Mateo 26
Ang Biblia (1978)
26 At nangyari, na nang matapos ni Jesus ang lahat ng mga salitang ito, ay sinabi niya sa kaniyang mga alagad,
2 Nalalaman ninyo (A)na pagkaraan ng dalawang araw ay darating ang paskua, at ibibigay ang Anak ng tao upang ipako sa krus.
3 Nang magkagayo'y ang mga pangulong saserdote, at ang mga matanda sa bayan ay nangagkatipon sa (B)looban ng dakilang saserdote, na tinatawag na (C)Caifas;
4 At sila'y nangagsanggunian upang hulihin si Jesus sa pamamagitan ng daya, at siya'y patayin.
5 Datapuwa't sinabi nila, Huwag sa kapistahan, baka magkagulo sa bayan.
6 (D)Nang nasa (E)Betania nga si Jesus sa bahay ni Simon na ketongin,
7 Ay lumapit sa kaniya ang isang babae na may dalang isang sisidlang alabastro ng unguento na lubhang mahalaga, at ibinuhos sa kaniyang ulo, samantalang siya'y nakaupo sa pagkain.
8 Datapuwa't nang makita ito ng mga alagad, ay (F)nangagalit sila, na nangagsasabi, Ano ang layon ng pagaaksayang ito?
9 Sapagka't ito'y maipagbibili sa (G)malaking halaga, at maibibigay sa mga dukha.
10 Datapuwa't nang mahalata ito ni Jesus ay sinabi sa kanila, Bakit ninyo binabagabag ang babae? sapagka't gumawa siya sa akin ng mabuting gawa.
11 Sapagka't laging nangasa inyo ang mga dukha; datapuwa't ako'y hindi laging nasa inyo.
12 Sapagka't sa pagbubuhos niya nitong unguento sa aking katawan, ay ginawa niya ito upang ihanda ako sa (H)paglilibing.
13 Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Saan man ipangaral ang evangeliong ito sa buong sanglibutan, ay sasaysayin din ang ginawa ng babaing ito sa pagaalaala sa kaniya.
14 (I)Nang magkagayo'y isa sa labingdalawa, na tinatawag na (J)Judas Iscariote, ay naparoon sa mga pangulong saserdote,
15 At sinabi, (K)Ano ang ibig ninyong ibigay sa akin, at siya'y ibibigay ko sa inyo? At siya'y tinimbangan nila ng (L)tatlongpung putol na pilak.
16 At buhat nang panahong yao'y humanap siya ng pagkakataon upang maibigay siya.
17 (M)Nang (N)unang araw nga ng mga tinapay na walang lebadura ay nagsilapit ang mga alagad kay Jesus, na nagsisipagsabing, Saan mo ibig na ipaghanda ka namin upang kumain ng kordero ng paskua?
18 At sinabi niya, Magsipasok kayo sa bayan (O)sa gayong tao, at sabihin ninyo sa kaniya, Sinabi (P)ng Guro, malapit na ang (Q)aking panahon; sa iyong bahay magpapaskua ako pati ng aking mga alagad.
19 At ginawa ng mga alagad ang ayon sa ipinagutos sa kanila ni Jesus; at inihanda nila ang kordero ng paskua.
20 (R)Nang dumating nga ang gabi, (S)ay nakaupo siya sa pagkain na kasalo ang labingdalawang alagad;
21 At samantalang sila'y nagsisikain, ay sinabi niya, (T)Katotohanang sinasabi ko sa inyo, na ako'y ipagkakanulo ng isa sa inyo.
22 At sila'y lubhang nangamanglaw, at nagpasimula ang bawa't isa na magsabi sa kaniya, Ako baga, Panginoon?
23 At siya'y sumagot at sinabi, (U)Yaong kasabay kong idampot ang kamay sa pinggan, ay siya ring magkakanulo sa akin.
24 (V)Ang Anak ng tao ay papanaw, (W)ayon sa nasusulat tungkol sa kaniya: datapuwa't (X)sa aba niyaong taong magkakanulo sa Anak ng tao! mabuti pa sana sa taong yaon ang hindi na siya ipinanganak.
25 At si Judas, na sa kaniya'y nagkanulo, ay (Y)sumagot at nagsabi, Ako baga, Rabi? Sinabi niya sa kaniya, Ikaw ang nagsabi.
26 (Z)At samantalang sila'y nagsisikain, ay dumampot si Jesus ng tinapay, at pinagpala, at pinagputolputol; at ibinigay sa mga alagad, at sinabi, Kunin ninyo, kanin ninyo; ito ang aking katawan.
27 At dumampot siya ng isang saro, at nagpasalamat, at ibinigay sa kanila, na nagsasabi, Magsiinom kayong lahat diyan;
28 Sapagka't (AA)ito ang aking dugo ng tipan, na nabubuhos (AB)dahil sa marami, (AC)sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan.
29 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, (AD)na buhat ngayon ay hindi na ako iinom nitong bunga ng ubas, hanggang sa araw na yaon na inumin kong panibago na mga kasalo ko kayo (AE)sa kaharian ng aking Ama.
30 (AF)At pagkaawit nila (AG)ng isang himno, ay (AH)nagsiparoon sila sa bundok ng mga Olivo.
31 Nang magkagayo'y sinabi sa kanila ni Jesus, Kayong lahat ay (AI)mangagdaramdam sa akin sa gabing ito: sapagka't nasusulat, (AJ)Sasaktan ko ang pastor, at mangangalat ang mga tupa ng kawan.
32 Datapuwa't pagkapagbangon ko, ay (AK)mauuna ako sa inyo sa Galilea.
33 Datapuwa't sumagot si Pedro at sinabi sa kaniya, Kung ang lahat ay mangagdaramdam sa iyo, (AL)ako kailan ma'y hindi magdaramdam.
34 Sinabi sa kaniya ni Jesus, Katotohanang sinasabi ko sa iyo, na sa gabing ito, (AM)bago tumilaok ang manok, ay ikakaila mo akong makaitlo.
35 Sinabi sa kaniya ni Pedro, (AN)Kahima't ako'y mamatay na kasama mo, ay hindi kita ikakaila. Gayon din ang sinabi ng lahat ng mga alagad.
36 Nang magkagayo'y dumating si Jesus (AO)na kasama sila sa isang dako na tinatawag na (AP)Getsemani, at sinabi sa kaniyang mga alagad, Magsiupo kayo rito, samantalang ako'y pumaparoon doon at manalangin.
37 At kaniyang isinama si Pedro (AQ)at ang dalawang anak ni Zebedeo, at nagpasimula siyang namanglaw at nanglumong totoo.
38 Nang magkagayo'y sinabi niya sa kanila, Namamanglaw na lubha ang kaluluwa ko, hanggang sa kamatayan: mangatira kayo rito, at makipagpuyat sa akin.
39 At lumakad siya sa dako pa roon, at siya'y nagpatirapa, (AR)at nanalangin, na nagsasabi, Ama ko, kung baga maaari, ay (AS)lumampas sa akin ang sarong ito: gayon ma'y (AT)huwag ang ayon sa ibig ko, kundi ang ayon sa ibig mo.
40 At lumapit siya sa mga alagad, at sila'y kaniyang naratnang nangatutulog, at sinabi kay Pedro, Ano, hindi kayo maaaring mangakipagpuyat sa akin ng isang oras?
41 Kayo'y mangagpuyat at magsipanalangin, (AU)upang huwag kayong magsipasok sa tukso: (AV)ang espiritu sa katotohanan ay may ibig, datapuwa't mahina ang laman.
42 Muli siyang umalis na bilang ikalawa, at nanalangin, na nagsasabi, Ama ko, kung di mangyayaring makalampas ito, kundi ko inumin, mangyari nawa ang iyong kalooban.
43 At siya'y nagbalik na muli at naratnan silang nangatutulog, sapagka't nangabibigatan ang kanilang mga mata.
44 At muli niya silang iniwan, at umalis, at nanalangin bilang ikatlo, na sinabing muli ang gayon ding mga salita.
45 Nang magkagayo'y lumapit siya sa mga alagad, at sinabi sa kanila, Mangatulog na kayo, at mangagpahinga: narito, malapit na ang oras, at ang Anak ng tao ay ipinagkakanulo sa mga kamay ng mga makasalanan.
46 Magsitindig kayo, hayo na tayo: narito, malapit na ang nagkakanulo sa akin.
47 At (AW)samantalang nagsasalita pa siya, narito, dumating si (AX)Judas, na isa sa labingdalawa, at kasama niya ang lubhang maraming taong may mga tabak at mga panghampas, mula sa mga pangulong saserdote at sa matatanda sa bayan.
48 Ang nagkanulo nga sa kaniya ay nagbigay sa kanila ng isang hudyat, na sinasabi, Ang aking hagkan, ay yaon nga: hulihin ninyo siya.
49 At pagdaka'y lumapit siya kay Jesus, at nagsabi, Magalak, Rabi; at siya'y hinagkan.
50 At sinabi sa kaniya ni Jesus, Gawin mo ang dahil ng pagparito mo. Nang magkagayon ay nagsilapit sila at kanilang sinunggaban si Jesus, at siya'y kanilang dinakip.
51 At narito, (AY)ang isa sa mga kasama ni Jesus ay iniunat ang kaniyang kamay at binunot ang (AZ)kaniyang tabak, at sinugatan ang alipin ng dakilang saserdote, at tinagpas ang kaniyang tainga.
52 Nang magkagayo'y sinabi sa kaniya ni Jesus, Isauli mo ang iyong tabak sa kaniyang lalagyan: (BA)sapagka't ang lahat ng nangagtatangan ng tabak ay sa tabak mangamamatay.
53 O inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking Ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?
54 Kung gayo'y paano bagang mangatutupad (BB)ang mga kasulatan, na ganyan ang nauukol na mangyari?
55 Sa oras na yaon ay sinabi ni Jesus sa mga karamihan, Kayo baga'y nangagsilabas na waring laban sa isang tulisan, na may mga tabak at mga panghampas upang dakpin ako? Araw-araw ay nauupo ako sa templo na nagtuturo, at hindi ninyo ako dinakip.
56 Datapuwa't nangyari ang lahat ng ito, upang mangatupad ang mga kasulatan ng mga propeta. Nang magkagayo'y iniwan siya ng (BC)lahat ng mga alagad, at nagsitakas.
57 (BD)At si Jesus ay dinala ng nagsihuli sa kaniya sa dakilang saserdoteng si (BE)Caifas, na doo'y nangagkakapisan ang mga eskriba at matatanda.
58 Datapuwa't si Pedro'y sumunod sa kaniya sa malayo, hanggang sa looban ng dakilang saserdote, at siya'y pumasok, at nakiumpok sa mga punong kawal, upang makita niya ang wakas.
59 Ang mga pangulong saserdote nga at ang buong Sanedrin ay nagsisihanap ng patotoong kabulaanan laban kay Jesus, upang siya'y kanilang maipapatay;
60 At yao'y hindi nila nangasumpungan, bagaman (BF)maraming nagsiharap na mga saksing bulaan. Nguni't pagkatapos ay nagsidating ang dalawa,
61 At nangagsabi, Sinabi ng taong ito, (BG)Maigigiba ko ang templo ng Dios, at muling itatayo ko sa tatlong araw.
62 At nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, Wala kang isinasagot na anoman? Ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
63 Datapuwa't hindi umimik si (BH)Jesus. At sinabi ng dakilang saserdote sa kaniya, (BI)Kita'y pinapanunumpa alangalang sa Dios na buhay, na sabihin mo sa amin kung ikaw nga ang Cristo, (BJ)ang Anak ng Dios.
64 At sinabi sa kaniya ni Jesus, Ikaw ang nagsabi: gayon ma'y sinasabi ko sa inyo, Buhat ngayon ay (BK)inyong makikita ang Anak ng tao na nakaupo sa kanan ng Kapangyarihan, at pumaparitong nasa mga alapaap ng langit.
65 Nang magkagayoy hinapak ng dakilang saserdote ang kaniyang mga damit, na sinasabi, Nagsalita siya ng kapusungan: ano pa ang kailangan natin ng mga saksi? narito, ngayo'y narinig ninyo ang kapusungan:
66 Ano ang akala ninyo? Nagsisagot sila at kanilang sinabi, (BL)Karapatdapat siya sa kamatayan.
67 Nang magkagayo'y (BM)niluraan nila ang kaniyang mukha at siya'y kanilang pinagsusuntok: at tinatampal siya ng mga iba,
68 Na nangagsasabi, (BN)Hulaan mo sa amin, ikaw Cristo: sino ang sa iyo'y bumubugbog?
69 Nakaupo nga si Pedro (BO)sa labas ng (BP)looban: at lumapit sa kaniya ang isang alilang babae, na nagsasabi, Ikaw man ay kasama ng (BQ)taga Galileang si Jesus.
70 Datapuwa't siya'y kumaila sa harap nilang lahat, na sinasabi, Hindi ko nalalaman ang sinasabi mo.
71 At paglabas niya sa portiko ay nakita siya ng ibang alila, at sinabi sa nangaroon, Ang taong ito ay kasama rin ni Jesus na taga Nazaret.
72 At muling kumailang may sumpa, Hindi ko nakikilala ang tao.
73 At pagkaraan ng sandali ay nagsilapit ang nangakatayo roon at kanilang sinabi kay Pedro, Sa katotohanang ikaw man ay isa rin sa kanila; sapagka't (BR)ipinakikilala ka ng iyong pananalita.
74 Nang magkagayo'y nagpasimula siyang manungayaw at manumpa, Hindi ko nakikilala ang tao. At pagdaka'y tumilaok ang manok.
75 At naalaala ni Pedro ang salitang sinabi ni Jesus, (BS)Bago tumilaok ang manok, ay ikakaila mo akong makaitlo. At siya'y lumabas at nanangis na mainam.
Matthew 26
English Standard Version
The Plot to Kill Jesus
26 When Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples, 2 (A)“You know that after two days (B)the Passover is coming, and (C)the Son of Man (D)will be delivered up to be crucified.”
3 (E)Then the chief priests and the elders of the people gathered in (F)the palace of the high priest, whose name was (G)Caiaphas, 4 (H)and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him. 5 But they said, “Not during the feast, (I)lest there be an uproar among the people.”
Jesus Anointed at Bethany
6 (J)Now when Jesus was at (K)Bethany in the house of Simon the leper,[a] 7 a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table. 8 And when the disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste? 9 For this could have been sold for a large sum and (L)given to the poor.” 10 But (M)Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me. 11 For (N)you always have the poor with you, but (O)you will not always have me. 12 In pouring this ointment on my body, she has done it (P)to prepare me for burial. 13 Truly, I say to you, wherever (Q)this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told (R)in memory of her.”
Judas to Betray Jesus
14 (S)Then one of the twelve, whose name was (T)Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, “What will you give me if I deliver him over to you?” And they (U)paid him (V)thirty pieces of silver. 16 And from that moment he sought an opportunity (W)to betray him.
The Passover with the Disciples
17 (X)Now on (Y)the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the Passover?” 18 He said, “Go into the city to a certain man and say to him, (Z)‘The Teacher says, (AA)My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.’” 19 And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover.
20 (AB)When it was evening, he reclined at table with the twelve.[b] 21 And as they were eating, (AC)he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” 22 And they were very sorrowful and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?” 23 He answered, (AD)“He who has dipped his hand in the dish with me will betray me. 24 The Son of Man goes (AE)as it is written of him, but (AF)woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! (AG)It would have been better for that man if he had not been born.” 25 Judas, who would betray him, answered, “Is it I, (AH)Rabbi?” He said to him, (AI)“You have said so.”
Institution of the Lord's Supper
26 (AJ)Now as they were eating, Jesus took bread, and (AK)after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; (AL)this is my body.” 27 And he took a cup, and when he (AM)had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, 28 for (AN)this is my (AO)blood of the[c] covenant, which is poured out for (AP)many (AQ)for the forgiveness of sins. 29 I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you (AR)in my Father's kingdom.”
Jesus Foretells Peter's Denial
30 (AS)And when they had sung a hymn, (AT)they went out to (AU)the Mount of Olives. 31 Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me this night. For it is written, ‘I will (AV)strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ 32 But after I am raised up, (AW)I will go before you to Galilee.” 33 (AX)Peter answered him, “Though they all fall away because of you, I will never fall away.” 34 (AY)Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, (AZ)before the rooster crows, you will deny me three times.” 35 (BA)Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you!” And all the disciples said the same.
Jesus Prays in Gethsemane
36 (BB)Then Jesus went with them (BC)to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.” 37 And taking with him (BD)Peter and (BE)the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled. 38 Then he said to them, (BF)“My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and (BG)watch[d] with me.” 39 And going a little farther he fell on his face (BH)and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let (BI)this cup pass from me; (BJ)nevertheless, not as I will, but as you will.” 40 And he came to the disciples and found them sleeping. And he said to Peter, “So, could you not watch with me one hour? 41 (BK)Watch and (BL)pray that you (BM)may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 42 Again, for the second time, he went away and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, (BN)your will be done.” 43 And again he came and found them sleeping, for (BO)their eyes were heavy. 44 So, leaving them again, he went away and prayed for (BP)the third time, saying the same words again. 45 Then he came to the disciples and said to them, “Sleep and take your rest later on.[e] See, (BQ)the hour is at hand, and (BR)the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 46 Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand.”
Betrayal and Arrest of Jesus
47 (BS)While he was still speaking, (BT)Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. 48 Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; seize him.” 49 And he came up to Jesus at once and said, “Greetings, (BU)Rabbi!” And he kissed him. 50 Jesus said to him, (BV)“Friend, (BW)do what you came to do.”[f] Then they came up and laid hands on Jesus and seized him. 51 And behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his (BX)sword and struck the servant[g] of the high priest and cut off his ear. 52 Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place. For (BY)all who take the sword will perish by the sword. 53 (BZ)Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me (CA)more than twelve (CB)legions of angels? 54 (CC)But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?” 55 At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Day after day (CD)I sat in the temple (CE)teaching, and you did not seize me. 56 But (CF)all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” (CG)Then all the disciples left him and fled.
Jesus Before Caiaphas and the Council
57 (CH)Then (CI)those who had seized Jesus led him to (CJ)Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. 58 And (CK)Peter was following him at a distance, as far as (CL)the courtyard of the high priest, and going inside he sat with (CM)the guards to see the end. 59 Now the chief priests and the whole council[h] (CN)were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death, 60 but they found none, (CO)though many false witnesses came forward. At last (CP)two came forward 61 and said, “This man said, (CQ)‘I am able to (CR)destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’” 62 And the high priest stood up and said, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”[i] 63 (CS)But Jesus remained silent. (CT)And the high priest said to him, (CU)“I adjure you by (CV)the living God, (CW)tell us if you are (CX)the Christ, (CY)the Son of God.” 64 Jesus said to him, (CZ)“You have said so. But I tell you, from now on (DA)you will see the Son of Man (DB)seated at the right hand of Power and (DC)coming on the clouds of heaven.” 65 Then the high priest (DD)tore his robes and said, (DE)“He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy. 66 What is your judgment?” They answered, (DF)“He deserves death.” 67 Then (DG)they spit in his face (DH)and (DI)struck him. And some slapped him, 68 saying, “Prophesy to us, you (DJ)Christ! Who is it that struck you?”
Peter Denies Jesus
69 (DK)Now Peter was sitting outside (DL)in the courtyard. And a servant girl came up to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.” 70 But he denied it before them all, saying, “I do not know what you mean.” 71 And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus (DM)of Nazareth.” 72 And again he denied it with an oath: “I do not know the man.” 73 After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you too are one of them, for (DN)your accent betrays you.” 74 Then he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know the man.” And immediately the rooster crowed. 75 And Peter remembered the saying of Jesus, (DO)“Before the rooster crows, you will (DP)deny me three times.” And he went out and wept bitterly.
Footnotes
- Matthew 26:6 Leprosy was a term for several skin diseases; see Leviticus 13
- Matthew 26:20 Some manuscripts add disciples
- Matthew 26:28 Some manuscripts insert new
- Matthew 26:38 Or keep awake; also verses 40, 41
- Matthew 26:45 Or Are you still sleeping and taking your rest?
- Matthew 26:50 Or Friend, why are you here?
- Matthew 26:51 Or bondservant
- Matthew 26:59 Greek Sanhedrin
- Matthew 26:62 Or Have you no answer to what these men testify against you?
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

