传统与诫命

15 有几个法利赛人和律法教师从耶路撒冷来质问耶稣: “为什么你的门徒吃饭前不行洗手礼,破坏祖先的传统呢?”

耶稣回答说:“为什么你们拘守传统而违背上帝的诫命呢? 上帝说,‘要孝敬父母’,又说,‘咒骂父母的,必被处死。’ 你们却说,‘人如果把供养父母的钱奉献给上帝, 他就不必供养父母。’你们这是用传统来废掉上帝的诫命。 你们这些伪君子,以赛亚指着你们说的预言一点不错,

“‘这些人嘴上尊崇我,
心却远离我,
他们的教导无非是人的规条,
他们敬拜我也是枉然。’”

10 耶稣召集了众人,对他们说:“你们要听,也要明白。 11 入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”

12 门徒上前对祂说:“你知道吗?法利赛人听见你的话很反感。”

13 耶稣回答说:“凡不是我天父栽种的都要被连根拔起来。 14 随便他们吧!他们是瞎眼的向导。瞎子给瞎子领路,二人都会掉进坑里。”

15 彼得对耶稣说:“请给我们解释一下这个比喻。”

16 耶稣说:“你们还不明白吗? 17 岂不知入口的东西都是进到肚子里,然后排泄到厕所里吗? 18 可是,从口中出来的乃是发自内心,会使人污秽。 19 因为从心里出来的有恶念、谋杀、通奸、淫乱、偷盗、假见证和毁谤, 20 这些东西才使人污秽。不洗手吃饭并不会使人污秽。”

迦南妇人的信心

21 耶稣从那里退到泰尔和西顿境内。 22 那地方有个迦南的妇人前来大声恳求耶稣:“主啊!大卫的后裔啊!可怜我吧!我的女儿被鬼附身,受尽折磨!” 23 耶稣却一言不发。门徒上前求祂说:“请让她走吧!她老是在后面喊叫。”

24 耶稣说:“我奉差遣只是来寻找以色列家迷失的羊。”

25 那妇人上前跪下,说:“主啊!求你帮帮我吧!”

26 耶稣答道:“把儿女的食物丢给狗吃,不合适。”

27 妇人说:“主啊,不错,可是狗也吃主人饭桌上掉下来的碎渣呀!”

28 耶稣说:“妇人,你的信心真大!我答应你的要求。”就在那一刻,她女儿就好了。

耶稣使四千人吃饱

29 耶稣离开那里,来到加利利湖边,上了山,在那里坐下。 30 大群的人把瘸子、瞎子、残疾的、哑巴及许多别的病人带来,放在祂脚前,祂就治好了他们。 31 大家看见哑巴说话,残疾的复原,瘸子走路,瞎子看见,都很惊奇,就赞美以色列的上帝。

32 耶稣把门徒召集过来,对他们说:“我怜悯这些人,他们跟我在一起已经三天,没有任何吃的。我不愿让他们饿着肚子回去,以免他们在路上体力不支。”

33 门徒说:“在这荒野,我们到哪里找足够的食物给这么多人吃呢?”

34 耶稣问:“你们有多少饼?”

门徒答道:“七个,还有几条小鱼。”

35 耶稣便吩咐大家坐在地上。 36 祂拿着那七个饼和几条鱼祝谢后,掰开,递给门徒,门徒再分给大家。 37 大家都吃了,并且吃饱了,剩下的零碎装满了七个筐子。 38 当时吃饭的,除了妇女和小孩,共有四千男人。 39 随后,耶稣叫众人散去,自己坐船去了马加丹地区。

15 (A)Тогава дохождат при Иисуса иерусалимските книжници и фарисеи и казват:

защо Твоите ученици престъпват преданието на старците? понеже не си мият ръцете, кога ядат хляб.

А Той им отговори и рече: защо и вие престъпвате Божията заповед заради вашето предание?

(B)Защото Бог е заповядал и казал: „почитай баща си и майка си“; и „който злослови баща или майка, със смърт да се накаже“.

А вие казвате: който каже на баща или майка: това, с което би се ти ползувал от мене, е Богу дар, –

той може и да не почете баща си или майка си. Тъй нарушихте Божията заповед заради вашето предание.

Лицемерци, добре е пророкувал за вас Исаия, казвайки:

(C)„тоя народ се приближава до Мене с устата си и Ме почита с устните си, а сърцето му стои далеч от Мене;

ала напразно Ме почита, проповядвайки учения, – заповеди човешки“.

10 (D)И като повика народа, рече им: слушайте и разумейте:

11 не това, що влиза в устата, осквернява човека, а онова, що излиза из устата, то осквернява човека.

12 Тогава учениците Му се приближиха и Му рекоха: знаеш ли, че фарисеите, като чуха тая реч, се съблазниха?

13 (E)А Той отговори и рече: всяко садиво, което Моят Отец Небесен не е насадил, ще се изкорени;

14 (F)оставете ги: те са слепи водачи на слепци; ако пък слепец слепеца води, и двамата ще паднат в ямата.

15 А Петър отговори и Му рече: разясни ни тая притча.

16 Иисус им рече: и вие ли още не разбирате?

17 Още ли не разбирате, че всичко, що влиза в устата, минава в корема и се изхвърля навън?

18 (G)А онова, що излиза из устата, иде от сърцето; то именно осквернява човека;

19 (H)защото от сърцето излизат зли помисли, убийства, прелюбодеяния, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули:

20 това осквернява човека. А яденето с неумити ръце не осквернява човека.

21 (I)И като излезе оттам, Иисус замина за страните Тирска и Сидонска.

22 И ето, една жена хананейка, като излезе от ония предели, викаше към Него и казваше: помилуй ме, Господи, Сине Давидов! Дъщеря ми зле се мъчи от бяс.

23 Но Той не ѝ отвърна ни дума. И учениците Му се приближиха до Него, молеха Го и казваха: отпрати я, защото вика подире ни.

24 (J)А Той отговори и рече: Аз съм пратен само при загубените овци от дома Израилев.

25 Но тя, като се приближи, кланяше Му се и думаше: Господи, помогни ми!

26 А Той отговори и рече: не е добре да се вземе хлябът от чедата и да се хвърли на псетата.

27 Тя каза: да, Господи, ала и псетата ядат от трохите, що падат от трапезата на господарите им.

28 Тогава Иисус ѝ отговори и рече: о, жено, голяма е твоята вяра; нека ти бъде по желанието ти! И в оня час дъщеря ѝ оздравя.

29 Като замина оттам, Иисус дойде при Галилейско море, възлезе на планината и седна там.

30 (K)И дойде при Него много народ, който имаше със себе си хроми, слепи, неми, недъгави и много други, и ги сложиха пред нозете на Иисуса, и Той ги изцери,

31 тъй че народът се почуди, като гледаше неми да говорят, недъгави да оздравяват, хроми да ходят и слепи да гледат, и прослави Бога Израилев.

32 (L)А Иисус, като повика учениците Си, рече: жалко Ми е за народа, че три дни вече стоят при Мене и нямат какво да ядат; пък да ги разпусна гладни, не искам, да не би да им премалее по пътя.

33 И учениците Му казват: отде да вземем в пустинята толкова хляб, за да нахраним толкова народ?

34 Иисус ги попита: колко хляба имате? А те отговориха: седем и няколко рибки.

35 Тогава заповяда народу да насяда на земята.

36 И като взе седемте хляба и рибите, възблагодари, разчупи и даде на учениците Си, а учениците – на народа.

37 И ядоха всички и се наситиха; и дигнаха останали къшеи седем пълни кошници.

38 А ония, които ядоха, бяха четири хиляди души, освен жени и деца.

39 И като разпусна народа, влезе в кораба и пристигна в пределите Магдалински.