Add parallel Print Page Options

Ang matiwasay na arawo.

Nguni't (A)sa mga huling araw ay mangyayari, na ang bundok ng bahay ng Panginoon ay matatatag sa taluktok ng mga bundok, at matataas sa mga burol; at mga tao'y paroroon sa kaniya.

At maraming bansa'y magsisiparoo't mangagsasabi, Magsiparito kayo, at tayo'y magsiahon sa bundok ng Panginoon, at sa bahay ng Dios ni Jacob; at siya'y magtuturo sa atin ng kaniyang mga daan, at tayo'y magsisilakad sa kaniyang mga landas. Sapagka't sa Sion ay lalabas ang kautusan, at ang salita ng Panginoon ay mula sa Jerusalem;

(B)At siya'y hahatol sa gitna ng maraming bayan, at sasaway sa mga matibay na bansa sa malayo: at kanilang papandayin ang kanilang mga tabak upang maging sudsud, at ang kanilang mga sibat upang maging karit; ang bansa ay hindi magtataas ng tabak laban sa bansa, ni magaaral pa man ng pakikipagdigma.

Kundi sila'y uupo (C)bawa't isa sa ilalim ng kaniyang punong ubas at sa ilalim ng kaniyang punong igos; at walang tatakot sa kanila: (D)sapagka't sinalita ng bibig ng Panginoon ng mga hukbo.

Sapagka't ang lahat na bayan ay magsisilakad bawa't isa sa pangalan ng kanikaniyang dios: at (E)tayo'y magsisilakad sa pangalan ng Panginoon nating Dios magpakailan kailan man.

Sa araw na yaon, sabi ng Panginoon, (F)aking pipisanin siya na napipilay, at aking titipunin siya na natapon, at siya na aking pinagdalamhati;

At aking gagawin ang pilay na isang nalabi, at ang natapon sa malayo na isang matibay na bansa: at ang Panginoon ay (G)maghahari sa kanila sa bundok ng Sion mula ngayon hanggang sa walang hanggan.

At ikaw, oh moog ng kawan, na burol ng anak na babae ng Sion, ito sa iyo'y darating, oo, ang dating kapangyarihan ay darating, ang kaharian ng anak na babae ng Jerusalem.

Ngayo'y bakit ka sumisigaw ng malakas? (H)Wala ka bagang hari, ang iyo bagang kasangguni ay namatay, upang ang mga paghihirap ay suma (I)iyo na gaya ng babae sa pagdaramdam?

10 Magdamdam ka, at magtiis ka ng hirap, Oh anak na babae ng Sion, na gaya ng babae sa pagdaramdam: sapagka't ngayo'y lalabas ka sa bayan, at ikaw ay tatahan sa parang, at (J)ikaw ay darating hanggang sa Babilonia: (K)doon ka maliligtas; doon ka tutubusin ng Panginoon sa kamay ng iyong mga kaaway.

11 At ngayo'y maraming bansa (L)ay nangagpupulong laban sa iyo, na nangagsasabi, Madumhan siya, at makita ng ating mata ang nasa natin (M)sa Sion.

12 Nguni't hindi nila nalalaman ang mga pagiisip ng Panginoon, ni nauunawa man nila ang kaniyang payo; sapagka't kaniyang pinisan (N)sila na parang mga bigkis sa giikan.

13 Ikaw ay bumangon, at gumiik, Oh anak na babae ng Sion; sapagka't aking gagawing bakal ang (O)iyong sungay, at aking gagawing tanso ang iyong mga kuko; at iyong pagluluraylurayin ang maraming bayan: at (P)iyong itatalaga ang kanilang pakinabang sa Panginoon, at ang kanilang (Q)pagaari ay sa Panginoon ng buong lupa.

'Mikas 4 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

Обещание за настъпване на царството на Месия

(A)Ето в последните дни планината на дома Господен ще бъде поставена начело на планините, ще се издигне над хълмовете и народите ще се устремят към нея. Много народи ще тръгнат и ще кажат: „Елате да се изкачим на планината на Господа и в дома на Бога на Яков. Той ще ни научи на Своите пътища и ние ще ходим по пътеките Му. Защото от Сион ще излезе поучение и слово Господне – от Йерусалим. (B)Господ ще съди много народи и ще раздава правосъдие сред много племена в отдалечени страни. Те ще прековат мечовете си на рала и копията си – на сърпове: народ против народ няма да вдигне меч, нито ще се учат повече да воюват. (C)Всеки ще седи под своята лоза и под своята смокиня и никой няма да ги плаши, защото устата на Господа Вседържителя каза така.

Всички народи живеят, всеки в името на своя бог, а ние ще живеем в името на Господ, нашия Бог, до вечни векове.“

(D)„В онзи ден – гласи Словото Господне – Аз, Господ, ще събера всички, които страдат, и ще събера всички разпръснати, както и онези, върху които съм изпратил бедствия. Ще направя така, че страдащите да оцелеят и ще превърна в силен народ разпръснатите надалече. Господ ще царува над тях на планината Сион отсега и довека.

А ти, който си кула на стадото, планина на дъщерята на Сион! При теб ще се върне предишната власт, а царството – на град Йерусалим.“ А защо ти плачеш сега с висок глас? Нима нямаш цар? Или ти липсва съветник, та са те обзели болки като родилка? 10 Страдай и се мъчи като родилка от болки, дъще Сионова, защото сега ще излезеш от града, ще живееш по полето и ще отидеш до Вавилон. Там ще бъдеш избавена, там Господ ще те спаси от ръцете на враговете ти. 11 А сега против тебе са потеглили много народи с думите: „Нека бъде осквернена и окото ни да злорадства над Сион!“ 12 (E)Но те не познават мислите на Господа, нито разбират намерението Му – че Той ги е събрал като снопи на харман.

13 (F)„Стани и вършей, дъще Сионова, защото Аз, Господ, ще направя рога ти железен и твоите копита ще направя медни; ще смажеш много народи и ще посветиш на Господа, Владетеля над цялата земя, плячката, взета от тях, и богатствата им.“

14 [a] А сега, утвърди се ти, крепост! Те са ни устроили обсада, ще бият с жезъл по лицата съдиите на Израил.

Footnotes

  1. 4:14 В Синодалната и Цариградската Библия 4:14 е 5:1.

Ang Paghahari ng Kapayapaan ng Panginoon(A)

At nangyari sa mga huling araw,
    ang bundok ng bahay ng Panginoon
ay itatatag bilang pinakamataas sa mga bundok,
    at itataas sa mga burol;
at ang mga tao'y magpupuntahan doon,
    at maraming bansa ang darating at magsasabi,
“Halikayo, tayo'y umahon patungo sa bundok ng Panginoon,
    at sa bahay ng Diyos ni Jacob;
upang maituro niya sa atin ang kanyang mga daan,
    at tayo'y makalakad sa kanyang mga landas.”
Sapagkat mula sa Zion ay lalabas ang kautusan,
    at ang salita ng Panginoon mula sa Jerusalem.
Siya'y(B) hahatol sa gitna ng maraming bayan,
    at magpapasiya para sa malalakas na bansa sa malayo;
at kanilang papandayin ang kanilang mga tabak upang maging sudsod,
    at ang kanilang mga sibat upang maging karit;
ang bansa ay hindi magtataas ng tabak laban sa bansa,
    ni magsasanay para sa pakikidigma.
Kundi(C) bawat isa'y uupo sa ilalim ng kanyang punong ubas at sa ilalim ng kanyang punong igos;
    at walang tatakot sa kanila;
    sapagkat sinalita ng bibig ng Panginoon ng mga hukbo.

Sapagkat ang lahat ng bayan ay lalakad
    bawat isa sa pangalan ng kanya-kanyang diyos,
ngunit tayo'y lalakad sa pangalan ng Panginoon nating Diyos
    magpakailanpaman.

Ang Israel ay Babalik mula sa Pagkabihag

Sa araw na iyon, sabi ng Panginoon,
    titipunin ko ang pilay,
at titipunin ko ang mga itinapon,
    at ang aking mga pinahirapan.
Ang pilay ay gagawin kong nalabi,
    at ang mga itinapon ay isang malakas na bansa;
at ang Panginoon ay maghahari sa kanila sa bundok ng Zion
    mula ngayon hanggang sa walang hanggan.

At ikaw, O tore ng kawan,
    na burol ng anak na babae ng Zion,
ito sa iyo'y darating,
    ang dating kapangyarihan ay darating,
    ang kaharian ng anak na babae ng Jerusalem.

Ngayo'y bakit ka sumisigaw nang malakas?
    Wala ka bang hari?
Ang iyo bang tagapayo ay namatay,
    upang ang mga paghihirap ay sumaiyo na gaya ng babaing manganganak?
10 Mamilipit ka at dumaing, O anak na babae ng Zion,
    na gaya ng babaing manganganak;
sapagkat ngayo'y lalabas ka sa lunsod,
    at maninirahan sa parang,
    at ikaw ay pupunta sa Babilonia.
Ililigtas ka roon,
    doo'y tutubusin ka ng Panginoon
    sa kamay ng iyong mga kaaway.

11 At ngayo'y maraming bansa
    ang magtitipon laban sa iyo,
na nagsasabi, “Hayaan siyang malapastangan,
    ituon natin ang ating mata sa Zion.”
12 Ngunit hindi nila alam ang mga pag-iisip ng Panginoon,
hindi nila nauunawaan ang kanyang panukala,
    sapagkat kanyang tinipon sila na parang mga bigkis sa giikan.
13 Bumangon ka at gumiik,
    O anak na babae ng Zion;
sapagkat aking gagawing bakal ang iyong sungay,
    at tanso ang iyong mga kuko;
at iyong dudurugin ang maraming bayan,
    upang iyong italaga sa Panginoon ang kanilang pakinabang,
    at ang kanilang kayamanan ay sa Panginoon ng buong lupa.