Add parallel Print Page Options

Spicele şi ziua Sabatului

12 În vremea aceea, Isus trecea(A) prin lanurile de grâu într-o zi de Sabat. Ucenicii Lui, care erau flămânzi, au început să smulgă spice de grâu şi să le mănânce. Fariseii, când au văzut lucrul acesta, I-au zis: „Uite că ucenicii Tăi fac ce nu este îngăduit să facă în ziua Sabatului”. Dar Isus le-a răspuns: „Oare n-aţi citit ce(B) a făcut David când a flămânzit, el şi cei ce erau împreună cu el? Cum a intrat în Casa lui Dumnezeu şi a mâncat pâinile(C) pentru punerea înaintea Domnului, pe care nu-i era îngăduit să le mănânce nici lui, nici celor ce erau cu el, ci(D) numai preoţilor? Sau n-aţi citit în Lege(E) că, în zilele de Sabat, preoţii calcă Sabatul în Templu, şi totuşi sunt nevinovaţi? Dar Eu vă spun că aici este Unul(F) mai mare decât Templul. Dacă aţi fi ştiut ce înseamnă: ‘Milă(G) voiesc, iar nu jertfe’, n-aţi fi osândit pe nişte nevinovaţi. Căci Fiul omului este Domn şi al Sabatului.”

Omul cu mâna uscată

Isus(H) a plecat de acolo şi a intrat în sinagogă. 10 Şi iată că în sinagogă era un om care avea o mână uscată. Ei, ca să poată învinui pe Isus, L-au întrebat: „Este îngăduit(I) a vindeca în zilele de Sabat?” 11 El le-a răspuns: „Cine este omul acela dintre voi care, dacă are o oaie şi-i(J) cade într-o groapă, în ziua Sabatului, să n-o apuce şi s-o scoată afară? 12 Cu cât mai de preţ este deci un om decât o oaie? De aceea este îngăduit a face bine în zilele de Sabat.” 13 Atunci a zis omului aceluia: „Întinde-ţi mâna!” El a întins-o şi mâna s-a făcut sănătoasă, ca şi cealaltă. 14 Fariseii(K) au ieşit afară şi s-au sfătuit cum să omoare pe Isus.

Isus, Robul Domnului

15 Dar Isus, ca unul care ştia lucrul acesta, a(L) plecat de acolo. După(M) El au mers multe noroade. El a tămăduit pe toţi bolnavii 16 şi le-a poruncit(N) cu tot dinadinsul să nu-L facă cunoscut, 17 ca să se împlinească ce fusese vestit prin prorocul Isaia, care zice: 18 „Iată(O) Robul Meu, pe care L-am ales, Preaiubitul Meu, în(P) care sufletul Meu îşi găseşte plăcerea. Voi pune Duhul Meu peste El şi va vesti neamurilor judecata. 19 El nu Se va lua la ceartă, nici nu va striga. Şi nimeni nu-I va auzi glasul pe uliţe. 20 Nu va frânge o trestie ruptă şi nici nu va stinge un fitil care fumegă, până va face să biruie judecata. 21 Şi neamurile vor nădăjdui în Numele Lui.”

Îndrăcitul mut şi orb. Păcatul împotriva Duhului Sfânt

22 Atunci(Q), I-au adus un îndrăcit orb şi mut şi Isus l-a tămăduit, aşa că mutul vorbea şi vedea. 23 Toate noroadele, mirate, ziceau: „Nu cumva este acesta Fiul lui David?” 24 Când(R) au auzit fariseii lucrul acesta, au zis: „Omul acesta nu scoate dracii decât cu Beelzebul, domnul dracilor!” 25 Isus, care le cunoştea(S) gândurile, le-a zis: „Orice împărăţie dezbinată împotriva ei însăşi este pustiită şi orice cetate sau casă dezbinată împotriva ei însăşi nu poate dăinui. 26 Dacă Satana scoate pe Satana, este dezbinat; deci cum poate dăinui împărăţia lui? 27 Şi dacă Eu scot afară dracii cu ajutorul lui Beelzebul, fiii voştri cu cine-i scot? De aceea, ei vor fi judecătorii voştri. 28 Dar dacă Eu scot afară dracii cu Duhul lui Dumnezeu, atunci Împărăţia(T) lui Dumnezeu a venit peste voi. 29 Sau(U) cum poate cineva să intre în casa celui tare şi să-i jefuiască gospodăria, dacă n-a legat mai întâi pe cel tare? Numai atunci îi va jefui casa. 30 Cine nu este cu Mine este împotriva Mea şi cine nu strânge cu Mine risipeşte. 31 De aceea vă spun: Orice(V) păcat şi orice hulă vor fi iertate oamenilor, dar(W) hula împotriva Duhului Sfânt nu le va fi iertată. 32 Oricine va vorbi(X) împotriva Fiului omului va fi iertat(Y), dar oricine va vorbi împotriva Duhului Sfânt nu va fi iertat nici în veacul acesta, nici în cel viitor. 33 Ori faceţi pomul bun şi rodul(Z) lui bun, ori faceţi pomul rău şi rodul lui rău; căci pomul se cunoaşte după rodul lui. 34 Pui(AA) de năpârci, cum aţi putea voi să spuneţi lucruri bune, când voi sunteţi răi? Căci(AB) din prisosul inimii vorbeşte gura. 35 Omul bun scoate lucruri bune din vistieria bună a inimii lui, dar omul rău scoate lucruri rele din vistieria rea a inimii lui. 36 Vă spun că, în ziua judecăţii, oamenii vor da socoteală de orice cuvânt nefolositor, pe care-l vor fi rostit. 37 Căci din cuvintele tale vei fi scos fără vină şi din cuvintele tale vei fi osândit.”

Minunea cu prorocul Iona

38 Atunci(AC), unii din cărturari şi din farisei au luat cuvântul şi I-au zis: „Învăţătorule, am vrea să vedem un semn de la Tine!” 39 Drept răspuns, El le-a zis: „Un neam viclean şi preacurvar(AD) cere un semn, dar nu i se va da alt semn decât semnul prorocului Iona. 40 Căci(AE), după cum Iona a stat trei zile şi trei nopţi în pântecele chitului, tot aşa şi Fiul omului va sta trei zile şi trei nopţi în inima pământului. 41 Bărbaţii(AF) din Ninive se vor scula alături de neamul acesta în ziua judecăţii şi-l(AG) vor osândi, pentru că(AH) ei s-au pocăit la propovăduirea lui Iona; şi iată că aici este Unul mai mare decât Iona. 42 Împărăteasa(AI) de la Miazăzi se va scula alături de neamul acesta în ziua judecăţii şi-l va osândi, pentru că ea a venit de la marginile pământului ca să audă înţelepciunea lui Solomon; şi iată că aici este Unul mai mare decât Solomon. 43 Duhul(AJ) necurat, când a ieşit dintr-un om, umblă(AK) prin locuri fără apă, căutând odihnă şi n-o găseşte. 44 Atunci zice: ‘Mă voi întoarce în casa mea, de unde am ieşit’. Şi, când vine în ea, o găseşte goală, măturată şi împodobită. 45 Atunci se duce şi ia cu el alte şapte duhuri mai rele decât el: intră în casă, locuiesc acolo, şi(AL) starea din urmă a omului acestuia ajunge mai rea decât cea dintâi. Tocmai aşa se va întâmpla şi cu acest neam viclean.”

Mama şi fraţii lui Isus

46 Pe când vorbea încă Isus noroadelor, iată(AM) că mama şi fraţii Lui stăteau afară şi căutau să vorbească cu El. 47 Atunci, cineva I-a zis: „Iată, mama Ta şi fraţii(AN) Tăi stau afară şi caută să vorbească cu Tine”. 48 Dar Isus a răspuns celui ce-I adusese ştirea aceasta: „Cine este mama Mea şi care sunt fraţii Mei?” 49 Apoi, Şi-a întins mâna spre ucenicii Săi şi a zis: „Iată mama Mea şi fraţii Mei! 50 Căci oricine(AO) face voia Tatălui Meu care este în ceruri, acela Îmi este frate, soră şi mamă.”

Jesus Is Lord of the Sabbath(A)(B)

12 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain(C) and eat them. When the Pharisees saw this, they said to him, “Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.”(D)

He answered, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry?(E) He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread—which was not lawful for them to do, but only for the priests.(F) Or haven’t you read in the Law that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath(G) and yet are innocent? I tell you that something greater than the temple is here.(H) If you had known what these words mean, ‘I desire mercy, not sacrifice,’[a](I) you would not have condemned the innocent. For the Son of Man(J) is Lord of the Sabbath.”

Going on from that place, he went into their synagogue, 10 and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to bring charges against Jesus,(K) they asked him, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”(L)

11 He said to them, “If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?(M) 12 How much more valuable is a person than a sheep!(N) Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”

13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other. 14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.(O)

God’s Chosen Servant

15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all who were ill.(P) 16 He warned them not to tell others about him.(Q) 17 This was to fulfill(R) what was spoken through the prophet Isaiah:

18 “Here is my servant whom I have chosen,
    the one I love, in whom I delight;(S)
I will put my Spirit on him,(T)
    and he will proclaim justice to the nations.
19 He will not quarrel or cry out;
    no one will hear his voice in the streets.
20 A bruised reed he will not break,
    and a smoldering wick he will not snuff out,
till he has brought justice through to victory.
21     In his name the nations will put their hope.”[b](U)

Jesus and Beelzebul(V)

22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.(W) 23 All the people were astonished and said, “Could this be the Son of David?”(X)

24 But when the Pharisees heard this, they said, “It is only by Beelzebul,(Y) the prince of demons, that this fellow drives out demons.”(Z)

25 Jesus knew their thoughts(AA) and said to them, “Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand. 26 If Satan(AB) drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand? 27 And if I drive out demons by Beelzebul,(AC) by whom do your people(AD) drive them out? So then, they will be your judges. 28 But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God(AE) has come upon you.

29 “Or again, how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.

30 “Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.(AF) 31 And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.(AG) 32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age(AH) or in the age to come.(AI)

33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.(AJ) 34 You brood of vipers,(AK) how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks(AL) what the heart is full of. 35 A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him. 36 But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken. 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.”(AM)

The Sign of Jonah(AN)(AO)

38 Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, “Teacher, we want to see a sign(AP) from you.”(AQ)

39 He answered, “A wicked and adulterous generation asks for a sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.(AR) 40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish,(AS) so the Son of Man(AT) will be three days and three nights in the heart of the earth.(AU) 41 The men of Nineveh(AV) will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah,(AW) and now something greater than Jonah is here. 42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came(AX) from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom, and now something greater than Solomon is here.

43 “When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. 44 Then it says, ‘I will return to the house I left.’ When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order. 45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first.(AY) That is how it will be with this wicked generation.”

Jesus’ Mother and Brothers(AZ)

46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother(BA) and brothers(BB) stood outside, wanting to speak to him. 47 Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.”

48 He replied to him, “Who is my mother, and who are my brothers?” 49 Pointing to his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers. 50 For whoever does the will of my Father in heaven(BC) is my brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Matthew 12:7 Hosea 6:6
  2. Matthew 12:21 Isaiah 42:1-4

Lord of the sabbath

12 At that time Jesus went through the cornfields on the sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck ears of corn and eat them. When the Pharisees observed this they said to him, “Look here! Your disciples are doing something that’s not permitted on the sabbath!”

“Did you never read what David did?” replied Jesus. “When he and his men were hungry, they went into God’s house and ate the holy bread which neither he nor his men were allowed to eat—only the priests had that right. Or didn’t you read in the law that the priests in the Temple do things on the sabbath which are against sabbath law—and they aren’t guilty? Let me tell you this: something greater than the Temple is here. If you’d known what this saying means:

Mercy, not sacrifice, is what I really want—

you wouldn’t have passed judgment on blameless people. Yes, you see: the son of man is master of the sabbath, too.”

He left the place and went into their synagogue, 10 where there was a man with a withered hand.

They put the question to him: “Is it lawful to heal on the sabbath?”

(They asked this so that they could frame a charge against him.)

11 “Supposing one of you has just one sheep,” replied Jesus, “and it falls into a ditch on the sabbath. You’ll grab it and haul it out, won’t you? 12 Well then, think how much more important a human being is than a sheep! So, you see, it is permitted to do good on the sabbath.”

13 Then he said to the man, “Stretch your hand out.” He stretched it out, and it was restored to health, just like the other one. 14 But the Pharisees went off and plotted against him, with the intention of doing away with him.

The servant

15 Jesus discovered the plots against him, and left the district. Large crowds followed him, and he healed them all, 16 giving them strict instructions not to tell people about him. 17 This was so that what was spoken through Isaiah the prophet might come true:

18 Look! Here’s my servant, whom I chose;
my beloved one, my heart’s delight.
My spirit I will place on him,
and he’ll announce true judgment
to the whole wide world.
19 He will not argue, nor will he
lift up his voice and shout aloud;
nobody in the streets will hear
his voice. 20 He will not break the damaged
reed, or snuff the guttering lamp,
until his judgment wins the day.
21 The world will hope upon his name.

Jesus and Beelzebul

22 They brought to Jesus a man who was possessed by a demon that made him unable to see or speak. Jesus healed him, so that the sick man was able to talk and see. 23 All the crowds were astonished.

“He can’t be David’s Son, can he?” they said.

24 The Pharisees heard this.

“The fellow can only cast out demons,” they said, “because he’s in league with Beelzebul, the prince of demons!”

25 Jesus knew their thoughts. “Suppose a kingdom is split down the middle,” he said to them. “It’ll go to rack and ruin! If a city or a household is split down the middle, it’s doomed! 26 And if the satan drives out the satan, he’s split down the middle—so how can his kingdom stay standing?

27 “What’s more, if I cast out demons by Beelzebul, whose power are your people channeling when they cast them out? Yes, they’ll tell you what’s what! 28 But if I’m casting out demons because I’m in league with God’s spirit—well, then, God’s kingdom has arrived on your doorstep!

29 “Look at it like this. Suppose you want to break into a strong man’s house and steal his belongings. How are you going to do that unless you first tie up the strong man? Then you can plunder his house to your heart’s content. 30 If you’re not with me, you’re against me. Unless you’re gathering the flock with me, you’re scattering it.

31 “So let me tell you this: people will be forgiven for every sin and blasphemy; but blasphemy against the spirit will not be forgiven. 32 If anyone speaks a word against the son of man, it will be forgiven. But if anyone speaks a word against the holy spirit, it won’t be forgiven, either in the present age or in the age to come.”

The sign of Jonah

33 “You must make up your mind between two possibilities,” Jesus went on. “Either the tree is good, in which case its fruit is good; or the tree is bad, in which case its fruit is bad. You can tell the tree by its fruits, after all.

34 “You’re a family of snakes! How can you say good things when you’re bad inside? What the mouth speaks is what fills the heart. 35 A good person produces good things from a good storeroom; an evil person produces evil things from an evil storeroom. 36 Let me tell you this: on judgment day people will have to own up to every trivial word they say. 37 Yes: you will be vindicated by your own words—and you will be condemned by your own words.”

38 “Teacher,” responded some of the scribes and Pharisees. “We would like to see a sign from you.”

39 “This wicked and immoral generation is looking for a sign,” replied Jesus. “But no sign will be given to it—except the sign of Jonah. 40 Jonah, you see, was in the stomach of the sea-monster for three days and three nights—and in the same way the son of man will be in the heart of the earth for three days and three nights. 41 The men of Nineveh will rise up at the judgment along with this generation and will condemn it. They, after all, repented when they heard Jonah’s warnings! And, in case you hadn’t noticed, something greater than Jonah is here. 42 The Queen of the South will be raised at the judgment with this generation and will condemn it. She, after all, came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon! And, in case you hadn’t noticed, something greater than Solomon is here.”

Jesus’ true family

43 “When the unclean spirit goes out of a person,” Jesus continued, “it goes wandering through waterless places looking for somewhere to rest, and doesn’t find anywhere. 44 Then it says, ‘I’ll go back to my house, the one I left.’ When it gets there it finds it standing empty, clean and tidy. 45 Then it goes out and collects seven other spirits to join it, spirits worse than itself. They go in and take up residence there. The poor person ends up worse off than they were to start with! And that’s what will happen with this wicked generation.”

46 Suddenly, while he was speaking to the crowds, his mother and his brothers came and stood outside, hoping for a chance to speak to him.

47 “Look,” someone said to him, “your mother and your brothers are standing outside wanting to speak to you.”

48 “Who is my mother?” said Jesus to the person who had spoken to him. “Who are my brothers?”

49 Then he stretched out his hand towards his disciples.

“Look!” he said. “Here are my mother and my brothers. 50 Yes; anyone who does what my heavenly father wants is my brother, and my sister, and my mother.”