Mark 7
International Standard Version
Jesus Challenges the Tradition of the Elders(A)
7 The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus.[a] 2 They noticed that some of his disciples were eating[b] with unclean hands, that is, without washing them. 3 (The Pharisees—and indeed all the Jewish people—don’t eat unless they wash their hands properly,[c] following the tradition of their elders. 4 They don’t eat anything from the marketplace unless they dip it in water. They also observe many other traditions, such as the proper washing of washing cups, jars, brass pots, and dinner tables.)[d] 5 So the Pharisees and the scribes asked Jesus,[e] “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat[f] with unclean hands.”
6 He told them, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites. As it is written,
‘These people honor me with their lips,
but their hearts are far from me.
7 Their worship of me is worthless,
because they teach human rules as doctrines.’[g]
8 You abandon the commandment of God and hold to human tradition.”
9 Then he told them, “You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition! 10 Because Moses said, ‘Honor your father and your mother,’[h] and, ‘Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.’[i] 11 But you say, ‘If anyone tells his father or mother, “Whatever support you might have received from me is Corban,”’ (that is, an offering to God) 12 ‘you no longer let him do anything for his father or mother.’ 13 You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that.”
14 Then he called to the crowd again and told them, “Listen to me, all of you, and understand! 15 Nothing that goes into a person from the outside can make him unclean. It’s what comes out of a person that makes a person unclean. 16 If anyone has ears to hear, let him listen!”[j]
17 When he had left the crowd and gone home, his disciples began asking him about the parable. 18 He asked them, “Are you so ignorant? Don’t you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean? 19 Because it doesn’t go into his heart but into his stomach, and then into the sewer,[k] thereby expelling[l] all foods.” 20 Then he continued, “It’s what comes out of a person that makes a person unclean, 21 because it’s from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder, 22 adultery, greed, wickedness, cheating, shameless lust, envy, slander,[m] arrogance, and foolishness. 23 All these things come from inside and make a person unclean.”
A Canaanite Woman’s Faith(B)
24 Jesus[n] left that place and went to the territory of Tyre and Sidon.[o] He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn’t be kept a secret. 25 In fact, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell down at his feet. 26 Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter. 27 But he kept telling her, “First let the children be filled. It is not right to take the children’s bread and throw it to the puppies.”
28 But she answered him, “Yes,[p] Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children’s crumbs.”
29 Then he told her, “Because you have said this, go! The demon has left your daughter.” 30 So she went home and found her child lying in bed, and the demon was gone.
Jesus Heals a Deaf Man with a Speech Impediment
31 Then Jesus[q] left the territory of Tyre and passed through Sidon towards the Sea of Galilee, in the territory of the Decapolis.[r] 32 Some people[s] brought him a deaf man who also had a speech impediment. They begged him to lay his hand on him. 33 Jesus[t] took him away from the crowd to be alone with him. Putting his fingers into the man’s[u] ears, he touched the man’s[v] tongue with saliva.
34 Then he looked up to heaven, sighed, and told him, “Ephphatha,”[w] that is, “Be opened!” 35 The man’s[x] hearing and speech were restored at once, and he began to talk normally. 36 Jesus[y] ordered the people[z] not to tell anyone, but the more he kept ordering them, the more they kept spreading the news.
37 Amazed beyond measure, they kept on saying, “He does everything well! He even makes deaf people hear and mute people talk!”
Footnotes
- Mark 7:1 Lit. him
- Mark 7:2 Lit. eating bread
- Mark 7:3 Lit. with a fist
- Mark 7:4 Other mss. lack and dinner tables
- Mark 7:5 Lit. him
- Mark 7:5 Lit. eat bread
- Mark 7:7 Cf. Isa 29:13
- Mark 7:10 Cf. Exod 20:12; Deut 5:16
- Mark 7:10 Cf. Exod 21:17; Lev 20:9
- Mark 7:16 Other mss. lack this verse.
- Mark 7:19 Or drain
- Mark 7:19 Or cleansing from; the Gk. lacks thereby
- Mark 7:22 Or blasphemy
- Mark 7:24 Lit. He
- Mark 7:24 Other mss. lack and Sidon
- Mark 7:28 Other mss. lack Yes
- Mark 7:31 Lit. he
- Mark 7:31 Lit. the Ten Cities, a loose federation of ten cities strongly influenced by Greek culture
- Mark 7:32 Lit. They
- Mark 7:33 Lit. He
- Mark 7:33 Lit. his
- Mark 7:33 Lit. his
- Mark 7:34 Ephphatha is Heb./Aram. for Be opened!
- Mark 7:35 Lit. his
- Mark 7:36 Lit. He
- Mark 7:36 Lit. them
Mark 7
Amplified Bible
Followers of Tradition
7 Now the Pharisees and some of the scribes came from Jerusalem and gathered around Him, 2 and they had seen that some of His disciples ate their bread with [ceremonially] impure hands, that is, unwashed [and defiled according to Jewish religious ritual]. 3 ([a]For the Pharisees and all of the Jews do not eat unless they [b]carefully wash their hands, holding firmly to the traditions of the elders; 4 and when they come from the market place, they do not eat unless they [c]cleanse themselves [completely according to ritual]; and there are many other things [oral, man-made laws and traditions handed down to them] which they follow diligently, such as the washing of cups and pitchers and copper utensils.) 5 So the Pharisees and scribes asked Jesus, “Why do Your disciples not live their lives according to the tradition of the elders, but [instead] eat their bread with [ceremonially] unwashed hands?” 6 He replied, “Rightly did Isaiah prophesy about you hypocrites (play-actors, pretenders), as it is written [in Scripture],
‘These people honor Me with their lips,
But their heart is far from Me.
7
‘They worship Me in vain [their worship is meaningless and worthless, a pretense],
Teaching the precepts of men as doctrines [giving their traditions equal weight with the Scriptures].’(A)
8 You disregard and neglect the commandment of God, and cling [faithfully] to the tradition of men.”
9 He was also saying to them, “You are experts at setting aside and nullifying the commandment of God in order to keep your [man-made] tradition and regulations. 10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother [with respect and gratitude]’; and, ‘He who speaks evil of his father or mother must be put to death’;(B) 11 but you [Pharisees and scribes] say, ‘If a man tells his father or mother, “Whatever I have that would help you is Corban, (that is to say, already a gift to God),”’ 12 then you no longer let him do anything for his father or mother [since helping them would violate his vow of Corban]; 13 so you nullify the [authority of the] word of God [acting as if it did not apply] because of your tradition which you have handed down [through the elders]. And you do many things such as that.”
The Heart of Man
14 After He called the people to Him again, He began saying to them, “Listen [carefully] to Me, all of you, [hear] and understand [what I am saying]: 15 there is nothing outside a man [such as food] which by going into him can defile him [morally or spiritually]; but the things which come out of [the heart of] a man are what defile and dishonor him. 16 [d][If anyone has ears to hear, let him hear.”]
17 When Jesus had left the crowd and gone into the [e]house, His disciples asked Him about the parable. 18 And He said to them, “Are you, too, so foolish and lacking in understanding? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile and dishonor him, 19 since it does not enter his heart, but [only] his stomach, and [from there it] is eliminated?” (By this, He declared all foods [f]ceremonially clean.) 20 And He said, “Whatever comes from [the heart of] a man, that is what defiles and dishonors him. 21 For from within, [that is] out the heart of men, come base and malevolent thoughts and schemes, acts of sexual immorality, thefts, murders, adulteries, 22 acts of greed and covetousness, wickedness, deceit, unrestrained conduct, envy and jealousy, slander and profanity, arrogance and self-righteousness and foolishness (poor judgment). 23 All these evil things [schemes and desires] come from within and defile and dishonor the man.”
The Syrophoenician Woman
24 Jesus got up and left there and went to the region of Tyre [and Sidon, the coastal area of Phoenicia]. He entered a house and did not want anyone to know about it; but it was impossible for Him to be hidden [from the public].(C) 25 Instead, after hearing about Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet. 26 Now the woman was a Gentile (Greek), a [g]Syrophoenician by nationality. And she kept pleading with Him to drive the demon out of her daughter. 27 He was saying to her, “First let the children [of Israel] be fed, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the [h]pet dogs (non-Jews).” 28 But she replied, “Yes, Lord, but even the pet dogs under the table eat the children’s crumbs.” 29 And He said to her, “Because of this answer [reflecting your humility and faith], go [knowing that your request is granted]; the demon has left your daughter [permanently].” 30 And returning to her home, she found the child lying on the couch [relaxed and resting], the demon having gone.
31 Soon after this Jesus left the region of Tyre, and passed through Sidon to the Sea of Galilee, through the region of Decapolis [the ten Hellenistic cities]. 32 They brought to Him a man who was deaf and had difficulty speaking, and they begged Jesus to place His hand on him. 33 Jesus, taking him aside by himself, away from the crowd, put His fingers into the man’s ears, and after spitting, He touched the man’s tongue [with the saliva]; 34 and looking up to heaven, He sighed deeply and said to the man, “Ephphatha,” which [in Aramaic] means, “[i]Be opened and released!” 35 And his ears were opened, his tongue was released, and he began speaking plainly. 36 Jesus commanded them not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. 37 They were thoroughly astounded and completely overwhelmed, saying, “He has done everything well! He even makes the deaf hear and the mute speak!”
Footnotes
- Mark 7:3 Mark explains Jewish customs and translates Hebrew terms for his Gentile readers.
- Mark 7:3 Lit with the fist. This probably refers either to the method of washing the hands or, perhaps more likely, to the volume of water used.
- Mark 7:4 The Greek word used is baptize, which in this context refers to an immersion ritual normally performed in a miqveh, a special bathtub large enough for the purpose and filled with water that was to be collected naturally. The miqvehs typically were built into the ground outside where they could collect rain water.
- Mark 7:16 Early mss do not contain this verse.
- Mark 7:17 It was probably Peter’s house.
- Mark 7:19 I.e. He abolished all prohibitions given in the Law against certain foods.
- Mark 7:26 She came from an area north of Israel, between the Lebanon Mountains and the Mediterranean Sea.
- Mark 7:27 Jews used kuon (dog) as a derogatory term referring to Gentiles. This dog (kuon) was a despised, filthy, homeless street scavenger. When speaking with this woman, Jesus uses a word for “dog” (kunarion) that refers to a household pet. The use of the word kunariois by both Jesus and the woman reflects the tenderness and spiritual depth of this exchange. More importantly, it foreshadows the fact that Gentile believers will not be spiritually homeless, but will also be welcomed into God’s household as His children. The gracious response of the woman recorded in v 28 confirms that on some level she understood this.
- Mark 7:34 A command directed to the whole person.
Марк 7
Библия, синодално издание
7 (A)Събраха се при Него фарисеите и някои от книжниците, дошли от Иерусалим,
2 и като видяха, че някои от учениците Му ядяха хляб с нечисти, сиреч, неумити ръце, укориха ги.
3 Защото фарисеите и всички иудеи, придържайки се о преданието на старците, не ядат, докле си не умият ръцете до лактите;
4 и като си дойдат от тържището, не ядат, докле се не умият. Има и много друго, което са приели да пазят: измиване чаши, шулци, котли и пейки.
5 След това фарисеите и книжниците Го запитват: защо учениците Ти не постъпват по преданието на старците, а с неумити ръце ядат хляб?
6 (B)Той им отговори и рече: добре е пророкувал Исаия за вас, лицемерците, както е писано: „тоя народ Ме почита с устните си, а сърцето му стои далеч от Мене;
7 (C)ала напразно Ме почита, проповядвайки учения, – заповеди човечески.“
8 Защото вие, като оставихте Божията заповед, държите се о преданието човеческо, миете шулци, чаши и вършите много други подобни неща.
9 И им рече: добре отменяте заповедта Божия, за да спазите вашето предание.
10 (D)Защото Моисей е казал: „почитай баща си и майка си“, и, „който злослови баща или майка, със смърт да се накаже“.
11 А вие казвате: ако някой каже на баща или на майка: корбан, сиреч, дар Богу, е онова, с което би се ти ползувал от мене, –
12 такъв вие не го оставяте вече да стори нищо за баща си или за майка си,
13 като престъпвате словото Божие чрез преданието си, що сте вие предали, и вършите много подобни неща.
14 И като повика целия народ, думаше им: слушайте Ме всички и разбирайте:
15 (E)нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни; но което излиза от него, то осквернява човека.
16 Ако някой има уши да слуша, нека слуша!
17 И когато Той се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за притчата.
18 Той им рече: нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни?
19 Защото не в сърцето му то влиза, а в корема, и излиза навън, чрез което се очистя всяка храна.
20 Още рече: което излиза от човека, то осквернява човека.
21 (F)Защото отвътре, от сърцето човешко, излизат зли помисли, прелюбодеяния, блудства, убийства,
22 кражби, користолюбие (обиди) лукавства, коварство, разпътство, лукаво око, богохулство, гордост, безумство.
23 Всичко това зло отвътре излиза и осквернява човека.
24 (G)И като стана оттам, отиде в пределите Тирски и Сидонски; и като влезе в една къща, не желаеше никой да Го узнае; ала не можа да се укрие.
25 Защото чу за Него една жена, чиято дъщеря беше обхваната от нечист дух, и като дойде, падна пред нозете Му;
26 а тая жена беше езичница, родом сирофиникиянка; и Го молеше да изгони беса из дъщеря ѝ.
27 Но Иисус ѝ рече: нека първом да се наситят чедата; защото не е добре да се вземе хлябът от чедата и да се хвърли на псетата.
28 А тя Му отговори и рече: да, Господи, ала и псетата ядат под трапезата трохи от децата.
29 И каза ѝ: за тая дума, иди си: бесът излезе из дъщеря ти.
30 И като отиде у дома си, тя намери, че бесът беше излязъл, и дъщеря ѝ лежеше на постелката.
31 (H)Като излезе пак из пределите Тирски и Сидонски, Иисус отиде към Галилейско море през пределите на Десетоградие.
32 И доведоха при Него един глух и заеклив, и Го молеха да възложи на него ръка.
33 Иисус, като го отведе настрана от народа, вложи пръстите Си в ушите му и, като плюна, докосна се до езика му;
34 и като погледна към небето, въздъхна и му каза: ефата, сиреч, отвори се.
35 И веднага се отвори слухът му, и се развързаха връзките на езика му, и заговори чисто.
36 И заповяда им, никому да не кажат. Но, колкото Той им забраняваше, толкоз повече те разгласяваха.
37 (I)И извънредно се чудеха и казваха: всичко хубаво върши: и глухите прави да чуват, и немите – да говорят.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.

