42 And when it[a] was day, he departed and[b] went to an isolated place. And the crowds were seeking him, and came to him and were trying to prevent him from departing from them. 43 But he said to them, “It is necessary for me to proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this purpose. 44 And he was preaching in the synagogues of Judea.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:42 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Luke 4:42 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb

42 When daylight hēmera came ginomai · de he left exerchomai and went poreuō to eis a deserted erēmos place topos. And kai the ho crowds ochlos were looking epizēteō for him autos. · kai They came erchomai to heōs him autos and kai tried to keep katechō him autos · ho from leaving poreuō apo them autos, 43 but de he ho said legō to pros them autos, “ I egō must dei preach the good news euangelizō of the ho kingdom basileia of ho God theos in the ho other heteros towns polis as well kai; because hoti for epi this houtos purpose I was sent apostellō.” 44 So kai he kept eimi on preaching kēryssō in eis the ho synagogues synagōgē of ho Judea Ioudaia.

Read full chapter