Add parallel Print Page Options

16 Iacov a născut pe Iosif, bărbatul Mariei, din care S-a născut Isus, care Se cheamă Hristos.

Read full chapter

16 iar lui Iacov i s-a născut Iosif, soţul Mariei, din care s-a născut Isus, Cel Care este numit Cristos[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Matei 1:16 Sau: Mesia; atât Cristos (greacă), cât şi Mesia (ebraică şi aramaică) înseamnă Cel care este uns; peste tot în carte

20 Dar, pe când se gândea el la aceste lucruri, i s-a arătat în vis un înger al Domnului şi i-a zis: „Iosife, fiul lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, nevastă-ta, căci ce s-a zămislit(A) în ea este de la Duhul Sfânt.

Read full chapter

20 Dar în timp ce se gândea el la aceste lucruri, iată că un înger al Domnului i s-a arătat în vis şi i-a zis: „Iosif, fiu al lui David, nu te teme s-o iei pe Maria de soţie, căci ce s-a conceput în ea este de la Duhul Sfânt!

Read full chapter

31 Şi(A) iată că vei rămâne însărcinată şi vei naşte un fiu, căruia îi vei pune(B) numele Isus.

Read full chapter

31 Iată că vei rămâne însărcinată şi vei naşte un Fiu, Căruia Îi vei pune numele Isus[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Luca 1:31 Isus este transcrierea în greacă a ebraicului Iosua (Ieşua), care înseamnă Domnul mântuie

35 Îngerul i-a răspuns: „Duhul Sfânt(A) Se va pogorî peste tine, şi puterea Celui Preaînalt te va umbri. De aceea, Sfântul care Se va naşte din tine, va fi chemat Fiul(B) lui Dumnezeu.

Read full chapter

35 Îngerul i-a răspuns:

– Duhul Sfânt Se va coborî peste tine şi puterea Celui Preaînalt te va umbri! De aceea Sfântul Care se va naşte va fi numit[a] „Fiul lui Dumnezeu“.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luca 1:35 Sau: De aceea, Cel Care se va naşte va fi sfânt şi va fi numit; sau: De aceea, Cel Care se va naşte va fi numit sfânt,

Şi a(A) născut pe Fiul ei cel întâi născut, L-a înfăşat în scutece şi L-a culcat într-o iesle, pentru că în casa de poposire nu era loc pentru ei.

Read full chapter

Şi L-a născut pe Fiul ei cel întâi născut. Ea L-a înfăşat şi L-a culcat într-o iesle, pentru că în odaia de găzduire nu era loc pentru ei.

Read full chapter

16 Şi, fără îndoială, mare este taina evlaviei… „Cel ce(A) a fost arătat în trup a fost dovedit(B) neprihănit în Duhul, a fost văzut(C) de îngeri, a fost propovăduit(D) printre neamuri, a fost crezut(E) în lume, a fost înălţat(F) în slavă.”

Read full chapter

16 Şi fără îndoială, mare este taina evlaviei.

„Cel Ce[a] a fost arătat în trup[b],
    a fost dovedit drept prin Duhul[c],
a fost văzut de îngeri,
    a fost predicat printre neamuri,
a fost crezut în lume,
    a fost luat în slavă.“

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timotei 3:16 Unele mss conţin: Dumnezeu
  2. 1 Timotei 3:16 Lit.: în carne
  3. 1 Timotei 3:16 Sau: în duh