Mattityahu 11
Orthodox Jewish Bible
11 And it came about when he finished giving directives to his Shneym Asar Talmidim, he moved on from there, exercising the ministry of moreh (teacher) and darshan (preacher, maggid) in their shtetlach.
2 Now when Yochanan, in the beit hasohor (prison), heard of the maasei haMoshiach (works of Moshiach), he sent his talmidim to Rebbe, Melech HaMoshiach.
3 They asked him, Tell us. Are you Hu Habah (He who comes) or is our chikiah (wait) to be for the Bias (Coming) of another?
4 And Rebbe, Melech HaMoshiach answered them, saying, Go give the report of what you see and hear to Yochanan:
5 The ivrim (blind people) see, the pisechim (lame people) walk, the metzoraim (lepers) are cleansed, the chereshim (deaf people) hear, the mesim are made to stand up alive, and the aniyim (poor) have the Besuras HaGeulah preached to them. [Isa 35:5f; 61:1]
6 Ashrey (Happy) is the one who does not find a cause of michshol (falling, stumbling) in me [as Moshiach].
7 As they were leaving, he began to speak to the multitudes about Yochanan, What did you go out into the midbar (wilderness) to see? A reed being shaken by the wind?
8 What did you go out to see? Someone shtats (imposing, impressive) in appearance, attired in soft raiment? Hinei, the ones wearing soft raiment are in houses of melachim (kings).
9 But what did you go out to see? A Navi? Ken, I tell you. And one greater than a Navi.
10 This is he about whom it has been written, HINNENI SHOLEIACH MALACHI (Behold, I will send my messenger) before your face, UPINNAH DERECH LEFANAI (and he will prepare the way before me, [SHEMOT 23:20; MALACHI 3:1]).
11 Omein, I say to you, of those born of women, there has not appeared one greater than Yochanan of the tevilah of teshuva, yet the person with the least chashivut in the Malchut HaShomayim is greater than he.
12 From the days of Yochanan of the tevilah of teshuva until now, the Malchut HaShomayim has been under violent attack and the violent seize it with coercion.
13 For all the Neviim and the Torah prophesied until Yochanan.
14 And, if you are willing it to be mekabel (accept, receive), he is the “Eliyahu,” who is to come [MALACHI 3:23].
15 The one having ears, let him hear.
16 But to what will I compare this generation? It is like yeladim sitting in the marketplaces, calling out to one another,
17 We played the chalil (flute) for you, but you did not dance; we sang a kina (lament, funeral dirge) for you, and you did not mourn.
18 For Yochanan came neither eating nor drinking, and they say, He has a shed.
19 The Ben HaAdam [Moshiach] came eating and drinking, and they say, Hinei! A zolel (glutton) and a shikkor (drunkard), a friend of mochesim (tax collectors) and choteim (sinners). Yet, Chochmah (Wisdom) is vindicated by her maasim.
20 Then he began to reproach the shtetlach (villages) in which were accomplished most of his gevurot (mighty deeds), because they did not make teshuva.
21 Oy l’chah (Woe to you!), Korazin! Oy l’chah, Beit Tzaidah! For if in Tzor and Tzidon were accomplished the gevurot that were accomplished among you, they would have made teshuva long ago in sackcloth and ashes.
22 Nevertheless, I say to you, it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you on Yom HaDin.
23 And you, Kfar-Nachum, were you lifted up as far as Shomayim? You shall be brought down as far as Sheol [YESHAYAH 14:13,15]. For if in Sdom were accomplished the gevurot that were accomplished among you, Sdom would have a sheerit (remnant) today!
24 Nevertheless, I say to you, it will be more bearable for the land of Sdom on Yom HaDin than for you.
25 At that time, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Modeh Ani, Avi, Adon HaShomayim vHaAretz, (I thank you, Father, L-rd of Heaven and Earth), because you hid these things from the chachamim (wise) and those with seichel, and to them they are nistar (hidden, esoteric), and you made a hisgalus (revelation) of them unto ollelim (infants).
26 Ken, Avi, for thus it was pleasing in your sight.
27 All things were given to me by Avi, and no one has daas (knowledge) of HaBen except HaAv, nor does anyone have daas of HaAv, except HaBen, and anyone to whom HaBen chooses to unveil him.
28 Come to me, all you who are burden-weary and heavy laden, and I will give you Shabbos menuchah.
29 Take my ol (yoke) upon you and learn from me, for I am anav (humble) and have shiflut (lowliness) in lev (heart), and you will find menuchah (rest, security [RUTH 1:9]) for your nefashot (souls, YIRMEYAH 6:16].
30 For my [Moshiach’s] ol (yoke) is easy and my burden is light. [See Mt 23:4]
Matthew 11
New King James Version
John the Baptist Sends Messengers to Jesus(A)
11 Now it came to pass, when Jesus finished commanding His twelve disciples, that He departed from there to (B)teach and to preach in their cities.
2 (C)And when John had heard (D)in prison about the works of Christ, he [a]sent two of his disciples 3 and said to Him, “Are You (E)the Coming One, or do we look for another?”
4 Jesus answered and said to them, “Go and tell John the things which you hear and see: 5 (F)The blind see and the lame walk; the lepers are cleansed and the deaf hear; the dead are raised up and (G)the poor have the gospel preached to them. 6 And blessed is he who is not (H)offended because of Me.”
7 (I)As they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? (J)A reed shaken by the wind? 8 But what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Indeed, those who wear soft clothing are in kings’ houses. 9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, (K)and more than a prophet. 10 For this is he of whom it is written:
(L)‘Behold, I send My messenger before Your face,
Who will prepare Your way before You.’
11 “Assuredly, I say to you, among those born of women there has not risen one greater than John the Baptist; but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 (M)And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force. 13 (N)For all the prophets and the law prophesied until John. 14 And if you are willing to receive it, he is (O)Elijah who is to come. 15 (P)He who has ears to hear, let him hear!
16 (Q)“But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions, 17 and saying:
‘We played the flute for you,
And you did not dance;
We mourned to you,
And you did not [b]lament.’
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a [c]winebibber, (R)a friend of tax collectors and sinners!’ (S)But wisdom is justified by her [d]children.”
Woe to the Impenitent Cities(T)
20 (U)Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent: 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago (V)in sackcloth and ashes. 22 But I say to you, (W)it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you. 23 And you, Capernaum, (X)who[e] are exalted to heaven, will be brought down to Hades; for if the mighty works which were done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. 24 But I say to you (Y)that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment than for you.”
Jesus Gives True Rest(Z)
25 (AA)At that time Jesus answered and said, “I thank You, Father, Lord of heaven and earth, that (AB)You have hidden these things from the wise and prudent (AC)and have revealed them to babes. 26 Even so, Father, for so it seemed good in Your sight. 27 (AD)All things have been delivered to Me by My Father, and no one knows the Son except the Father. (AE)Nor does anyone know the Father except the Son, and the one to whom the Son wills to reveal Him. 28 Come to (AF)Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. 29 Take My yoke upon you (AG)and learn from Me, for I am [f]gentle and (AH)lowly in heart, (AI)and you will find rest for your souls. 30 (AJ)For My yoke is easy and My burden is light.”
Footnotes
- Matthew 11:2 NU sent by his
- Matthew 11:17 Lit. beat your breast
- Matthew 11:19 wine drinker
- Matthew 11:19 NU works
- Matthew 11:23 NU will you be exalted to heaven? No, you will be
- Matthew 11:29 meek
Матей 11
Библия, синодално издание
11 И когато свърши Иисус тия заповеди към дванайсетте Си ученици, замина оттам, за да поучава и проповядва в градовете им.
2 (A)А Иоан, като чу в затвора за Христовите дела, прати двама свои ученици
3 (B)и Му каза: Ти ли си Оня, Който има да дойде, или другиго да чакаме?
4 Отговори им Иисус и рече: идете и разкажете Иоану, каквото чувате и виждате:
5 (C)слепи прогледват и хроми прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват, мъртви възкръсват и на бедни се благовествува;
6 и блажен оня, който се не съблазни поради Мене.
7 А когато те си отиваха, Иисус почна да говори народу за Иоана: какво излязохте в пустинята да видите? Тръстика ли, люлеена от вятъра?
8 Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в меки дрехи? Ето, ония, които носят меки дрехи, са в царските палати.
9 Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.
10 (D)Защото този е, за когото е писано: „ето, Аз пращам пред лицето Ти Моя Ангел, който ще приготви Твоя път пред Тебе“.
11 Истина ви казвам: между родените от жени не се е явил по-голям от Иоана Кръстителя; ала по-малкият в царството небесно е по-голям от него.
12 (E)А от дните на Иоана Кръстителя до сега царството небесно бива насилвано, и насилници го грабят;
13 защото всички пророци и законът бяха пророкували до Иоана.
14 (F)И ако искате да приемете, той е Илия, който има да дойде:
15 който има уши да слуша, нека слуша!
16 (G)А на кого да оприлича тоя род? Той прилича на деца, които седят по тържищата, викат на другарите си
17 и казват: свирихме ви с пищялка, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не плакахте.
18 Защото дойде Иоан, който ни яде, ни пие, а казват: бяс има.
19 (H)Дойде Син Човеческий, Който яде и пие, а казват: ето човек многоядец и винопиец, приятел на митари и грешници. И премъдростта биде оправдана от своите чеда.
20 Тогава начена да укорява градовете, в които се извършиха най-многото Му чудеса, задето не се покаяха.
21 (I)Горко ти, Хоразине, горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които станаха у вас, отдавна те биха се покаяли във вретище и пепел;
22 но казвам ви: на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото вам.
23 И ти, Капернауме, който до небе си се въздигнал, до ада ще се провалиш; защото, ако в Содом бяха се извършили чудесата, които станаха в тебе, той щеше и до днешен ден да остане;
24 но казвам ви, че на земята Содомска ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото на тебе.
25 (J)В онова време, продължавайки речта, Иисус каза: прославям Те, Отче, Господи на небето и на земята, задето си укрил това от мъдри и разумни, а си го открил на младенци;
26 тъй е, Отче, понеже такова беше Твоето благоволение.
27 (K)Всичко Ми е предадено от Моя Отец, и никой не познава Сина, освен Отец; и нито Отца познава някой, освен Сина, и комуто Синът иска да открие.
28 Дойдете при Мене всички отрудени и обременени, и Аз ще ви успокоя;
29 (L)вземете Моето иго върху си и се поучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце, и ще намерите покой за душите си;
30 (M)защото игото Ми е благо, и бремето Ми леко.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.

