Add parallel Print Page Options

Jesus In Front Da Governa

27 Early morning time, all da main priest guys an da older leadas fo da peopo wen go figga out how dey goin kill Jesus. Dey tie him up, take him away, an wen give him to Pilate, da governa.

Judas Mahke

Now Judas, da guy dat wen set up Jesus, wen see wat wen happen. Afta he find out dat dey really goin kill Jesus fo real kine, he come sorry an start fo tink diffren. So, he take back all da thirty silva coins fo give um to da main priest guys an da older leadas dat wen give um to him befo. He tell um, “Eh, I wen do someting wrong! I wen set up one guy dat neva do notting!”

But dey tell him, “Eh, no bodda us wit dat! Dass yoa problem!” So Judas throw down da thirty silva coins right dea inside da temple, an wen go hang himself.

Den da main priest guys take da thirty silva coins. Dey say, “No good we put dis money inside da place wea da peopo give money fo da temple, cuz dis wen pay fo somebodyʼs blood.”

So dey figga dis: “We go buy da land from da guy dat make clay pots, yeah? Den if somebody come from far away, an mahke, an nobody know who him, we can bury um ova dea inside dat field.” Dass why, dat field, dey call um “Da Blood Field” even till now.

Dis wen happen jalike Jeremiah wen say befo time. He da guy dat wen talk fo God, an he wen say, “Had some Israel peopo dat wen say, ‘We give thirty silva coins fo dis guy.’ 10 Dey talk wit da guy who make clay pots, an dey give him da coins fo his field, jalike da Boss wen tell me fo do.” Dass wat Jeremiah wen say.

Pilate Aks Jesus Plenny Stuff

11 Same time Jesus was standing in front Pilate, da governa. Pilate aks him, “Eh, you da King fo da Jews, o wat?”

Jesus tell him, “You da one wen say dat.” 12 Da main priest guys an da older leadas wen poin finga plenny at Jesus. But he still neva say notting.

13 Pilate aks him, “You no hear all da stuff dey saying bout you?” 14 An still yet Jesus neva say notting. So Pilate start fo try figga dis guy.

Dey Say Jesus Gotta Mahke

15 Now, Governa Pilate, he let one prisona guy go every year, Passova time. Any guy da peopo pick, Pilate let um go. 16 Had one guy name Barabbas dat stay inside da prison. All da peopo know bout him. 17 So wen all da peopo come togedda, Pilate aks um, “Who you guys like me let go fo you? Barabbas, o Jesus da guy dey call da Christ guy, dat dey say God wen send um?” 18 Now, Pilate know dat da leada guys wen give Jesus to him cuz dey so mad at Jesus, cuz everybody listen to him, not dem.

19 Pilate was still sitting on top da judge chair, an his wife wen send somebody by him fo say, “No bodda wit dat Jesus guy, cuz he neva do notting. I wen suffa plenny inside one dream cuz a him!”

20 But da main priest guys an da older leadas wen presha da peopo fo say dis: “Kill Jesus awready! We like Barabbas!”

21 Governa Pilate wen aks one mo time, “Get two guys ova hea. Which one you like me let go?”

Dey say, “Barabbas!”

22 So Pilate aks um, “Den wat I goin do wit Jesus, da Christ guy, dat dey say God wen send?”

Dey all say, “Kill him on top one cross!”

23 But Pilate say, “How come? Wat kine bad ting he wen do?”

But dey yell mo loud, “Kill him on top one cross!”

24 Den Pilate know he no can make dem change dea minds, cuz da peopo was bussing up da place awready. So he take da water an wash his hands in front da peopo. He say, “You guys no can blame me fo wateva you guys do to dis guy! Dass you guys problem!”

25 An all da peopo say, “Yeah, us guys an our kids goin be da one fo take da blame fo make um mahke!”

26 Den Pilate tell da army guys fo let Barabbas go, an go whip Jesus, an den kill him on top one cross.

Da Army Guys Play Any Kine Stuff On Jesus

27 Den da army guys dat work fo da governa wen take Jesus inside da palace, an dey tell all da odda army guys fo come by dem. 28 Dey take off Jesus clotheses an put one long red king kine robe on top him. 29 Dey make one crown from thorns, an put um on top his head. An dey put one stick in his right hand. An dey go down in front him an make fun a him. Dey say, “Ho! Check um out! Da King fo da Jews!” 30 An dey spit on top him, an take da stick an wack him on top his head plenny times. 31 Wen dey was pau play wit him, dey take off da red robe an put his own clotheses back on top him. Den dey wen take him outside fo kill him on top one cross.

Dey Hang Jesus On Top One Cross Fo Mahke

32 Wen dey going out from Jerusalem, dey meet one guy name Simon from Cyrene town. Dey tell um he gotta carry Jesus cross. 33 Dey come by da place dey call “Golgota,” dat mean “Da Skull Place.” 34 Dey try give Jesus wine wit bitta stuff inside, but wen he taste da wine, he no like.

35 Dey hang him on top da cross, an den dey throw dice, fo see wat guy goin get which clotheses from Jesus. 36 Den dey sit down an guard him. 37 Dey make one sign an put um ova his head, fo tell everybody wat he wen do wrong. Da sign say,

“Dis Jesus, Da King Fo Da Jews.”

38 Dey hang two prisona guys on top two crosses near him, one on da right side an da odda one on da left side. 39 Had some guys walking ova dea dat shake dea fingas at him an say, “Oh, fo shame! 40 You wen say dat you goin broke down da temple an goin build um up again befo three days pau! So, we like see you get yoaself outa dis! If you Godʼs Boy, come down from da cross now!”

41 Da main priest guys, da guys dat teach Godʼs Rules, an da older leadas wen make fun too, jalike da odda guys. Dey tell, 42 “He wen get da odda guys outa da stuff dey stay in, but he no can get himself outa dis! If he da King fo da Israel peopo, kay den, let him come down from da cross now! Den we goin trus him! 43 He stay trussing God. So, let God get him outa dis stuff now, if God like him! Cuz he wen say, ‘I Godʼs Boy.’ ” 44 An da prisona guys dat stay hanging dea near him, dey making fun a him too, jalike da odda guys.

Jesus Mahke

45 Noon time, wen get real dark all ova da place, fo three hours. 46 Three clock Jesus wen yell real loud an say, “Eli, eli, lema sabaktani!” Aramaic language, dat mean, “My God, my God, how come you go way an leave me ova hea?”

47 Some odda guys dat stay ova dea wen hear him, an tell, “Dis guy stay yelling fo Elijah fo come!” 48 One guy wen run an put one sponge inside da sour wine, an put um on top one bamboo, an try give um to Jesus fo drink.

49 But da odda guys say, “Try wait! We go see if Elijah goin come fo get him outa dis.” 50 Den Jesus yell again real loud, an den he let go his spirit.

51 Right den an dea da big curtain inside da temple broke in two from da top to da bottom. An da groun wen shake, an da rocks wen split up, an da graves wen open. (An you know wat? Plenny mahke guys who was all out fo God long time ago, dea bodies wen come alive again, afta Jesus wen come back alive from mahke. Dey wen come outa dea graves, an dey go inside Jerusalem, da town dat stay spesho fo God, an plenny peopo wen spock um, you know.)

54 So da captain fo da army guys an da odda guys dat was guarding Jesus too, dey wen see da groun shaking, an everyting dat stay happening, an dey come real scared, an dey say, “Fo real kine, dis was Godʼs Boy!”

55 Had plenny wahines standing far, watching everyting. Befo time, dey wen go wit Jesus from Galilee side, fo take care him. 56 Had Mary from Magdala, an one nodda Mary dat get two boys, James an Joseph, an Zebedeeʼs wife dat get two boys, an had odda wahines.

Dey Go Bury Jesus

57 Had one rich guy from Arimatea, name Joseph. He wen stick wit Jesus. 58 He go in front Pilate befo da sun go down, an aks Pilate if he can take Jesus body. So Pilate tell his guys fo give him da body. 59 Joseph take down da body from da cross, an wrap um up inside one clean cloth, 60 an put um inside his own new tomb, da one dat was awready cut inside da rock. Dey push one big rock in front da hole fo close um. An dey go way. 61 Mary from Magdala an da odda Mary stay sitting ova dea on da odda side. Dass wea dey can see da tomb.

Da Police Guards By Da Tomb

62 Da nex day, afta da Make Ready Day Fo Da Passova time, da main priest guys an da Pharisee guys come togedda in front Pilate. 63 Dey say, “Eh Governa, us guys rememba, wen dat fake guy still alive, he tell, ‘Afta three days I goin come back alive again.’ 64 So us guys tinking, try put some guards in front da tomb till day numba three, so dat his guys no can come an steal his body. Cuz if dey do dat, den dey goin tell da peopo, ‘Try look! He wen come back alive from mahke.’ An den dis fake ting goin be mo worse den da first fake ting, wen he wen tell he da Christ guy.”

65 So Pilate tell um, “Use yoa own police guys. Send um fo guard um, jalike you guys wen say.” 66 Den dey wen go an put one seal on top da big rock da close da tomb, an leave some police guards ova dea fo guard um.

Judas Hangs Himself

27 Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed.(A) So they bound him, led him away and handed him over(B) to Pilate the governor.(C)

When Judas, who had betrayed him,(D) saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver(E) to the chief priests and the elders. “I have sinned,” he said, “for I have betrayed innocent blood.”

“What is that to us?” they replied. “That’s your responsibility.”(F)

So Judas threw the money into the temple(G) and left. Then he went away and hanged himself.(H)

The chief priests picked up the coins and said, “It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money.” So they decided to use the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners. That is why it has been called the Field of Blood(I) to this day. Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled:(J) “They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the people of Israel, 10 and they used them to buy the potter’s field, as the Lord commanded me.”[a](K)

Jesus Before Pilate(L)

11 Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?”(M)

“You have said so,” Jesus replied.

12 When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.(N) 13 Then Pilate asked him, “Don’t you hear the testimony they are bringing against you?”(O) 14 But Jesus made no reply,(P) not even to a single charge—to the great amazement of the governor.

15 Now it was the governor’s custom at the festival to release a prisoner(Q) chosen by the crowd. 16 At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus[b] Barabbas. 17 So when the crowd had gathered, Pilate asked them, “Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?”(R) 18 For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him.

19 While Pilate was sitting on the judge’s seat,(S) his wife sent him this message: “Don’t have anything to do with that innocent(T) man, for I have suffered a great deal today in a dream(U) because of him.”

20 But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.(V)

21 “Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor.

“Barabbas,” they answered.

22 “What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?”(W) Pilate asked.

They all answered, “Crucify him!”

23 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.

But they shouted all the louder, “Crucify him!”

24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar(X) was starting, he took water and washed his hands(Y) in front of the crowd. “I am innocent of this man’s blood,”(Z) he said. “It is your responsibility!”(AA)

25 All the people answered, “His blood is on us and on our children!”(AB)

26 Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged,(AC) and handed him over to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus(AD)

27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium(AE) and gathered the whole company of soldiers around him. 28 They stripped him and put a scarlet robe on him,(AF) 29 and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. “Hail, king of the Jews!” they said.(AG) 30 They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again.(AH) 31 After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.(AI)

The Crucifixion of Jesus(AJ)

32 As they were going out,(AK) they met a man from Cyrene,(AL) named Simon, and they forced him to carry the cross.(AM) 33 They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”).(AN) 34 There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall;(AO) but after tasting it, he refused to drink it. 35 When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.(AP) 36 And sitting down, they kept watch(AQ) over him there. 37 Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews.

38 Two rebels were crucified with him,(AR) one on his right and one on his left. 39 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads(AS) 40 and saying, “You who are going to destroy the temple and build it in three days,(AT) save yourself!(AU) Come down from the cross, if you are the Son of God!”(AV) 41 In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. 42 “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! He’s the king of Israel!(AW) Let him come down now from the cross, and we will believe(AX) in him. 43 He trusts in God. Let God rescue him(AY) now if he wants him, for he said, ‘I am the Son of God.’” 44 In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him.

The Death of Jesus(AZ)

45 From noon until three in the afternoon darkness(BA) came over all the land. 46 About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli,[c] lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).[d](BB)

47 When some of those standing there heard this, they said, “He’s calling Elijah.”

48 Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar,(BC) put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. 49 The rest said, “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.”

50 And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.(BD)

51 At that moment the curtain of the temple(BE) was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split(BF) 52 and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life. 53 They came out of the tombs after Jesus’ resurrection and[e] went into the holy city(BG) and appeared to many people.

54 When the centurion and those with him who were guarding(BH) Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, “Surely he was the Son of God!”(BI)

55 Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.(BJ) 56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph,[f] and the mother of Zebedee’s sons.(BK)

The Burial of Jesus(BL)

57 As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus. 58 Going to Pilate, he asked for Jesus’ body, and Pilate ordered that it be given to him. 59 Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, 60 and placed it in his own new tomb(BM) that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away. 61 Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.

The Guard at the Tomb

62 The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate. 63 “Sir,” they said, “we remember that while he was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’(BN) 64 So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body(BO) and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first.”

65 “Take a guard,”(BP) Pilate answered. “Go, make the tomb as secure as you know how.” 66 So they went and made the tomb secure by putting a seal(BQ) on the stone(BR) and posting the guard.(BS)

Footnotes

  1. Matthew 27:10 See Zech. 11:12,13; Jer. 19:1-13; 32:6-9.
  2. Matthew 27:16 Many manuscripts do not have Jesus; also in verse 17.
  3. Matthew 27:46 Some manuscripts Eloi, Eloi
  4. Matthew 27:46 Psalm 22:1
  5. Matthew 27:53 Or tombs, and after Jesus’ resurrection they
  6. Matthew 27:56 Greek Joses, a variant of Joseph