighty acts of judgment.(D) I will take you as my own people, and I will be your God.(E) Then you will know(F) that I am the Lord your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.

Read full chapter

11 (A)Awo Yusufu n’asenza kitaawe ne baganda be e Misiri, n’abawa ekitundu ekyali kisinga obulungi eky’e Goseni, mu Disitulikiti ey’e Lamusesi nga Falaawo bwe yalagira.

Read full chapter

11 So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land,(A) the district of Rameses,(B) as Pharaoh directed.

Read full chapter

19 (A)n’ebibuga eby’amawanika, n’omwakuumirwanga amagaali, n’abeebagala embalaasi ze, ne byonna bye yayagala okuzimba mu Yerusaalemi, ne mu Lebanooni ne mu bitundu byonna bye yafuganga.

Read full chapter

19 as well as all his store cities(A) and the towns for his chariots(B) and for his horses[a]—whatever he desired to build in Jerusalem, in Lebanon and throughout all the territory he ruled.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:19 Or charioteers

Era n’azimba ne Tadumoli mu ddungu, n’ebibuga byonna, eby’etterekero mu Kamasi.

Read full chapter

He also built up Tadmor in the desert and all the store cities he had built in Hamath.(A)

Read full chapter