Leviticus 21-23
New English Translation
Rules for the Priests
21 The Lord said to Moses, “Say to the priests, the sons of Aaron—say to them: ‘For a dead person[a] no priest[b] is to defile himself among his people,[c] 2 except for his close relative who is near to him[d]—his mother, his father, his son, his daughter, his brother, 3 and his virgin sister who is near to him,[e] who has no husband—he may defile himself for her. 4 He must not defile himself as a husband among his people so as to profane himself.[f] 5 Priests[g] must not have a bald spot shaved on their head, they must not shave the corner of their beard, and they must not cut slashes in their body.[h]
6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane[i] the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts,[j] the food of their God. Therefore they must be holy.[k] 7 They must not take a wife defiled by prostitution,[l] nor are they to take a wife divorced from her husband,[m] for the priest[n] is holy to his God.[o] 8 You must sanctify him because he presents the food of your God. He must be holy to you because I, the Lord who sanctifies you all,[p] am holy. 9 If a daughter of a priest profanes herself by engaging in prostitution, she is profaning her father. She must be burned to death.[q]
Rules for the High Priest
10 “‘The high[r] priest—who is greater than his brothers, and on whose head the anointing oil is poured, and who has been ordained[s] to wear the priestly garments—must neither dishevel the hair of his head nor tear his garments.[t] 11 He must not go where there is any dead person;[u] he must not defile himself even for his father or for his mother. 12 He must not go out from the sanctuary and must not profane[v] the sanctuary of his God, because the dedication of the anointing oil of his God is on him. I am the Lord. 13 He must take a wife who is a virgin.[w] 14 He must not marry[x] a widow, a divorced woman, or one profaned by prostitution; he may only take a virgin from his people[y] as a wife, 15 so that he does not profane his children among his people,[z] for I am the Lord who sanctifies him.’”
Rules for the Priesthood
16 The Lord spoke to Moses: 17 “Tell Aaron, ‘No man from your descendants throughout their generations[aa] who has a physical flaw[ab] is to approach to present the food of his God. 18 Certainly[ac] no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose,[ad] or who has a limb too long, 19 or a man who has had a broken leg or arm,[ae] 20 or a hunchback, or a dwarf,[af] or one with a spot in his eye,[ag] or a festering eruption, or a feverish rash,[ah] or a crushed testicle. 21 No man from the descendants of Aaron the priest who has a physical flaw may step forward[ai] to present the Lord’s gifts; he has a physical flaw, so he must not step forward to present the food of his God. 22 He may eat both the most holy and the holy food of his God, 23 but he must not go near the special curtain[aj] or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus[ak] he must not profane my holy places, for I am the Lord who sanctifies them.’”
24 So[al] Moses spoke these things[am] to Aaron, his sons, and all the Israelites.
Regulations for the Eating of Priestly Stipends
22 The Lord spoke to Moses: 2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings[an] of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name.[ao] I am the Lord. 3 Say to them, ‘Throughout your generations,[ap] if any man from all your descendants approaches the holy offerings, which the Israelites consecrate[aq] to the Lord, while he is impure,[ar] that person must be cut off from before me.[as] I am the Lord. 4 No man[at] from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge[au] may eat the holy offerings until he becomes clean. The one[av] who touches anything made unclean by contact with a dead person,[aw] or with a man who has a seminal emission,[ax] 5 or with a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean,[ay] or who touches a person[az] by which he becomes unclean, whatever that person’s impurity[ba]— 6 the person who touches any of these[bb] will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water. 7 When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food. 8 He must not eat an animal that has died of natural causes[bc] or an animal torn by beasts and thus become unclean by it. I am the Lord. 9 They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it[bd] and therefore die[be] because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.
10 “‘No lay person[bf] may eat anything holy. Neither a priest’s lodger[bg] nor a hired laborer may eat anything holy, 11 but if a priest buys a person with his own money,[bh] that person[bi] may eat the holy offerings,[bj] and those born in the priest’s[bk] own house may eat his food.[bl] 12 If a priest’s daughter marries a lay person,[bm] she may not eat the holy contribution offerings,[bn] 13 but if a priest’s daughter is a widow or divorced, and she has no children so that she returns to live in[bo] her father’s house as in her youth,[bp] she may eat from her father’s food, but no lay person may eat it.
14 “‘If a man eats a holy offering by mistake,[bq] he must add one-fifth to it and give the holy offering to the priest.[br] 15 They[bs] must not profane the holy offerings which the Israelites contribute[bt] to the Lord,[bu] 16 and so cause them to incur a penalty for guilt[bv] when they eat their holy offerings,[bw] for I am the Lord who sanctifies them.’”
Regulations for Offering Votive and Freewill Offerings
17 The Lord spoke to Moses: 18 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them, ‘When any man[bx] from the house of Israel or from the resident foreigners[by] in Israel presents his offering for any of the votive or freewill offerings, which they present to the Lord as a burnt offering, 19 if it is to be acceptable for your benefit[bz] it must be a flawless male from the cattle, sheep, or goats. 20 You must not present anything that has a flaw,[ca] because it will not be acceptable for your benefit.[cb] 21 If a man presents a peace-offering sacrifice to the Lord for a special votive offering[cc] or for a freewill offering from the herd or the flock, it must be flawless to be acceptable;[cd] it must have no flaw.[ce]
22 “‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore,[cf] or with a festering eruption, or with a feverish rash.[cg] You must not give any of these as a gift[ch] on the altar to the Lord. 23 As for an ox[ci] or a sheep with a limb too long or stunted,[cj] you may present it as a freewill offering, but it will not be acceptable for a votive offering.[ck] 24 You must not present to the Lord something with testicles that are bruised, crushed, torn, or cut off;[cl] you must not do this in your land. 25 Even from a foreigner[cm] you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed;[cn] they will not be acceptable for your benefit.’”
26 The Lord spoke to Moses: 27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of[co] its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift[cp] to the Lord. 28 You must not slaughter an ox or a sheep and its young[cq] on the same day.[cr] 29 When you sacrifice a thanksgiving offering to the Lord, you must sacrifice it so that it is acceptable for your benefit.[cs] 30 On that very day[ct] it must be eaten; you must not leave any part of it[cu] over until morning. I am the Lord.
31 “You must be sure to do my commandments.[cv] I am the Lord. 32 You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the Lord who sanctifies you, 33 the one who brought you out from the land of Egypt to be your God.[cw] I am the Lord.”
Regulations for Israel’s Appointed Times
23 The Lord spoke to Moses: 2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘These are the Lord’s appointed times which you must proclaim as holy assemblies—my appointed times.[cx]
The Weekly Sabbath
3 “‘Six days work may be done, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest,[cy] a holy assembly. You must not do any work; it is a Sabbath to the Lord in all the places where you live.
The Passover and Feast of Unleavened Bread
4 “‘These are the Lord’s appointed times, holy assemblies, which you must proclaim at their appointed time. 5 In the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight,[cz] is a Passover offering to the Lord. 6 Then on the fifteenth day of the same month[da] will be the Feast of Unleavened Bread to the Lord; seven days you must eat unleavened bread. 7 On the first day there will be a holy assembly for you; you must not do any regular work.[db] 8 You must present a gift to the Lord for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.’”
The Presentation of Firstfruits
9 The Lord spoke to Moses: 10 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest,[dc] then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest[dd] to the priest, 11 and he must wave the sheaf before the Lord to be accepted for your benefit[de]—on the day after the Sabbath the priest is to wave it.[df] 12 On the day you wave the sheaf you must also offer[dg] a flawless yearling lamb[dh] for a burnt offering to the Lord, 13 along with its grain offering, two-tenths of an ephah of[di] choice wheat flour[dj] mixed with olive oil, as a gift to the Lord, a soothing aroma,[dk] and its drink offering, one-fourth of a hin of wine.[dl] 14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day,[dm] until you bring the offering to your God. This is a perpetual statute throughout your generations[dn] in all the places where you live.
The Feast of Weeks
15 “‘You must count for yourselves seven weeks from the day after the Sabbath, from the day you bring the wave offering sheaf; they must be complete weeks.[do] 16 You must count fifty days—until the day after the seventh Sabbath—and then[dp] you must present a new grain offering to the Lord. 17 From the places where you live you must bring two loaves of[dq] bread for a wave offering; they must be made from two-tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast,[dr] as firstfruits to the Lord. 18 Along with the loaves of bread,[ds] you must also present seven flawless yearling lambs,[dt] one young bull,[du] and two rams.[dv] They are to be a burnt offering to the Lord along with their grain offering[dw] and drink offerings, a gift of a soothing aroma to the Lord.[dx] 19 You must also offer[dy] one male goat[dz] for a sin offering and two yearling lambs for a peace-offering sacrifice, 20 and the priest is to wave them—the two lambs[ea]—along with the bread of the firstfruits, as a wave offering before the Lord; they will be holy to the Lord for the priest.
21 “‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you.[eb] You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations.[ec] 22 When you gather in the harvest[ed] of your land, you must not completely harvest the corner of your field,[ee] and you must not gather up the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and the resident foreigner.[ef] I am the Lord your God.’”[eg]
The Feast of Horn Blasts
23 The Lord spoke to Moses: 24 “Tell the Israelites, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts,[eh] a holy assembly. 25 You must not do any regular work, but[ei] you must present a gift to the Lord.’”
The Day of Atonement
26 The Lord spoke to Moses: 27 “The[ej] tenth day of this seventh month is the Day of Atonement.[ek] It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves[el] and present a gift to the Lord. 28 You must not do any work on this particular day,[em] because it is a day of atonement to make atonement for yourselves[en] before the Lord your God. 29 Indeed,[eo] any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people.[ep] 30 As for any person[eq] who does any work on this particular day, I will exterminate[er] that person from the midst of his people[es]— 31 you must not do any work! This is a perpetual statute throughout your generations[et] in all the places where you live. 32 It is a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves on the ninth day of the month in the evening, from evening until evening you must observe your Sabbath.”[eu]
The Feast of Temporary Shelters
33 The Lord spoke to Moses: 34 “Tell the Israelites, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the Feast of Shelters[ev] for seven days to the Lord. 35 On the first day is a holy assembly; you must do no regular work.[ew] 36 For seven days you must present a gift to the Lord. On the eighth day there is to be a holy assembly for you, and you must present a gift to the Lord. It is a solemn assembly day;[ex] you must not do any regular work.
37 “‘These are the appointed times of the Lord that you must proclaim as holy assemblies to present a gift to the Lord—burnt offering, grain offering, sacrifice, and drink offerings,[ey] each day according to its regulation,[ez] 38 besides[fa] the Sabbaths of the Lord and all your gifts, votive offerings, and freewill offerings which you must give to the Lord.
39 “‘On[fb] the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate a pilgrim festival of the Lord for seven days. On the first day is a complete rest and on the eighth day is complete rest. 40 On the first day you must take for yourselves branches from majestic trees[fc]—palm branches, branches of leafy trees, and willows of the brook—and you must rejoice before the Lord your God for seven days. 41 You must celebrate it as a pilgrim festival to the Lord for seven days in the year. This is a perpetual statute throughout your generations;[fd] you must celebrate it in the seventh month. 42 You must live in temporary shelters[fe] for seven days; every native citizen in Israel must live in shelters, 43 so that your future generations may know that I made the Israelites live in shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.’”
44 So Moses spoke to the Israelites about the appointed times of the Lord.[ff]
Footnotes
- Leviticus 21:1 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, person, life”) can sometimes refer to a “dead person” (cf. Lev 19:28 above and the literature cited there).
- Leviticus 21:1 tn Heb “no one,” but “priest” has been used in the translation to clarify that these restrictions are limited to the priests, not to the Israelites in general (note the introductory formula, “say to the priests, the sons of Aaron”).
- Leviticus 21:1 tc The MT has “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.
- Leviticus 21:2 tn Heb “except for his flesh, the one near to him.”
- Leviticus 21:3 tn Cf. v. 2a.
- Leviticus 21:4 tn Heb “He shall not defile himself a husband in his peoples, to profane himself.” The meaning of the line is disputed, but it appears to prohibit a priest from burying any relative by marriage (as opposed to the blood relatives of vv. 2-3), including his wife (compare B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 142-43 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348).
- Leviticus 21:5 tn Heb “they”; the referent (priests, see the beginning of v. 1) has been specified in the translation for clarity.
- Leviticus 21:5 tn Heb “and in their body they shall not [cut] slash[es]” (cf. Lev 19:28). The context connects these sorts of mutilations with mourning rites (cf. Lev 19:27-28 above).
- Leviticus 21:6 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
- Leviticus 21:6 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).
- Leviticus 21:6 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”
- Leviticus 21:7 tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”
- Leviticus 21:7 sn For a helpful discussion of divorce in general and as it relates to this passage see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 143-44.
- Leviticus 21:7 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
- Leviticus 21:7 tn The pronoun “he” in this clause refers to the priest, not the former husband of the divorced woman.
- Leviticus 21:8 tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.
- Leviticus 21:9 tn See the note on “burned to death” in 20:14.
- Leviticus 21:10 tn The adjective “high” has been supplied in the translation for clarity, as in many English versions.
- Leviticus 21:10 tn Heb “and he has filled his hand.” For this expression see the note on Lev 8:33.
- Leviticus 21:10 tn Regarding these signs of mourning see the note on Lev 10:6. His head had been anointed (v. 10a) so it must not be unkempt (v. 10b), and his garments were special priestly garments (v. 10a) so he must not tear them (v. 10b). In the translation “garments” has been employed rather than “clothes” to suggest that the special priestly garments are referred to here; cf. NRSV “nor tear his vestments.”
- Leviticus 21:11 tc Although the MT has “persons” (plural), the LXX and Syriac have the singular “person” corresponding to the singular adjectival participle “dead” (cf. also Num 6:6).
- Leviticus 21:12 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
- Leviticus 21:13 tn Heb “And he, a wife in her virginity he shall take.”
- Leviticus 21:14 tn Heb “take.” In context this means “take as wife,” i.e., “marry.”
- Leviticus 21:14 tc The MT has literally, “from his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “from his people,” referring to the Israelites as a whole.
- Leviticus 21:15 tc The MT has literally, “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.
- Leviticus 21:17 tn Heb “to their generations.”
- Leviticus 21:17 tn Heb “who in him is a flaw”; cf. KJV, ASV “any blemish”; NASB, NIV “a defect.” The rendering “physical flaw” is used to refer to any birth defect or physical injury of the kind described in the following verses (cf. the same Hebrew word also in Lev 24:19-20). The same term is used for “flawed” animals, which must not be offered to the Lord in Lev 22:20-25.
- Leviticus 21:18 tn The particle כִּי (ki) in this context is asseverative, indicating absolutely certainty (GKC 498 §159.ee).
- Leviticus 21:18 tn Lexically, the Hebrew term חָרֻם (kharum) seems to refer to a split nose or perhaps any number of other facial defects (HALOT 354 s.v. II חרם qal; cf. G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 292, n. 7); cf. KJV, ASV “a flat nose”; NASB “a disfigured face.” The NJPS translation is “a limb too short” as a balance to the following term which means “extended, raised,” and apparently refers to “a limb too long” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 146).
- Leviticus 21:19 tn Heb “who there is in him a broken leg or a broken arm,” or perhaps “broken foot or broken hand.” The Hebrew term רֶגֶל (regel) is commonly rendered “foot,” but it can also refer to the “leg,” and the Hebrew יָד (yad) is most often translated “hand,” but can also refer to the “[fore]arm” (as opposed to כַּף, kaf, “palm of the hand” or “hand”). See HALOT 386 s.v. יָד and 1184 s.v. רֶגֶל respectively (cf. the NJPS translation). In this context, these terms probably apply to any part of the limb that was broken, including hand and the foot. B. A. Levine (Leviticus [JPSTC], 146) points out that such injuries often did not heal properly in antiquity because they were not properly set and, therefore, remained a “physical flaw” permanently.
- Leviticus 21:20 tn Heb “thin”; cf. NAB “weakly.” This could refer to either an exceptionally small (i.e., dwarfed) man (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 146) or perhaps one with a “withered limb” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 342, 344).
- Leviticus 21:20 tn The term rendered “spot” derives from a root meaning “mixed” or “confused” (cf. NAB “walleyed”). It apparently refers to any kind of marked flaw in the eye that can be seen by others. Smr, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. have plural “his eyes.”
- Leviticus 21:20 tn The exact meaning and medical reference of the terms rendered “festering eruption” and “feverish rash” is unknown, but see the translations and remarks in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 146; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 342, 344, 349-50; and R. K. Harrison, NIDOTTE 1:890 and 2:461.
- Leviticus 21:21 tn Or “shall approach” (see HALOT 670 s.v. נגשׁ).
- Leviticus 21:23 sn See the note on Lev 16:2 for information on the curtain.
- Leviticus 21:23 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
- Leviticus 21:24 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) introduces a concluding statement for all the preceding material.
- Leviticus 21:24 tn The words “these things” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
- Leviticus 22:2 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.
- Leviticus 22:2 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause). The clause order in the translation has been rearranged to indicate this.
- Leviticus 22:3 tn Heb “To your generations.”
- Leviticus 22:3 tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb קָדַשׁ (qadash) appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or “sacred”]”).
- Leviticus 22:3 tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”
- Leviticus 22:3 sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20. Cf. the interpretive translation of TEV “he can never again serve at the altar.”
- Leviticus 22:4 tn Heb “Man man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.), but with a negative command it means “No man” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 147).
- Leviticus 22:4 sn The diseases and discharges mentioned here are those described in Lev 13-15.
- Leviticus 22:4 tn Heb “And the one.”
- Leviticus 22:4 tn Heb “in all unclean of a person/soul”; for the Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) meaning “a [dead] person,” see the note on Lev 19:28.
- Leviticus 22:4 tn Heb “or a man who goes out from him a lying of seed.”
- Leviticus 22:5 tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”
- Leviticus 22:5 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (ʾadam, “human being”), which could be either a male or a female person.
- Leviticus 22:5 tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person whom the man touches to become unclean (see the previous clause). To clarify this, the translation uses “that person’s” rather than “his.”
- Leviticus 22:6 sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.
- Leviticus 22:8 tn Heb “a carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB “that has died of itself”; TEV “that has died a natural death.”
- Leviticus 22:9 tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).
- Leviticus 22:9 tn Heb “and die in it.”
- Leviticus 22:10 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”
- Leviticus 22:10 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.
- Leviticus 22:11 tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”
- Leviticus 22:11 tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.
- Leviticus 22:11 tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.
- Leviticus 22:11 tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
- Leviticus 22:11 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some mss of Smr have plural “ones born,” which matches the following plural “they” pronoun and the plural form of the verb.
- Leviticus 22:12 tn Heb “And a daughter of a priest, if she is to a man, a stranger” (cf. the note on v. 10 above).
- Leviticus 22:12 tn Heb “she in the contribution of the holy offerings shall not eat.” For “contribution [offering]” see the note on Lev 7:14 and the literature cited there. Cf. NCV “the holy offerings”; TEV, NLT “the sacred offerings.”
- Leviticus 22:13 tn Heb “to”; the words “live in” have been supplied in the translation for clarity.
- Leviticus 22:13 tn Heb “and seed there is not to her and she returns to the house of her father as her youth.” The mention of having “no children” appears to imply that her children, if she had any, should support her; this is made explicit by NLT’s “and has no children to support her.”
- Leviticus 22:14 tn Heb “And a man, if he eats a holy thing in error” (see the Lev 4:2 note on “straying,” which is the term rendered “by mistake” here).
- Leviticus 22:14 sn When a person trespassed in regard to something sacred to the Lord, reparation was to be made for the trespass, involving restitution of that which was violated plus one-fifth of its value as a fine. It is possible that the restoration of the offering and the additional one-fifth of its value were made as a monetary payment (see, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 150). See the regulations for the “guilt offering” in Lev 5:16; 6:5 [5:24 HT] and the notes there.
- Leviticus 22:15 tn Contextually, “They” could refer either to the people (v. 14a; cf. NRSV “No one”) or the priests (v. 14b; cf. NIV “The priests”), but the latter seems more likely (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 356, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 150). The priests were responsible to see that the portions of the offerings that were to be consumed by the priests as prebends did not become accessible to the people. Mistakes in this matter (cf. v. 14) would bring “guilt” on the people, requiring punishment (v. 16).
- Leviticus 22:15 tn The Hebrew verb הֵרִים (herim, rendered “contribute” here) is commonly used for setting aside portions of an offering (see, e.g., Lev 4:8-10 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-36).
- Leviticus 22:15 tn Heb “the holy offerings of the sons of Israel which they contribute to the Lord.” The subject “they” here refers to the Israelites (“the sons of Israel”) which is the most immediate antecedent. To make this clear, the present translation has “the holy offerings which the Israelites contribute to the Lord.”
- Leviticus 22:16 tn Heb “iniquity of guilt”; NASB “cause them to bear punishment for guilt.” The Hebrew word עָוֹן (ʾavon, “iniquity”) can designate either acts of iniquity or the penalty (i.e., punishment) for such acts.
- Leviticus 22:16 sn That is, when the lay people eat portions of offerings that should have been eaten only by priests and those who belonged to priestly households.
- Leviticus 22:18 tn Heb “Man, man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC 395-96 §123.c).
- Leviticus 22:18 tn Heb “foreigner [singular].” Some medieval Hebrew mss, Smr, LXX, Syriac, and Vulgate add “who resides”: “the foreigner who resides in Israel” (cf., e.g., Lev 20:2 above).
- Leviticus 22:19 tn Heb “for your acceptance.” See Lev 1:3-4 above and the notes there.
- Leviticus 22:20 tn Heb “all which in it [is] a flaw.” Note that the same term is used for physical flaws of people in Lev 21:17-24. Cf. KJV, ASV, NRSV “blemish”; NASB, NIV, TEV “defect”; NLT “with physical defects.”
- Leviticus 22:20 tn Heb “not for acceptance shall it be for you”; NIV “it will not be accepted on your behalf” (NRSV and NLT both similar).
- Leviticus 22:21 tn The meaning of the expression לְפַלֵּא־נֶדֶר (lefalleʾ neder) rendered here “for a special votive offering” is much debated. Some take it as an expression for fulfilling a vow, “to fulfill a vow” (e.g., HALOT 927-28 s.v. פלא piel and NASB; cf. NAB, NRSV “in fulfillment of a vow”) or, alternatively, “to make a vow” or “for making a vow” (HALOT 928 s.v. פלא piel [II פלא]). Perhaps it refers to the making a special vow, from the verb פָלַא (palaʾ, “to be wonderful, to be remarkable”); cf. J. Milgrom, Numbers (JPSTC), 44. B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 151 and 193, suggests that this is a special term for “setting aside a votive offering” (related to פָּלָה [palah, “to set aside”]). In general, the point of the expression seems to be that this sacrifice arises as a special gift to God out of special circumstances in the life of the worshiper.
- Leviticus 22:21 tn Heb “for acceptance”; NAB “if it is to find acceptance.”
- Leviticus 22:21 tn Heb “all/any flaw shall not be in it.”
- Leviticus 22:22 tn Or perhaps “a wart” (cf. NIV; HALOT 383 s.v. יַבֶּלֶת, but see the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).
- Leviticus 22:22 sn See the note on Lev 21:20 above.
- Leviticus 22:22 sn This term for offering “gift” is explained in the note on Lev 1:9.
- Leviticus 22:23 tn Heb “And an ox.”
- Leviticus 22:23 tn Heb “and stunted” (see HALOT 1102 s.v. I קלט).
- Leviticus 22:23 sn The freewill offering was voluntary, so the regulations regarding it were more relaxed. Once a vow was made, the paying of it was not voluntary (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 151-52, for very helpful remarks on this verse).
- Leviticus 22:24 sn Cf. Lev 21:20b.
- Leviticus 22:25 tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”
- Leviticus 22:25 tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them”; NRSV “are mutilated, with a blemish in them”; NIV “are deformed and have defects.” The MT term מָשְׁחָתָם (moshkhatam, “their being ruined”) is a Hophal participle from שָׁחַת (shakhat, “to ruin”). Smr has plural בהם משׁחתים (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has תימ הם[…], in which case the restored participle would appear to be the same as Smr, but there is no ב (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 41 and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).
- Leviticus 22:27 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.
- Leviticus 22:27 tn Heb “for an offering of a gift.”
- Leviticus 22:28 tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”
- Leviticus 22:28 tn Heb “in one day.”
- Leviticus 22:29 tn Heb “for your acceptance” (see the notes on Lev 1:3-4 and 22:19 above).
- Leviticus 22:30 tn Heb “On that day”; NIV, NCV “that same day.”
- Leviticus 22:30 tn Heb “from it.”
- Leviticus 22:31 tn Heb “And you shall keep my commandments and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).
- Leviticus 22:33 tn Heb “to be to you for God.”
- Leviticus 23:2 tn Heb “these are them, my appointed times.” sn The term מוֹעֵד (moʿed, rendered “appointed time” here) can refer to either a time or place of meeting. See the note on “tent of meeting” (אֹהֶל מוֹעֵד, ʾohel moʿed) in Lev 1:1.
- Leviticus 23:3 tn This is a superlative expression, emphasizing the full and all inclusive rest of the Sabbath and certain festival times throughout the chapter (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 155). Cf. ASV “a sabbath of solemn rest.”
- Leviticus 23:5 tn Heb “between the two evenings,” either designating the time between the setting of the sun and the true darkness of night or the time between the descent of the sun from high noon to sunset; the translation “at twilight” accepts the first interpretation. Cf. KJV, ASV “at even”; NAB “at the evening twilight.”sn See B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 156, for a full discussion of the issues raised in this verse. The rabbinic tradition places the slaughter of Passover offerings between approximately 3:00 p.m. and 6:00 p.m., not precisely at twilight. Moreover, the term פֶּסַח (pesakh) may mean “protective offering” rather than “Passover offering,” although they amount to about the same thing in the historical context of the exodus from Egypt (see Exod 11-12).
- Leviticus 23:6 tn Heb “to this month.”
- Leviticus 23:7 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”
- Leviticus 23:10 tn Heb “and you harvest its harvest.”
- Leviticus 23:10 tn Heb “the sheaf of the first of your harvest.”
- Leviticus 23:11 tn Heb “for your acceptance.”
- Leviticus 23:11 sn See Lev 7:30 for a note on the “waving” of a “wave offering.”
- Leviticus 23:12 tn Heb “And you shall make in the day of your waving the sheaf.”
- Leviticus 23:12 tn Heb “a flawless lamb, a son of its year”; KJV “of the first year”; NLT “a year-old male lamb.”
- Leviticus 23:13 sn See the note on Lev 5:11.
- Leviticus 23:13 sn See the note on Lev 2:1.
- Leviticus 23:13 sn See the note on Lev 1:9.
- Leviticus 23:13 tn Heb “wine, one-fourth of the hin.” A pre-exilic hin is about 3.6 liters (= ca. 1 gallon), so one-fourth of a hin would be about 1 quart (1 liter).
- Leviticus 23:14 tn Heb “until the bone of this day.”
- Leviticus 23:14 tn Heb “for your generations.”
- Leviticus 23:15 tn Heb “seven Sabbaths, they shall be complete.” The disjunctive accent under “Sabbaths” precludes the translation “seven complete Sabbaths” (as NASB, NIV; cf. NAB, NRSV, NLT). The text is somewhat awkward, which may explain why the LXX tradition is confused here, either adding “you shall count” again at the end of the verse, or leaving out “they shall be,” or keeping “they shall be” and adding “to you.”
- Leviticus 23:16 tn Heb “and.” In the translation “then” is supplied to clarify the sequence.
- Leviticus 23:17 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.
- Leviticus 23:17 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.
- Leviticus 23:18 tn Heb “And you shall present on the bread.”
- Leviticus 23:18 tn Heb “seven flawless lambs, sons of a year.”
- Leviticus 23:18 tn Heb “and one bull, a son of a herd.”
- Leviticus 23:18 tc Smr and LXX add “flawless.”
- Leviticus 23:18 tn Heb “and their grain offering.”
- Leviticus 23:18 sn See the note on Lev 1:9.
- Leviticus 23:19 tn Heb “And you shall make.”
- Leviticus 23:19 tn Heb “a he-goat of goats.”
- Leviticus 23:20 tn Smr and LXX have the Hebrew article on “lambs.” The syntax of this verse is difficult. The object of the verb (two lambs) is far removed from the verb itself (shall wave) in the MT, and the preposition עַל (ʿal, “upon”), rendered “along with” in this verse, is also added to the far removed subject (literally, “upon [the] two lambs”; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 159). It is clear, however, that the two lambs and the loaves (along with their associated grain and drink offerings) constituted the “wave offering,” which served as the prebend “for the priest.” Burnt and sin offerings (vv. 18-19a) were not included in this (see Lev 7:11-14, 28-36).
- Leviticus 23:21 tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).
- Leviticus 23:21 tn Heb “for your generations.”
- Leviticus 23:22 tn Heb “And when you harvest the harvest.”
- Leviticus 23:22 tn Heb “you shall not complete the corner of your field in your harvest.”
- Leviticus 23:22 sn On the Hebrew גֵּר (ger, “resident foreigner”) see notes at Exod 12:19 and Deut 29:11. On the privilege of gleaning see also Lev 19:10; 23:22; Deut 14:29; 24:19-21.
- Leviticus 23:22 sn Cf. Lev 19:9-10.
- Leviticus 23:24 tn Heb “a memorial of loud blasts.” Although the term for “horn” does not occur here, allowing for the possibility that vocal “shouts” of acclamation are envisioned (see P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 325), the “blast” of the shofar (a trumpet made from a ram’s “horn”) is most likely what is intended. On this occasion, the loud blasts on the horn announced the coming of the new year on the first day of the seventh month (see the explanations in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 387, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160).
- Leviticus 23:25 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here (cf. KJV, NASB, NIV).
- Leviticus 23:27 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (ʾakh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.”
- Leviticus 23:27 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there.
- Leviticus 23:27 tn Heb “you shall humble your souls.” See the note on Lev 16:29 above.
- Leviticus 23:28 tn Heb “in the bone of this day.”
- Leviticus 23:28 tn Heb “on you [plural]”; cf. NASB, NRSV “on your behalf.”
- Leviticus 23:29 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).
- Leviticus 23:29 tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”
- Leviticus 23:30 tn Heb “And any person.”
- Leviticus 23:30 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”
- Leviticus 23:30 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).
- Leviticus 23:31 tn Heb “for your generations.”
- Leviticus 23:32 tn Heb “you shall rest your Sabbath.”
- Leviticus 23:34 tn The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut, booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast (see the following verses) as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “shelters” is more appropriate.
- Leviticus 23:35 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”
- Leviticus 23:36 tn The Hebrew term עֲצֶרֶת (ʿatseret) “solemn assembly [day]” derives from a root associated with restraint or closure. It could refer either to the last day as “closing assembly” day of the festival (e.g., NIV) or a special day of restraint expressed in a “solemn assembly” (e.g., NRSV); cf. NLT “a solemn closing assembly.”
- Leviticus 23:37 tn The LXX has “[their] burnt offerings, and their sacrifices, and their drink offerings.”
- Leviticus 23:37 tn Heb “a matter of a day in its day”; NAB “as prescribed for each day”; NRSV, NLT “each on its proper day.”
- Leviticus 23:38 tn Heb “from to separation.” See BDB 94 s.v. בַּד 1.e for an explanation of this phrase. This phrase is repeated in front of each of the four items in this verse in the Hebrew text, but these have not been translated into English for stylistic reasons. Cf. KJV, NASB “besides”; NRSV “apart from.”
- Leviticus 23:39 tn Heb “Surely on the fifteenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (ʾakh) is left untranslated by most recent English versions; however, cf. NASB “On exactly the fifteenth day.”
- Leviticus 23:40 tn Heb “fruit of majestic trees,” but the following terms and verses define what is meant by this expression. For extensive remarks on the celebration of this festival in history and tradition see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 163; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 389-90; and P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 328-29.
- Leviticus 23:41 tn Heb “for your generations.”
- Leviticus 23:42 tn Heb “in the huts” (again at the end of this verse and in v. 43), perhaps referring to temporary shelters (i.e., huts) made of the foliage referred to in v. 40 (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 389).
- Leviticus 23:44 sn E. S. Gerstenberger (Leviticus [OTL], 352) takes v. 44 to be an introduction to another set of festival regulations, perhaps something like those found in Exod 23:14-17. For others this verse reemphasizes the Mosaic authority of the preceding festival regulations (e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 390).
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.