Add parallel Print Page Options

15 for he will be great in the sight of[a] the Lord. He[b] must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:15 tn Grk “before.”
  2. Luke 1:15 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.
  3. Luke 1:15 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.

35 The angel replied,[a] “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow[b] you. Therefore the child[c] to be born[d] will be holy;[e] he will be called the Son of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:35 tn Grk “And the angel said to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The pronoun αὐτῇ (autē, “to her”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.
  2. Luke 1:35 sn The phrase will overshadow is a reference to God’s glorious presence at work (Exod 40:34-35; Ps 91:4).
  3. Luke 1:35 tn Or “the one born holy will be called the Son of God.” The wording of this phrase depends on whether the adjective is a predicate adjective, as in the text, or is an adjective modifying the participle serving as the subject. The absence of an article with the adjective speaks for a predicate position. Other less appealing options supply a verb for “holy”; thus “the one who is born will be holy”; or argue that both “holy” and “Son of God” are predicates, so “The one who is born will be called holy, the Son of God.”
  4. Luke 1:35 tc A few mss (C* Θ ƒ1 33 pc) add “by you” here. This looks like a scribal addition to bring symmetry to the first three clauses of the angel’s message (note the second person pronoun in the previous two clauses), and is too poorly supported to be seriously considered as authentic.
  5. Luke 1:35 tn Or “Therefore the holy child to be born will be called the Son of God.” There are two ways to understand the Greek phrase τὸ γεννώμενον ἅγιον (to gennōmenon hagion) here. First, τὸ γεννώμενον could be considered a substantival participle with ἅγιον as an adjective in the second predicate position, thus making a complete sentence; this interpretation is reflected in the translation above. Second, τὸ ἅγιον could be considered a substantival adjective with γεννώμενον acting as an adjectival participle, thus making the phrase the subject of the verb κληθήσεται (klēthēsetai); this interpretation is reflected in the alternative reading. Treating the participle γεννώμενον as adjectival is a bit unnatural for the very reason that it forces one to understand ἅγιον as substantival; this introduces a new idea in the text with ἅγιον when an already new topic is being introduced with γεννώμενον. Semantically this would overload the new subject introduced at this point. For this reason the first interpretation is preferred.

41 When[a] Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped[b] in her[c] womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:41 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.
  2. Luke 1:41 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.
  3. Luke 1:41 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.
  4. Luke 1:41 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

23 (just as it is written in the law of the Lord, “Every firstborn male[a] will be set apart to the Lord[b]),

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:23 tn Grk “every male that opens the womb” (an idiom for the firstborn male).
  2. Luke 2:23 sn An allusion to Exod 13:2, 12, 15.

26 It[a] had been revealed[b] to him by the Holy Spirit that he would not die[c] before[d] he had seen the Lord’s Christ.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:26 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 2:26 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kechrēmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).
  3. Luke 2:26 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).
  4. Luke 2:26 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.
  5. Luke 2:26 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lords Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11.

22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove.[a] And a voice came from heaven, “You are my one dear Son;[b] in you I take great delight.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:22 tn This phrase is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descends like one in some type of bodily representation.
  2. Luke 3:22 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agapētos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).
  3. Luke 3:22 tc Instead of “You are my one dear Son; in you I take great delight,” one Greek ms and several Latin mss and church fathers (D it Ju [Cl] Meth Hil Aug) quote Ps 2:7 outright with “You are my Son; today I have fathered you.” But the weight of the ms testimony is against this reading.tn Or “with you I am well pleased.”sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12, 16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

The Temptation of Jesus

Then[a] Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River[b] and was led by the Spirit[c] in[d] the wilderness,[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.
  2. Luke 4:1 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
  3. Luke 4:1 sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.
  4. Luke 4:1 tc Most mss (A Θ Ξ Ψ 0102 ƒ1,13 33 M lat) read εἰς τὴν ἔρημον (eis tēn erēmon, “into the wilderness”), apparently motivated by the parallel in Matt 4:1. However, the reading behind the translation (ἐν τῇ ἐρήμῳ, en tē erēmō) is found in overall better witnesses (P4vid,7, 75vid א B D L W 579 892 1241 it).
  5. Luke 4:1 tn Or “desert.”sn The Judean Wilderness (or Judean Desert) is a geographical feature extending from the mountains of Judea in the west to the Dead Sea in the east. It is a relatively small desert, covering only about 600 square miles (roughly 1,500 square km). The Judean Wilderness is characterized by breathtaking panoramas: mountains, cliffs, chalk hills, and plateaus are interrupted by riverbeds and canyons, some of which are up to 1,500 feet (500 m) deep. Some of the rivers are seasonal streams and some have water all year round. The tall cliffs on the eastern edge of the desert reach a height of 1,000 feet (300 m) above the shore of the Dead Sea. The Judean Wilderness is close to Jerusalem and sparsely populated with few settlements around its edges. It is known for its rugged and desolate landscape, which has provided a refuge and hiding place for rebels and zealots throughout history, as well as solitude for monks and hermits.