Add parallel Print Page Options

And[a] He was saying to them, “Truly I say to you that there are some of the ones standing here who will by-no-means taste death until[b] they see the kingdom of God having come in power”.

Three Disciples See Jesus Transformed, And Hear God Tell Them To Listen To Jesus

And after six days, Jesus takes along Peter and James and John, and brings them up on a high mountain privately, alone. And He was transfigured[c] in front of them. And His garments became shining[d], very white, such as a bleacher[e] on earth is not able to make so white. And Elijah appeared to them, with Moses. And they were talking-with Jesus. And having responded, Peter says to Jesus, “Rabbi, it is good that we are here. And let us make three dwellings[f]— one for You and one for Moses and one for Elijah”. For he did not know what he should respond, for they became terrified. And there came-to-be a cloud overshadowing[g] them. And a voice came out of the cloud: “This is My beloved Son. Be listening-to Him”. And suddenly, having looked around, they no longer saw anyone with themselves but Jesus alone.

The Disciples Ask, Wasn’t Elijah Supposed To Come Before The Messiah?

And while they were coming down from the mountain, He gave orders to them that they should relate to no one the things which they saw, except when the Son of Man rises-up from the dead. 10 And they held[h] the matter to themselves, discussing what the ‘rising-up from the dead’ meant. 11 And they were questioning Him, saying “Why is it that the scribes say that Elijah must come first[i]?” 12 And the One said to them, “Elijah, having come first, restores all things— and-yet how has it been written for[j] the Son of Man that He would suffer many things and be treated-with-contempt[k]? 13 But I say to you that Elijah indeed has come[l], and they did to him whatever they were wanting, just as it has been written for him”.

A Father Pleads With Jesus To Heal His Son Whom The Disciples Could Not Heal

14 And having come to the disciples, they saw a large crowd around them, and scribes debating[m] with them. 15 And immediately all the multitude, having seen Him, were struck-with-wonder. And running-up, they were greeting Him. 16 And He asked them, “What are you debating with them?” 17 And one from the crowd answered Him, “Teacher, I brought my son having a mute spirit to You. 18 And wherever it overcomes[n] him, it throws-him-to-the-ground, and he foams-at-the-mouth and grinds his teeth and becomes-stiff. And I spoke[o] to Your disciples in order that they might cast it out, and they were not strong-enough [p]”. 19 And the One, having responded to them, says “O unbelieving[q] generation, how long will I be with you? How long will I bear-with you? Bring him to Me”. 20 And they brought him to Him. And having seen Him, the spirit immediately convulsed him. And having fallen on the ground, he was rolling-himself while foaming-at-the-mouth. 21 And He asked his father, “How long is it since this has happened to him?” And the one said, “From childhood. 22 And it often threw him even into fire and into waters in order that it might destroy him. But if You are able to do anything, help[r] us, having felt-deep-feelings [of pity] toward us”. 23 And Jesus said to him, “‘If You are able?’ All things are possible for the one believing”. 24 Immediately, having cried-out, the father of the child was saying, “I believe. Help my unbelief ”. 25 And Jesus, having seen that a crowd is running-together-upon them, rebuked the unclean spirit, saying to it “Mute and deaf spirit, I command you— come out of him and enter into him no longer”. 26 And having cried-out, and having convulsed him greatly, it came out. And he became as if dead, so that the majority were saying that “He died”. 27 But Jesus, having taken hold of his hand, raised him. And he stood-up. 28 And He having entered into a house, His disciples were questioning Him privately, “Why is it that we were not able to cast it out?” 29 And He said to them, “This kind can come out by nothing except by prayer”.

Jesus Again Teaches His Disciples That He Must Die And Be Raised

30 And having gone forth from there, they were passing through Galilee. And He was not wanting anyone to know it. 31 For He was teaching His disciples, and saying to them that “The Son of Man is being handed-over into the hands of men. And they will kill Him. And having been killed, He will rise-up after three days”. 32 But the ones were not-understanding the statement, and they were fearing to question Him.

The Disciples Argue About Who Is The Greatest. Jesus Says, To Be First You Must Be Last

33 And they came to Capernaum. And having come-to-be in the house, He was questioning them, “What were you discussing on the way?” 34 But the ones were being silent. For on the way they argued with one another who was greater[s]. 35 And having sat-down, He called the twelve. And He says to them, “If anyone wants to be first, he shall[t] be last of all, and servant of all”.

Whoever Welcomes a Child In My Name Welcomes Me

36 And having taken a child, He stood him[u] in the middle of them. And having taken him in His arms, He said to them, 37 “Whoever welcomes one such-as-these children[v] on the basis of My name, welcomes Me. And whoever welcomes Me does not [merely] welcome Me, but the One having sent Me forth”.

John Recalls an Instance When The Disciples Did Not Welcome Someone

38 John said to Him, “Teacher, we saw someone casting-out demons in Your name. And we were forbidding him because he was not following us”. 39 But Jesus said, “Do not be forbidding him. For there is no one who will do a miracle on the basis of My name, and soon be able to speak-evil-of Me. 40 For he who is not against[w] us is for us. 41 For whoever gives you a cup of water to drink in the name that you are Christ’s— truly I say to you that he will by no means lose his reward.

Whoever Causes One of These Little Ones To Fall Would Be Better Off Dead

42 “And whoever causes one of these little ones believing in Me to fall— it would be better for him if instead a donkey’s millstone[x] were lying around his neck, and he had[y] been thrown into the sea.

Better To Remove Whatever Causes You To Fall Than To Go Into Hell

43 And if your hand should be causing you to fall, cut[z] it off. It is better that you enter into life crippled than go into Gehenna[aa] having two hands— into the inextinguishable[ab] fire. 44 [ac] 45 And if your foot should be causing you to fall, cut it off. It is better that you enter into life lame than be thrown into Gehenna having two feet. 46 [ad] 47 And if your eye should be causing you to fall, throw it out. It is better that you enter into the kingdom of God one-eyed than be thrown into Gehenna having two eyes— 48 where their worm[ae] does not come-to-an-end, and the fire is not quenched. 49 For everyone will be salted with fire.

Have Salt In Yourselves, And Live In Peace

50 “Salt is good. But if the salt should become unsalty, with what will you season it? Be having salt[af] in yourselves, and be living-in-peace with one another”.

Footnotes

  1. Mark 9:1 In contrast to the shame of His death, which led to the words of v 33-38, Jesus now speaks of His power.
  2. Mark 9:1 See Mt 16:28.
  3. Mark 9:2 Or, transformed.
  4. Mark 9:3 Or, glistening, gleaming, radiant.
  5. Mark 9:3 Or, fuller, cloth refiner.
  6. Mark 9:5 Or, tents.
  7. Mark 9:7 Or, covering, hovering over.
  8. Mark 9:10 they held the matter to themselves discussing what. Or, they seized the statement, discussing with themselves what.
  9. Mark 9:11 Since You are the Messiah, where is Elijah. Mal 4:5 says he comes before You.
  10. Mark 9:12 That is, as destined to occur to.
  11. Mark 9:12 Or, despised. If Elijah restores all things and Messiah comes in glory, how can this be true also?
  12. Mark 9:13 Jesus may mean Elijah is coming in the future, but already came in John the Baptist; there are two comings of Elijah, just as with the Messiah. Or, He may mean Elijah is coming as the scribes correctly teach, but in fact has already come in John; Elijah came in an unexpected manner, just as the Messiah did. Compare Mt 17:11.
  13. Mark 9:14 Or, arguing, discussing.
  14. Mark 9:18 Or, seizes.
  15. Mark 9:18 spoke... cast. Or, told Your disciples to cast.
  16. Mark 9:18 Or, able.
  17. Mark 9:19 Or, faithless.
  18. Mark 9:22 Or, come to our aid.
  19. Mark 9:34 Or, greatest.
  20. Mark 9:35 That is, must be, a kind of command. Or, will be, a statement of fact.
  21. Mark 9:36 Or, her. Lit, it (the child).
  22. Mark 9:37 See Mt 18:5.
  23. Mark 9:40 That is, actively opposing us.
  24. Mark 9:42 That is, a large millstone turned by a donkey.
  25. Mark 9:42 That is, he would be better off to have been violently killed before committing this sin than to face the consequences of it.
  26. Mark 9:43 That is, take whatever measures are necessary to eliminate causes of falling in your life.
  27. Mark 9:43 That is, hell.
  28. Mark 9:43 Or, unquenchable.
  29. Mark 9:44 9:44 and 46 are added by some manuscripts, “where their worm does not come to an end and the fire is not quenched”, as in v 48.
  30. Mark 9:46 9:44 and 46 are added by some manuscripts, “where their worm does not come to an end and the fire is not quenched”, as in v 48.
  31. Mark 9:48 That is, the maggots eating their flesh never die. Jesus is quoting Is 66:24.
  32. Mark 9:50 Returning to the main point, be salt to those around you by being servants of all. Don’t lose your saltiness by focusing on who is greater.

At sinabi niya sa kanila, Katotohanang sinasabi ko sa inyo, May ilan sa nangakatayong ito, na hindi matitikman sa anomang paraan ang kamatayan, hanggang sa makita nila ang kaharian ng Dios na dumarating na (A)may kapangyarihan.

At pagkaraan ng anim na araw, ay (B)isinama ni Jesus si Pedro, at si Santiago, at si Juan, at sila'y dinalang bukod sa isang mataas na bundok: at siya'y nagbagong-anyo sa harap nila;

At ang kaniyang mga damit ay nangagningning, na nagsiputing maigi, na ano pa't sinomang magpapaputi sa lupa ay hindi makapagpapaputi ng gayon.

At doo'y napakita sa kanila si Elias na kasama si Moises: at sila'y nakikipagusap kay Jesus.

At sumagot si Pedro at sinabi kay Jesus, Rabi, mabuti sa atin ang tayo'y dumito: at magsigawa kami ng tatlong tabernakulo; isa ang sa iyo, at isa ang kay Moises, at isa ang kay Elias.

(C)Sapagka't hindi niya nalalaman kung ano ang isasagot; sapagka't sila'y lubhang nangatakot.

At dumating ang isang alapaap na sa kanila'y lumilim: at may isang tinig na nanggaling sa alapaap, Ito ang sinisinta kong Anak; siya ang inyong pakinggan.

At karakaraka'y sa biglang paglingap nila sa palibotlibot, ay wala silang nakitang sinoman, kundi si Jesus lamang na kasama nila.

(D)At habang nagsisibaba sila sa bundok, ay ipinagbilin niya sa kanila na sa kanino man ay huwag nilang sabihin ang kanilang nakita, maliban na pagka ang Anak ng tao ay magbangong maguli sa mga patay.

10 At kanilang iningatan ang pananalitang ito, na nangagtatanungan sila-sila kung ano ang kahulugan ng pagbabangong maguli sa mga patay.

11 At tinanong nila siya, na sinasabi, Bakit sinasabi ng mga eskriba na kinakailangang pumarito muna si Elias?

12 At sinabi niya sa kanila, Katotohanang si Elias ay pariritong mauna, at isasauli sa dati ang lahat ng mga bagay: at paanong (E)nasusulat ang tungkol sa Anak ng tao, na siya'y maghihirap ng maraming bagay at pawalang halaga?

13 Datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na naparito na si Elias, at ginawa din naman nila sa kaniya ang anomang kanilang inibig, ayon sa nasusulat tungkol sa kaniya.

14 (F)At pagdating nila sa mga alagad, ay nakita nilang nasa kanilang palibotlibot ang lubhang maraming mga tao, at ang mga eskriba ay nangakikipagtalo sa kanila.

15 At pagdaka'y ang buong karamihan, pagkakita nila sa kaniya, ay nangagtakang mainam, at tinakbo siya na siya'y binati.

16 At tinanong niya sila, Ano ang ipinakikipagtalo ninyo sa kanila?

17 At isa sa karamihan ay sumagot sa kaniya, Guro, dinala ko sa iyo ang aking anak na lalake na may isang espiritung pipi;

18 At saan man siya alihan nito, ay ibinubuwal siya: at nagbububula ang kaniyang bibig, at nagngangalit ang mga ngipin, at untiunting natutuyo: at sinabi ko sa iyong mga alagad na siya'y palabasin; at hindi nila magawa.

19 At sumagot siya sa kanila at nagsabi, Oh lahing walang pananampalataya, hanggang kailan makikisama ako sa inyo? hanggang kailan titiisin ko kayo? dalhin ninyo siya rito sa akin.

20 At dinala nila siya sa kaniya: at (G)pagkakita niya sa kaniya, ay pagdaka'y pinapangatal siyang lubha ng espiritu; at siya'y nalugmok sa lupa, at nagpagulonggulong na bumubula ang kaniyang bibig.

21 At tinanong niya ang kaniyang ama, Kailan pang panahon nangyayari sa kaniya ito? At sinabi niya, Mula sa pagkabata.

22 At madalas na siya'y inihahagis sa apoy at sa tubig, upang siya'y patayin: datapuwa't kung mayroon kang magagawang anomang bagay, ay maawa ka sa amin, at tulungan mo kami.

23 At sinabi sa kaniya ni Jesus, Kung kaya mo! Ang lahat ng mga bagay ay may pangyayari sa kaniya na nananampalataya.

24 Pagdaka'y sumigaw ang ama ng bata, at sinabi, Nananampalataya ako; (H)tulungan mo ang kakulangan ko ng pananampalataya.

25 At nang makita ni Jesus na dumaragsang tumatakbo ang karamihan, ay pinagwikaan niya ang karumaldumal na espiritu, na sinasabi sa kaniya, Ikaw bingi at piping espiritu, iniuutos ko sa iyo na lumabas ka sa kaniya, at huwag ka nang pumasok na muli sa kaniya.

26 At nang makapagsisisigaw, at nang siya'y mapangatal na mainam, ay lumabas siya: at ang bata'y naging anyong patay; ano pa't marami ang nagsabi, Siya'y patay.

27 Datapuwa't hinawakan siya ni Jesus sa kamay, at siya'y ibinangon; at siya'y nagtindig.

28 At nang (I)pumasok siya sa bahay, ay tinanong siya ng lihim ng kaniyang mga alagad, Paano ito na siya'y hindi namin napalabas?

29 At sinabi niya sa kanila, Ang ganito ay hindi mapalalabas ng anoman, maliban sa pamamagitan ng panalangin.

30 At nagsialis sila roon, at (J)nangagdaan sa Galilea; at ayaw siyang sinomang tao'y makaalam niyaon.

31 Sapagka't tinuruan niya ang kaniyang mga alagad, at sa kanila'y sinabi, Ibibigay ang Anak ng tao sa mga kamay ng mga tao, at siya'y papatayin nila; at pagkapatay sa kaniya, ay siyang magbabangong muli pagkaraan ng ikatlong araw.

32 Nguni't hindi nila naunawa ang sabing ito, at nangatakot silang magsipagtanong sa kaniya.

33 (K)At sila'y nagsidating sa Capernaum: at nang siya'y nasa bahay na ay tinanong niya sila, Ano ang pinagkakatuwiranan ninyo sa daan?

34 Datapuwa't hindi sila nagsiimik: sapagka't sila-sila (L)ay nangagtalo sa daan, kung sino ang pinakadakila.

35 At siya'y naupo, at tinawag ang labingdalawa; at sa kanila'y sinabi niya, (M)Kung sinoman ang ibig na maging una, ay siyang mahuhuli sa lahat, at lingkod ng lahat.

36 At (N)kinuha niya ang isang maliit na bata, at inilagay sa gitna nila: at siya'y kaniyang kinalong, na sa kanila'y sinabi niya,

37 Ang sinomang tumanggap sa isa sa mga ganitong maliliit na bata sa aking pangalan, ay ako ang tinatanggap: at ang (O)sinomang tumanggap sa akin, ay hindi ako ang tinatanggap, kundi yaong sa aki'y nagsugo.

38 (P)Sinabi sa kaniya ni Juan, Guro, nakita namin ang isa na sa pangalan mo'y nagpapalabas ng mga demonio; at pinagbawalan namin siya, sapagka't hindi sumusunod sa atin.

39 Datapuwa't sinabi ni Jesus, Huwag ninyong pagbawalan siya: sapagka't walang taong gumagawa ng makapangyarihang gawa sa pangalan ko, na pagdaka'y makapagsasalita ng masama tungkol sa akin.

40 Sapagka't (Q)ang hindi laban sa atin ay sumasa atin.

41 (R)Sapagka't ang sinomang magpainom sa inyo ng isang sarong tubig, dahil sa kayo'y kay Cristo, katotohanang sinasabi ko sa inyo, na hindi mawawala sa anomang paraan ang ganti sa kaniya.

42 At ang (S)sinomang magbigay ng ikatitisod sa maliliit na ito na sumasampalataya sa akin, ay mabuti pa sa kaniya kung bitinan ang kaniyang leeg ng isang malaking gilingang bato, at siya'y ibulid sa dagat.

43 At (T)kung ang kamay mo ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na pingkaw, kay sa may dalawang kamay kang mapasa impierno, sa apoy na hindi mapapatay.[a](U)

45 At (V)kung ang paa mo'y makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo: mabuti pa sa iyo ang pumasok kang pilay sa buhay kay sa may dalawang paa kang mabulid sa impierno.[b]

47 (W)At kung ang mata mo'y makapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa kaharian ng Dios na may isang mata, kay sa may dalawang mata kang mabulid sa impierno;

48 Na doo'y hindi namamatay (X)ang kanilang uod, at hindi namamatay ang apoy.

49 Sapagka't bawa't isa'y aasnan sa pamamagitan ng (Y)apoy.

50 Mabuti ang asin: (Z)datapuwa't kung tumabang ang asin, ay ano ang inyong ipagpapaalat? (AA)Taglayin ninyo sa inyong sarili ang asin, at kayo'y magkaroon ng kapayapaan sa isa't isa.

Footnotes

  1. Marcos 9:43 Sa ibang mga Kasulatan ay nakalagay ang talatang ito: 44 Na doo'y hindi namamatay ang kanilang uod, at hindi namamatay ang apoy.
  2. Marcos 9:45 Ganito rin ang nasasabi sa talatang ikaapat na pu't anim.