Jesus Is Tested in the Wilderness(A)

Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted[a](B) by the devil.(C) After fasting forty days and forty nights,(D) he was hungry. The tempter(E) came to him and said, “If you are the Son of God,(F) tell these stones to become bread.”

Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’[b](G)

Then the devil took him to the holy city(H) and had him stand on the highest point of the temple. “If you are the Son of God,”(I) he said, “throw yourself down. For it is written:

“‘He will command his angels concerning you,
    and they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.’[c](J)

Jesus answered him, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’[d](K)

Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. “All this I will give you,” he said, “if you will bow down and worship me.”

10 Jesus said to him, “Away from me, Satan!(L) For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’[e](M)

11 Then the devil left him,(N) and angels came and attended him.(O)

Jesus Begins to Preach

12 When Jesus heard that John had been put in prison,(P) he withdrew to Galilee.(Q) 13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum,(R) which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali— 14 to fulfill(S) what was said through the prophet Isaiah:

15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
    the Way of the Sea, beyond the Jordan,
    Galilee of the Gentiles—
16 the people living in darkness
    have seen a great light;
on those living in the land of the shadow of death
    a light has dawned.”[f](T)

17 From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven(U) has come near.”

Jesus Calls His First Disciples(V)

18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee,(W) he saw two brothers, Simon called Peter(X) and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow me,”(Y) Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 20 At once they left their nets and followed him.(Z)

21 Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John.(AA) They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, 22 and immediately they left the boat and their father and followed him.(AB)

Jesus Heals the Sick

23 Jesus went throughout Galilee,(AC) teaching in their synagogues,(AD) proclaiming the good news(AE) of the kingdom,(AF) and healing every disease and sickness among the people.(AG) 24 News about him spread all over Syria,(AH) and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed,(AI) those having seizures,(AJ) and the paralyzed;(AK) and he healed them. 25 Large crowds from Galilee, the Decapolis,[g] Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.(AL)

Footnotes

  1. Matthew 4:1 The Greek for tempted can also mean tested.
  2. Matthew 4:4 Deut. 8:3
  3. Matthew 4:6 Psalm 91:11,12
  4. Matthew 4:7 Deut. 6:16
  5. Matthew 4:10 Deut. 6:13
  6. Matthew 4:16 Isaiah 9:1,2
  7. Matthew 4:25 That is, the Ten Cities

The Temptation of Jesus

(A)Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness (B)to be tempted by the devil. And after He had (C)fasted forty days and forty nights, He [a]then became hungry. And (D)the tempter came and said to Him, “If You are the (E)Son of God, command that these stones become bread.” But He answered and said, “It is written, ‘(F)Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of God.’”

Then the devil *took Him into (G)the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple, and *said to Him, “If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written,

(H)He will command His angels concerning You’;

and

On their hands they will bear You up,
Lest You strike Your foot against a stone.’”

Jesus said to him, “Again, it is written, ‘(I)You shall not put the [b]Lord your God to the test.’”

(J)Again, the devil *took Him to a very high mountain and *showed Him all the kingdoms of the world and their glory; and he said to Him, “(K)All these things I will give You, if You fall down and [c]worship me.” 10 Then Jesus *said to him, “Go, Satan! For it is written, ‘(L)You shall worship the [d]Lord your God, and [e]serve Him only.’” 11 Then the devil *left Him; and behold, (M)angels came and began to minister to Him.

Jesus Begins His Ministry

12 Now when Jesus heard that (N)John had been taken into custody, (O)He departed into Galilee; 13 and leaving Nazareth, He came and (P)lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, 14 in order that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled, saying,

15 (Q)The land of Zebulun and the land of Naphtali,
[f]By the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the [g]Gentiles
16 (R)The people who were sitting in darkness saw a great Light,
And those who were sitting in the land and shadow of death,
Upon them a Light dawned.”

17 (S)From that time Jesus began to [h]preach and say, (T)Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”

The First Disciples

18 (U)Now as Jesus was walking by (V)the Sea of Galilee, He saw two brothers, (W)Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 And He *said to them, [i]Follow Me, and I will make you fishers of men.” 20 And immediately they left their nets and followed Him. 21 And going on from there He saw two other brothers, [j](X)James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them. 22 And immediately they left the boat and their father, and followed Him.

Ministry in Galilee

23 And Jesus was going (Y)throughout all Galilee, (Z)teaching in their synagogues and (AA)preaching the [k]gospel of the kingdom, and (AB)healing every kind of disease and every kind of sickness among the people.

24 And the news about Him spread (AC)throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, (AD)demoniacs, [l](AE)epileptics, (AF)paralytics; and He healed them. 25 And large crowds (AG)followed Him from Galilee and (AH)the Decapolis and Jerusalem and Judea and from (AI)beyond the Jordan.

Footnotes

  1. Matthew 4:2 Or afterward became; lit later became
  2. Matthew 4:7 In OT, Yahweh, cf. Deut 6:16
  3. Matthew 4:9 Lit prostrate Yourself
  4. Matthew 4:10 In OT, Yahweh, cf. Deut 6:13
  5. Matthew 4:10 Or fulfill religious duty to Him
  6. Matthew 4:15 Or Toward the sea
  7. Matthew 4:15 Lit nations, usually non-Jewish
  8. Matthew 4:17 Or proclaim
  9. Matthew 4:19 Lit Come here after Me
  10. Matthew 4:21 Or Jacob; James is the Eng form of Jacob; so in Matt
  11. Matthew 4:23 Or good news
  12. Matthew 4:24 Lit moonstruck; Gr seleniazo

Jesus prövas av djävulen

(Mark 1:12-13; Luk 4:1-13)

Sedan fördes Jesus ut i ödemarken av Anden för att djävulen skulle pröva honom. Under fyrtio dagar och fyrtio nätter åt han ingenting, och han blev till slut hungrig. Då kom frestaren fram till honom och sa: ”Säg till de här stenarna att bli bröd, om du nu är Guds Son!”

Men Jesus svarade: ”Det står skrivet: ’Människan lever inte bara av bröd, utan av alla de ord som utgår ur Guds mun.[a]’ ”

Sedan tog djävulen honom med till den heliga staden och ställde honom högst upp på tempelmuren och sa: ”Kasta dig ner, om du nu är Guds Son! Det står ju skrivet:

’Han ger sina änglar befallning om dig.
    Med sina händer ska de bära dig,
så att du inte stöter din fot mot någon sten.[b]’ ”

Men Jesus svarade honom: ”Det står också skrivet: ’Sätt inte Herren, din Gud, på prov.[c]’ ”

Därefter tog djävulen med honom upp till toppen av ett mycket högt berg och lät honom se alla riken i världen och deras härlighet. ”Allt detta ska jag ge dig”, sa han, ”om du bara faller ner och tillber mig.”

10 ”Försvinn, Satan”, svarade Jesus honom. ”Det står ju skrivet: ’Det är Herren, din Gud, du ska tillbe, och bara honom du ska tjäna.[d]’ ”

11 Då lät djävulen honom vara, och änglar kom till Jesus för att betjäna honom.

Jesus talar till folket i Galileen

(Mark 1:14-15; Luk 4:14-15)

12 När Jesus hörde att Johannes hade blivit fängslad, återvände han till Galileen. 13 Han lämnade Nasaret och bosatte sig i Kafarnaum vid Galileiska sjön, i Sebulons och Naftalis område. 14 Genom detta gick det i uppfyllelse som förutsagts genom profeten Jesaja:

15 ”Sebulons land och Naftalis land,
    sjövägen, landet bortom Jordan,
    de främmande folkens Galileen –
16 det folk som lever i mörkret
    såg ett stort ljus.
Över dem som bor i skuggans land
    har ett ljus gått upp.”[e]

17 Från och med nu började Jesus tala till folket och säga: ”Vänd om, för himmelriket är nära!”

De första lärjungarna

(Mark 1:16-20; Luk 5:2-11)

18 En dag när han vandrade längs Galileiska sjön fick han se två bröder, Simon, som kallas Petrus, och Andreas. De höll på att kasta ut nät i sjön, för de var fiskare. 19 Jesus sa till dem: ”Kom och följ mig, så ska jag göra er till människofiskare.” 20 Och de lämnade genast sina nät och följde honom.

21 När han gick vidare fick han se två andra bröder, Jakob och Johannes, sitta i en båt tillsammans med sin far Sebedaios och göra i ordning sina nät. Han kallade på dem också, och 22 genast lämnade de båten och sin far och följde honom.

Jesus undervisar och botar sjuka

(Mark 3:7-12; Luk 6:17-19)

23 Jesus vandrade nu omkring i hela Galileen och undervisade i synagogorna, och vart han än kom predikade han evangeliet om riket, och han botade alla slags sjukdomar och plågor bland folket. 24 Ryktet om honom spreds över hela Syrien[f], och man förde till honom alla slags sjuka och plågade, besatta av onda andar, sådana som led av krampanfall eller var förlamade, och han botade dem. 25 Stora folkmassor följde honom vart han än gick – människor från Galileen, Tiostadsområdet[g], Jerusalem och hela Judeen och från andra sidan Jordan.

Footnotes

  1. 4:4 Se 5 Mos 8:3. Att lyda Gud är viktigast.
  2. 4:6 Se Ps 91:11-12.
  3. 4:7 Se 5 Mos 6:16.
  4. 4:10 Se 5 Mos 6:13.
  5. 4:16 Se Jes 9:1-2.
  6. 4:24 Med Syrien avses antagligen de icke-judiska områden som gränsade till Galileen, eller också hela den romerska provinsen Syrien (dvs. östra Medelhavsområdet).
  7. 4:25 Tiostadsområdet, eller Dekapolis som det hette på grekiska, var ett stadsförbund mellan tio städer, som alla utom en låg öster om floden Jordan.