Add parallel Print Page Options

16 1-2 The next evening, when the Sabbath ended, Mary Magdalene and Salome and Mary the mother of James went out and purchased embalming spices.

Early the following morning, just at sunrise, they carried them out to the tomb. On the way they were discussing how they could ever roll aside the huge stone from the entrance.

But when they arrived they looked up and saw that the stone—a very heavy one—was already moved away and the entrance was open! So they entered the tomb—and there on the right sat a young man clothed in white. The women were startled, but the angel said, “Don’t be so surprised. Aren’t you looking for Jesus, the Nazarene who was crucified? He isn’t here! He has come back to life! Look, that’s where his body was lying. Now go and give this message to his disciples including Peter:

“‘Jesus is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you before he died!’”

The women fled from the tomb, trembling and bewildered, too frightened to talk.

[a] It was early on Sunday morning when Jesus came back to life, and the first person who saw him was Mary Magdalene—the woman from whom he had cast out seven demons. 10-11 She found the disciples wet-eyed with grief and exclaimed that she had seen Jesus, and he was alive! But they didn’t believe her!

12 Later that day[b] he appeared to two who were walking from Jerusalem into the country, but they didn’t recognize him at first because he had changed his appearance. 13 When they finally realized who he was, they rushed back to Jerusalem to tell the others, but no one believed them.

14 Still later he appeared to the eleven disciples as they were eating together. He rebuked them for their unbelief—their stubborn refusal to believe those who had seen him alive from the dead.

15 And then he told them, “You are to go into all the world and preach the Good News to everyone, everywhere. 16 Those who believe and are baptized will be saved. But those who refuse to believe will be condemned.

17 “And those who believe shall use my authority to cast out demons, and they shall speak new languages.[c] 18 They will be able even to handle snakes with safety, and if they drink anything poisonous, it won’t hurt them; and they will be able to place their hands on the sick and heal them.”

19 When the Lord Jesus had finished talking with them, he was taken up into heaven and sat down at God’s right hand.

20 And the disciples went everywhere preaching, and the Lord was with them and confirmed what they said by the miracles that followed their messages.

Footnotes

  1. Mark 16:9 Verses 9-20 are not found in the most ancient manuscripts, but may be considered an appendix giving additional facts.
  2. Mark 16:12 Later that day, literally, “After these things.”
  3. Mark 16:17 they shall speak new languages, literally, “they will speak in new tongues.” Some ancient manuscripts omit “new.”

Ang Muling Pagkabuhay ni Jesus(A)

16 Pagkaraan ng araw ng Sabbath, si Maria Magdalena, si Mariang ina ni Santiago, at si Salome, ay bumili ng pabango upang pahiran ang bangkay ni Jesus. Pagkasikat ng araw nang unang araw ng Linggo, maagang-maaga pa ay pumunta sila sa libingan. Nag-uusap-usap sila habang nasa daan, “Sino kaya ang mapapakiusapan nating maggulong ng batong nakatakip sa pintuan ng libingan?” Ngunit natanaw nilang naigulong na ang napakalaking batong pantakip. Pagpasok nila sa libingan, nakita nila ang isang binatang nakasuot ng mahaba at maputing damit. Nakaupo ito sa gawing kanan. At natakot sila. Ngunit sinabi ng binata sa kanila, “Huwag kayong matakot. Hinahanap ninyo si Jesus na taga-Nazareth, ang ipinako sa krus; wala na siya rito; Siya'y binuhay na muli! Tingnan ninyo ang lugar na pinaglagyan sa kanya! Humayo (B) kayo at sabihin ninyo sa kanyang mga alagad at kay Pedro, ‘Mauuna siya sa inyo sa Galilea. Doon ninyo siya makikita, gaya ng sinabi niya sa inyo.’ ” Lumabas sila ng libingan at patakbong umalis, nanginginig at litung-lito. At dahil sa matinding takot ay walang masabing anuman.

ANG MAIKLING PAGTATAPOS NI MARCOS

Sinabi ng mga babae kay Pedro at sa mga kasama nito ang lahat ng mga iniutos sa kanila. At pagkatapos, sinugo ni Jesus ang kanyang mga alagad sa buong daigdig, na ipangaral nila ang banal at di lilipas na kapahayagan ng walang hanggang kaligtasan. Amen.

ANG MAHABANG PAGTATAPOS NI MARCOS

Nagpakita si Jesus kay Maria Magdalena(C)

[Nang siya'y muling mabuhay nang unang araw ng linggo, una siyang nagpakita kay Maria Magdalena, ang babaing pinalaya niya mula sa kapangyarihan ng pitong demonyo. 10 Pinuntahan niya ang mga alagad, na noo'y nagluluksa at tumatangis, at ibinalita sa mga ito ang kanyang nakita. 11 Ngunit ayaw nilang maniwala sa ibinalita ni Maria na buháy si Jesus at nagpakita sa kanya.

Nagpakita si Jesus sa Dalawang Alagad(D)

12 Pagkatapos ng mga ito'y nagpakita si Jesus sa ibang anyo sa dalawang alagad habang sila'y naglalakad patungo sa bukid. 13 Bumalik sila at ipinagbigay-alam ito sa ibang alagad. Ngunit ang mga ito'y hindi naniwala sa kanila.

Pinagbilinan ni Jesus ang mga Alagad(E)

14 Hindi nagtagal at nagpakita siya sa labing-isa samantalang sila'y kumakain. Sila'y kanyang pinagsabihan dahil sa hindi nila pagsampalataya at katigasan ng kanilang puso, sapagkat hindi sila naniwala sa mga nakakita sa kanya pagkatapos na siya'y muling mabuhay. 15 Sinabi (F) niya sa kanila, “Humayo kayo sa buong sanlibutan at ipangaral ninyo ang ebanghelyo[a] sa lahat ng tao. 16 Ang sinumang sumasampalataya at mabautismuhan ay maliligtas. Ngunit ang hindi sumasampalataya ay parurusahan. 17 Ang mga tandang ito ay tataglayin ng mga sumasampalataya: magpapalayas sila ng mga demonyo sa aking pangalan at magsasalita sila ng mga bagong wika; 18 walang mangyayaring masama sa kanila kahit makahawak sila ng mga ahas o makainom ng lason; ipapatong nila ang kanilang mga kamay sa mga maysakit, at gagaling ang mga ito.”

Ang Pag-akyat ni Jesus sa Langit(G)

19 Pagkatapos (H) magsalita sa kanila ng Panginoong Jesus, iniakyat siya sa langit at umupo sa kanan ng Diyos. 20 Humayo ang kanyang mga alagad at nangaral sa lahat ng dako. Sinamahan sila ng Panginoon sa gawaing ito at pinatunayan ang kanyang salita sa pamamagitan ng mga tandang kalakip nito.][b]

Footnotes

  1. Marcos 16:15 o magandang balita.
  2. Marcos 16:20 Sa ibang mga kasulatan ay mayroong Amen.