Съдии 5
Библия, синодално издание
5 В оня ден запя Девора и Варак, син Авиноамов, с тия думи:
2 За Израиля е отмъстено, народът показа усърдие; прославете Господа!
3 Слушайте, царе, внимавайте, велможи; аз ще пея и свиря на Господа, на Господа, Бога Израилев.
4 (A)Когато излизаше Ти, Господи, от Сеир, когато идеше от полето Едомско, земята се тресеше, небесата капеха и облаците вода проливаха;
5 (B)планините се топяха от лицето на Господа, дори тоя Синай потрепери пред лицето на Господа, Бога Израилев.
6 (C)В дните на Самегара, Анатов син, в дните на Иаил, пътищата пустееха, и които преди ходеха по правите пътища, тогава ходеха по околните пътеки.
7 Нямаше у Израиля жители в селата, нямаше, докле аз, Девора, не въстанах, докле не въстанах аз, майка на Израиля.
8 (D)Избраха нови богове, затова войната беше пред вратата. Видя ли се щит и копие у четирийсет хиляди от Израиля?
9 Сърцето ми е към вас, началници Израилеви, към ревнителите у народа: прославете Господа!
10 (E)Вие, които яздите на бели ослици, които седите на килими и ходите по пътя, пейте песен!
11 Сред гласовете на ония, които събират стада при кладенци, там да се изпее хвала Господу, хвала на вождите Израилеви! Тогава народът Господен потегли към портите.
12 Стани, стани, Деворо! стани, стани, та запей песен! Стани, Варако, и води своите пленници, сине Авиноамов!
13 Тогава на малцина от силните Той подчини народа; Господ мен подчини храбрите.
14 (F)От Ефрема дойдоха ония, които бяха хванали корен в земята Амаликова; подир тебе е Вениамин, сред народа ти; от Махира идеха началници, а от Завулона боравещи с писарска тръст.
15 (G)И князете Исахарови с Девора, и Исахар също, като Варака, се спусна пеша в долината. В Рувимовите племена – голямо разногласие.
16 Защо ми си седнал между кошарите и слушаш блеенето на стадата? В Рувимовите племена – голямо разногласие.
17 (H)Галаад си живее спокойно отвъд Иордан, и защо Дан да се бои с корабите? Асир седи на морския бряг и спокойно си живее при своите пристанища.
18 (I)Завулон е народ, обрекъл душата си на смърт, и Нефталим – на полските височини.
19 (J)Дойдоха царе, сбиха се, сбиха се тогава царете ханаански в Танаах, при водите Мегидонски, ала ни късче сребро не получиха.
20 (K)От небето се биеха, биеха се звездите от своите пътища със Сисара.
21 (L)Поток Кисон ги завлече, поток Кедумим, поток Кисон. Тъпчи, душо моя, силата!
22 (M)Тогава се чупеха конски копита на коне от бягане, от бягането на ездачите им.
23 (N)Прокълнете Мероз, казва Ангел Господен, прокълнете, прокълнете жителите му, задето не дойдоха на помощ Господу, на помощ Господу с храбрите.
24 Да бъде благословена между жените Иаил, жената на кенееца Хевера, между жените в шатрите да бъде благословена!
25 (O)Той поиска вода; тя му мляко подаде, във велможка чаша донесе най-доброто мляко.
26 (P)Лявата си ръка тя протегна към кола, а дясната – към чука работнишки; удари Сисара, разби главата му, смаза и прониза слепите му очи.
27 При нозете ѝ се сгърчи, падна и се простря, при нозете ѝ се сгърчи, падна; дето се сгърчи, там и падна поразен.
28 През прозореца поглежда и вика Сисарова майка през решетката: защо не иде още конницата му, защо се бавят колелетата на колесницата му?
29 Мъдрите нейни дворкини ѝ отговарят, и сама тя отговаря на думите си:
30 навярно, намерили са плячка и я делят, по мома, по две моми на войник; получената в плячка пъстра дреха за Сисара, получената в плячка пъстра дреха, от две страни везана, снета от рамената на пленника.
31 (Q)Тъй да погинат всички Твои врагове, Господи! А ония, които Го обичат, да бъдат като слънце, кога изгрява във всичката си сила! – И спокойна беше земята през четирийсет години.
Judges 5
New International Version
The Song of Deborah
5 On that day Deborah(A) and Barak son of Abinoam(B) sang this song:(C)
2 “When the princes in Israel take the lead,
when the people willingly offer(D) themselves—
praise the Lord!(E)
3 “Hear this, you kings! Listen, you rulers!
I, even I, will sing to[a] the Lord;(F)
I will praise the Lord, the God of Israel, in song.(G)
4 “When you, Lord, went out(H) from Seir,(I)
when you marched from the land of Edom,
the earth shook,(J) the heavens poured,
the clouds poured down water.(K)
5 The mountains quaked(L) before the Lord, the One of Sinai,
before the Lord, the God of Israel.
6 “In the days of Shamgar son of Anath,(M)
in the days of Jael,(N) the highways(O) were abandoned;
travelers took to winding paths.(P)
7 Villagers in Israel would not fight;
they held back until I, Deborah,(Q) arose,
until I arose, a mother in Israel.
8 God chose new leaders(R)
when war came to the city gates,(S)
but not a shield or spear(T) was seen
among forty thousand in Israel.
9 My heart is with Israel’s princes,
with the willing volunteers(U) among the people.
Praise the Lord!
10 “You who ride on white donkeys,(V)
sitting on your saddle blankets,
and you who walk along the road,
consider 11 the voice of the singers[b] at the watering places.
They recite the victories(W) of the Lord,
the victories of his villagers in Israel.
“Then the people of the Lord
went down to the city gates.(X)
12 ‘Wake up,(Y) wake up, Deborah!(Z)
Wake up, wake up, break out in song!
Arise, Barak!(AA)
Take captive your captives,(AB) son of Abinoam.’
13 “The remnant of the nobles came down;
the people of the Lord came down to me against the mighty.
14 Some came from Ephraim,(AC) whose roots were in Amalek;(AD)
Benjamin(AE) was with the people who followed you.
From Makir(AF) captains came down,
from Zebulun those who bear a commander’s[c] staff.
15 The princes of Issachar(AG) were with Deborah;(AH)
yes, Issachar was with Barak,(AI)
sent under his command into the valley.
In the districts of Reuben
there was much searching of heart.
16 Why did you stay among the sheep pens[d](AJ)
to hear the whistling for the flocks?(AK)
In the districts of Reuben
there was much searching of heart.
17 Gilead(AL) stayed beyond the Jordan.
And Dan, why did he linger by the ships?
Asher(AM) remained on the coast(AN)
and stayed in his coves.
18 The people of Zebulun(AO) risked their very lives;
so did Naphtali(AP) on the terraced fields.(AQ)
19 “Kings came(AR), they fought,
the kings of Canaan fought.
At Taanach, by the waters of Megiddo,(AS)
they took no plunder of silver.(AT)
20 From the heavens(AU) the stars fought,
from their courses they fought against Sisera.
21 The river Kishon(AV) swept them away,
the age-old river, the river Kishon.
March on, my soul; be strong!(AW)
22 Then thundered the horses’ hooves—
galloping, galloping go his mighty steeds.(AX)
23 ‘Curse Meroz,’ said the angel of the Lord.
‘Curse its people bitterly,
because they did not come to help the Lord,
to help the Lord against the mighty.’
24 “Most blessed of women(AY) be Jael,(AZ)
the wife of Heber the Kenite,(BA)
most blessed of tent-dwelling women.
25 He asked for water, and she gave him milk;(BB)
in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
26 Her hand reached for the tent peg,
her right hand for the workman’s hammer.
She struck Sisera, she crushed his head,
she shattered and pierced his temple.(BC)
27 At her feet he sank,
he fell; there he lay.
At her feet he sank, he fell;
where he sank, there he fell—dead(BD).
28 “Through the window(BE) peered Sisera’s mother;
behind the lattice she cried out,(BF)
‘Why is his chariot so long in coming?
Why is the clatter of his chariots delayed?’
29 The wisest of her ladies answer her;
indeed, she keeps saying to herself,
30 ‘Are they not finding and dividing the spoils:(BG)
a woman or two for each man,
colorful garments as plunder for Sisera,
colorful garments embroidered,
highly embroidered garments(BH) for my neck—
all this as plunder?(BI)’
31 “So may all your enemies perish,(BJ) Lord!
But may all who love you be like the sun(BK)
when it rises in its strength.”(BL)
Then the land had peace(BM) forty years.
Footnotes
- Judges 5:3 Or of
- Judges 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Judges 5:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Judges 5:16 Or the campfires; or the saddlebags
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

