Mark 7
New Revised Standard Version Catholic Edition
The Tradition of the Elders
7 Now when the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around him, 2 they noticed that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them. 3 (For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they thoroughly wash their hands,[a] thus observing the tradition of the elders; 4 and they do not eat anything from the market unless they wash it;[b] and there are also many other traditions that they observe, the washing of cups, pots, and bronze kettles.[c]) 5 So the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not live[d] according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?” 6 He said to them, “Isaiah prophesied rightly about you hypocrites, as it is written,
‘This people honors me with their lips,
but their hearts are far from me;
7 in vain do they worship me,
teaching human precepts as doctrines.’
8 You abandon the commandment of God and hold to human tradition.”
9 Then he said to them, “You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your tradition! 10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘Whoever speaks evil of father or mother must surely die.’ 11 But you say that if anyone tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is Corban’ (that is, an offering to God[e])— 12 then you no longer permit doing anything for a father or mother, 13 thus making void the word of God through your tradition that you have handed on. And you do many things like this.”
14 Then he called the crowd again and said to them, “Listen to me, all of you, and understand: 15 there is nothing outside a person that by going in can defile, but the things that come out are what defile.”[f]
17 When he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable. 18 He said to them, “Then do you also fail to understand? Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile, 19 since it enters, not the heart but the stomach, and goes out into the sewer?” (Thus he declared all foods clean.) 20 And he said, “It is what comes out of a person that defiles. 21 For it is from within, from the human heart, that evil intentions come: fornication, theft, murder, 22 adultery, avarice, wickedness, deceit, licentiousness, envy, slander, pride, folly. 23 All these evil things come from within, and they defile a person.”
The Syrophoenician Woman’s Faith
24 From there he set out and went away to the region of Tyre.[g] He entered a house and did not want anyone to know he was there. Yet he could not escape notice, 25 but a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him, and she came and bowed down at his feet. 26 Now the woman was a Gentile, of Syrophoenician origin. She begged him to cast the demon out of her daughter. 27 He said to her, “Let the children be fed first, for it is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.” 28 But she answered him, “Sir,[h] even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” 29 Then he said to her, “For saying that, you may go—the demon has left your daughter.” 30 So she went home, found the child lying on the bed, and the demon gone.
Jesus Cures a Deaf Man
31 Then he returned from the region of Tyre, and went by way of Sidon towards the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis. 32 They brought to him a deaf man who had an impediment in his speech; and they begged him to lay his hand on him. 33 He took him aside in private, away from the crowd, and put his fingers into his ears, and he spat and touched his tongue. 34 Then looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.” 35 And immediately his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly. 36 Then Jesus[i] ordered them to tell no one; but the more he ordered them, the more zealously they proclaimed it. 37 They were astounded beyond measure, saying, “He has done everything well; he even makes the deaf to hear and the mute to speak.”
Footnotes
- Mark 7:3 Meaning of Gk uncertain
- Mark 7:4 Other ancient authorities read and when they come from the marketplace, they do not eat unless they purify themselves
- Mark 7:4 Other ancient authorities add and beds
- Mark 7:5 Gk walk
- Mark 7:11 Gk lacks to God
- Mark 7:15 Other ancient authorities add verse 16, “Let anyone with ears to hear listen”
- Mark 7:24 Other ancient authorities add and Sidon
- Mark 7:28 Or Lord; other ancient authorities prefix Yes
- Mark 7:36 Gk he
Marcos 7
Nueva Biblia de las Américas
Lo que contamina al hombre
7 (A)Los fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén(B), se reunieron alrededor de Él; 2 y vieron que algunos de Sus discípulos comían el pan con manos inmundas(C), es decir, sin lavar. 3 (Porque los fariseos y todos los judíos no comen a menos que se laven las manos cuidadosamente[a], observando así la tradición de los ancianos(D). 4 Cuando vuelven de la plaza, no comen a menos que se laven[b]; y hay muchas otras cosas que han recibido para observarlas, como el lavamiento[c] de los vasos(E), de los cántaros y de las vasijas de cobre.)
5 Así que los fariseos y los escribas le preguntaron*: «¿Por qué Tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos(F), sino que comen[d] con manos inmundas[e](G)?». 6 Jesús les respondió: «Bien profetizó Isaías de ustedes, hipócritas, como está escrito:
“Este pueblo con los labios me honra,
Pero su corazón está muy lejos de Mí(H) .
7 -”Mas en vano me rinden culto,
Enseñando como doctrinas preceptos de hombres(I) ”.
8 Dejando el mandamiento de Dios, ustedes se aferran a la tradición de los hombres(J) ».
9 También les decía: «Astutamente[f]ustedes violan el mandamiento de Dios para guardar su tradición(K). 10 Porque Moisés dijo: “Honra a tu padre y a tu madre(L)”; y: “El que hable mal de su padre o de su madre, que muera[g](M)”. 11 Pero ustedes dicen: “Si un hombre dice al padre o a la madre: ‘Cualquier cosa mía con que pudieras beneficiarte es corbán(N) (es decir, ofrenda[h] a Dios)’”, 12 ya no le dejan hacer nada en favor de su padre o de su madre; 13 invalidando así la palabra de Dios por la tradición(O)de ustedes, la cual han transmitido, y hacen muchas cosas semejantes a estas».
14 Llamando de nuevo a la multitud, Jesús les decía: «Escuchen todos lo que les digo y entiendan: 15 no hay nada fuera del hombre que al entrar en él pueda contaminarlo; sino que lo que sale de adentro del hombre es lo que contamina al hombre. 16 [i]Si alguno tiene oídos para oír, que oiga».
17 Cuando Jesús dejó a la multitud y entró en casa(P), Sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola(Q). 18 «¿También ustedes son tan faltos de entendimiento?», les dijo*. «¿No comprenden que todo lo que de afuera entra al hombre no lo puede contaminar, 19 porque no entra en su corazón, sino en el estómago[j], y se elimina[k]?». Jesús declaró así limpios(R) todos los alimentos(S).
20 También decía: «Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre(T). 21 Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones[l], robos, homicidios, adulterios, 22 avaricias, maldades, engaños, sensualidad, envidia[m](U), calumnia, orgullo[n]e insensatez. 23 Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre».
La mujer sirofenicia
24 (V)Levantándose de allí, Jesús se fue a la región de Tiro[o](W), y entrando en una casa, no quería que nadie lo supiera, pero[p] no pudo pasar inadvertido; 25 sino que enseguida, al oír hablar de Él, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a Sus pies. 26 La mujer era gentil[q], sirofenicia de nacimiento; y le rogaba que echara al demonio fuera de su hija.
27 Y Jesús le decía: «Deja que primero los hijos se sacien, pues no está bien[r]tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos». 28 «Es cierto, Señor», le dijo* ella; «pero aun los perrillos debajo de la mesa comen las migajas de los hijos». 29 Jesús le dijo: «Por esta respuesta[s], vete; ya el demonio ha salido de tu hija». 30 Cuando ella volvió a su casa, halló que la niña estaba acostada[t] en la cama, y que el demonio había salido.
Curación de un sordomudo
31 (X)Volviendo Jesús a salir de la región de Tiro(Y), pasó por Sidón(Z) y llegó al mar de Galilea(AA), atravesando la región de Decápolis(AB). 32 Y le trajeron* a uno que era sordo y tartamudo, y le rogaron* que pusiera la mano sobre él(AC). 33 Entonces Jesús, tomándolo aparte de la multitud, a solas, le metió los dedos en los oídos, y escupiendo(AD), le tocó la lengua con la saliva; 34 y levantando los ojos al cielo, suspiró profundamente(AE) y le dijo*: «¡Effatá!», esto es, «¡Abrete!».
35 Al instante se abrieron sus oídos, y desapareció[u] el impedimento[v] de su lengua, y hablaba con claridad. 36 Jesús les ordenó que a nadie se lo dijeran(AF); pero mientras más se lo ordenaba, tanto más ellos lo proclamaban(AG). 37 Y estaban asombrados en gran manera, y decían: «Todo lo ha hecho bien; aun a los sordos hace oír y a los mudos hablar».
Footnotes
- 7:3 Lit. con el puño.
- 7:4 O se rocíen. Algunos mss. dicen: se bauticen.
- 7:4 Lit. bautismo.
- 7:5 Lit. comen pan.
- 7:5 O impuras.
- 7:9 Lit. Bien.
- 7:10 Lit. muera a muerte.
- 7:11 O donativo.
- 7:16 Los mss. más antiguos no incluyen este vers.
- 7:19 Lit. vientre.
- 7:19 Lit. va a dar a la letrina.
- 7:21 I.e. actos de inmoralidad sexual.
- 7:22 Lit. un ojo maligno.
- 7:22 O arrogancia.
- 7:24 Algunos mss. antiguos agregan: y de Sidón.
- 7:24 Lit. y.
- 7:26 Lit. Griega.
- 7:27 O no es justo.
- 7:29 Lit. palabra.
- 7:30 Lit. echada.
- 7:35 Lit. se desató.
- 7:35 O la atadura.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
