John 6
Worldwide English (New Testament)
6 Then Jesus crossed over the sea of Galilee. (Another name for this sea was Tiberias.)
2 Many people followed him because they saw the big works he had done in healing the sick people.
3 Jesus went up on a hill and sat down with his disciples.
4 The time for the Passover Feast of the Jews was near.
5 When Jesus looked up, he saw many people coming to him. He said to Philip, `Where shall we buy food for these people to eat?'
6 Jesus knew what he himself would do, but he said this to see what Philip would do.
7 Philip answered him, `It would take nearly a year's wages to buy enough food for them, even if each one gets only a little.'
8 One of Jesus' disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, talked to Jesus.
9 He said, `A boy here has five loaves of bread and two small fish. But what can that little bit of food do for so many people?'
10 Jesus said, `Tell the people to sit down.' Much grass was there. The number of men who sat down was about five thousand.
11 Then Jesus took the bread and thanked God for it. He gave it to the disciples and they divided it among those who were sitting. He did the same thing with the fish. The people had all they wanted.
12 When they had eaten enough, he said to his disciples, `Gather up all the pieces that are left so that nothing will be lost.'
13 They gathered all the pieces of the five loaves. Twelve baskets full were left over after all the people had eaten enough.
14 When those men saw the big work that Jesus did, they said, `Truly, this is the Prophet that is to come into the world.'
15 The people wanted to take Jesus by force to make him a king. When he saw this, he left again and went on the hill by himself.
16 In the evening his disciples went down to the lake [called the sea of Galilee].
17 They got in a boat and crossed over the sea toward the town of Capernaum. It was dark, but Jesus had not come back to them.
18 A strong wind was blowing. It made the water very rough.
19 They rowed the boat into the middle of the lake. Then they saw Jesus walking on the water. He came close to the boat. They were afraid.
20 But Jesus said to them, `It is I. Do not fear.'
21 Then they were glad to take him into the boat. Then at once the boat reached the land to which they were going.
22 The people who stayed back on the land had seen one boat only. They had seen the disciples get in it and go away without Jesus.
23 But there were some other boats from Tiberias. It was near the place where they had eaten bread, after the Lord had thanked God for it.
24 The next day the people saw that Jesus and his disciples were not there. Then they went to Capernaum in boats to look for Jesus.
25 When they found Jesus on the other side of the lake, they said, `Teacher, when did you get here?'
26 Jesus said, `I tell you the truth. You do not want me because you saw the big works I did, but you want me because you ate all the bread you wanted.
27 Do not work for the food that spoils, but work for the food that will never spoil, the food that will give you life for ever. The Son of Man will give you that food. God my Father has chosen him to do that.'
28 They asked him, `What works does God ask us to do?'
29 Jesus answered them, `The work that God asks you to do is to believe in the one whom he has sent.'
30 They said, `What big work will you do? We want to see it and believe you. What work are you are going to do?
31-32 ur fathers ate bread in the wilderness. The holy writings say, "He gave them bread from heaven to eat." ' Jesus said to them, `I tell you the truth. It was not Moses who gave you that bread from heaven. But my Father gives you true bread from heaven.
33 He who comes down from heaven is the bread that God gives. He is the one who gives life to the world.'
34 They said to him, `Lord, give us this bread always!'
35 Jesus said, `I am the bread that gives life. Anyone who comes to me will never be hungry. Anyone who believes in me will never be thirsty.
36 But I said to you that you have seen me, and yet you will not believe in me.
37 All those whom my Father gives me, they will come to me. I will never turn anyone away who comes to me.
38 I did not come down from heaven to do what I myself want to do. I came to do what the one who sent me wants me to do.
39 My Father sent me. He wants me to lose nothing that he has given me. And he wants me to raise it up on the last day.
40 My Father wants everyone who sees his Son and believes in him to live for ever. I will raise him up on the last day.'
41 The leaders of the Jews did not like Jesus to say, `I am the bread that has come down from heaven.'
42 They said, `Is he not Joseph's son, Jesus? We know his father and mother. How can he say, "I have come down from heaven"?'
43 Jesus answered them, `There is no need for you to talk against me to each other.
44 No one can come to me if my Father does not draw him. He sent me. I myself will raise up the one who comes to me. I will bring him back to life on the last day.
45 The prophets wrote, "God will teach all people." So then, every person who listens to his words and learns what he says, he will come to me.
46 `But no person has seen my Father. The only one who has seen him is the one who comes from God. He has seen my Father.
47 I tell you the truth. The person who believes in me will live for ever.
48 I am the bread that gives life.
49 Your fathers ate bread in the desert long ago, but they died.
50 Here is bread that comes down from heaven. The person who eats this bread will never die.
51 I am the bread that gives life. I came down from heaven. If anyone eats this bread, he will live for ever. I will give bread so that the world may live. I am that bread.'
52 The leaders of the Jews began to quarrel with each other about what Jesus said. They said, `How can he give us himself to eat?'
53 Jesus said, `I tell you the truth. If you do not eat the Son of Man and do not drink his blood, you will not have life.
54 Anyone who eats me and drinks my blood will live for ever. I will raise him up at the last day.
55 I am real food, and my blood is real drink.
56 Anyone who eats me and drinks my blood is in me and I in him.
57 My Father is living. He sent me. I have my life from him. In the same way, the person who eats of me will live because of me.
58 This bread which came down from heaven is not like the bread that your fathers ate. They ate bread but they died. Anyone who eats this bread from heaven will live for ever.'
59 Jesus was in the meeting house in Capernaum when he was teaching people these things.
60 Many of his disciples heard it. They said, `This is a hard teaching. Who can listen to it?'
61 But Jesus knew that his disciples did not like what he said. He asked, `Is this hard for you?
62 What would you do if you saw the Son of Man go up to the place where he came from?
63 It is the Spirit that gives life. The flesh does not help. The words I say to you are Spirit and life.
64 But even so, some of you do not believe me.' Jesus knew right from the beginning which ones of them would not believe. He knew who was going to give him over to people who hated him.
65 Then Jesus said, `That is why I said to you, "No one can come to me unless my Father lets him come." '
66 After that, many of the followers of Jesus left him and stopped travelling around with him.
67 Jesus said to the twelve disciples, `Will you also leave me?'
68 Simon Peter answered, `Lord, to whom shall we go? It is you who has told us how we may live for ever.
69 We believe now, and we know it is true. You are the Christ, the Son of the living God.'
70 Jesus said to them, `Did I not choose you twelve? And one of you is a devil!'
71 Jesus was talking about Judas, the son of Simon Iscariot. Judas was the one who was going to give him over to people who hated him. Judas was one of these twelve disciples.
Juan 6
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Pinakain ni Jesus ang Limang Libo
6 Matapos ang mga pangyayaring ito pumunta si Jesus sa kabilang bahagi ng lawa ng Galilea na tinatawag ding lawa ng Tiberias. 2 Napakaraming tao ang sumunod sa kanya, dahil nakita nila ang mga himala na kanyang ginawa sa mga maysakit. 3 Umakyat si Jesus sa bundok at doo'y naupo kasama ng kanyang mga alagad. 4 Nalalapit na noon ang Paskuwa na pista ng mga Judio. 5 Paglingon ni Jesus, nakita niyang lumalapit sa kanya ang napakaraming tao kung kaya sinabi niya kay Felipe, “Saan tayo makabibili ng tinapay upang makakain ang mga taong ito?” 6 Alam na ni Jesus ang kanyang gagawin, ngunit sinabi niya iyon upang subukin si Felipe. 7 Sumagot ito, “Kulang po ang tinapay na mabibili ng dalawang daang denaryo[a] upang makakain kahit kaunti ang mga taong ito.” 8 Si Andres na kapatid ni Simon Pedro, isa sa kanyang mga alagad ay nagsabi sa kanya, 9 “May isang bata po rito na may limang tinapay na sebada[b] at dalawang isda, ngunit sapat ba ito para sa napakaraming tao?” 10 Sinabi ni Jesus, “Paupuin ninyo ang mga tao.” Sa lugar na iyon ay maraming damo, kaya naupo ang mga lalaking may limang libo ang bilang. 11 Kinuha ni Jesus ang mga tinapay, at matapos magpasalamat, ipinamigay niya sa mga nakaupo; ganoon din ang ginawa niya sa mga isda. Kumuha ang mga tao hangga't ibig nila. 12 Nang mabusog sila, inutusan niya ang kanyang mga alagad, “Tipunin ninyo ang mga sobrang pagkain upang walang masayang.” 13 Kaya tinipon nga nila ang mga sumobrang pagkain, at mula sa limang pinagpira-pirasong tinapay ay nakapuno sila ng labindalawang kaing. 14 Nang makita ng mga tao ang himalang ginawa ni Jesus, sinabi nila, “Ito nga talaga ang propetang darating sa sanlibutan!” 15 Nang makita ni Jesus na lumalapit ang mga tao at sapilitan siyang kukunin upang gawing hari, lumayo siya at muling pumuntang mag-isa sa bundok.
16 Kinagabihan, pumunta sa lawa ang kanyang mga alagad. 17 Sumakay sila ng bangka at nagsimulang baybayin ang lawa patungong Capernaum. Madilim na noon, at hindi pa dumarating sa kanila si Jesus. 18 Lumaki ang alon sa lawa dahil sa malakas na ihip ng hangin. 19 Nang makasagwan sila nang lima hanggang anim na kilometro, nakita nila si Jesus na naglalakad sa ibabaw ng tubig ng lawa papalapit sa bangka, at sila'y natakot. 20 Ngunit sinabi niya sa kanila, “Huwag kayong matakot, ako ito!” 21 Kaya pinasakay nila si Jesus sa bangka; at nakarating agad ang bangka sa lugar na kanilang pupuntahan.
22 Kinabukasan, nakita ng mga taong nakatayo sa kabilang dako ng lawa na isang bangka lamang ang naroon. Nakita din nilang hindi sumama si Jesus sa bangkang iyon nang umalis ang kanyang mga alagad. 23 Gayunman, may mga bangka mula sa Tiberias na dumating malapit sa lugar na kinainan nila ng tinapay matapos magpasalamat ang Panginoon. 24 Kaya nang makita ng mga tao na wala roon si Jesus pati ang kanyang mga alagad, sumakay sila sa mga bangka at pumuntang Capernaum upang hanapin si Jesus. 25 At nang matagpuan nila si Jesus sa ibayo ng lawa, sinabi nila sa kanya, “Rabbi, kailan pa kayo rito?” 26 Sinagot sila ni Jesus, “Katotohanang sinasabi ko sa inyo, hinahanap ninyo ako hindi dahil nakakita kayo ng mga himala, kundi dahil nabusog kayo sa tinapay. 27 (A)Huwag kayong magpagod para sa pagkaing nabubulok, kundi para sa pagkaing nananatili tungo sa buhay na walang hanggan, na siyang ibibigay sa inyo ng Anak ng Tao, sapagkat siya ang tinatakan ng Diyos Ama.” 28 Kaya sinabi nila, “Ano ang dapat naming gawin upang magawa namin ang mga gawain ng Diyos?” 29 Sinagot sila ni Jesus, “Ito ang gawain ng Diyos, na kayo ay manampalataya sa kanyang isinugo.” 30 Kaya sinabi nila sa kanya, “Ano pong himala ang maipapakita ninyo sa amin upang maniwala kami sa iyo? Ano pong ginagawa ninyo? 31 (B)Ang mga ninuno namin ay kumain ng manna sa ilang; tulad ng nasusulat, ‘Binigyan niya sila ng tinapay mula sa langit upang makain.’ ” 32 Kaya't sinabi ni Jesus sa kanila, “Ito ang katotohanan, sinasabi ko sa inyo, hindi si Moises ang nagbigay sa inyo ng tinapay mula sa langit, kundi ang aking Ama ang nagbigay sa inyo ng tunay na tinapay mula sa langit. 33 Sapagkat ang tinapay ng Diyos ay siya na bumaba mula sa langit at nagbibigay ng buhay sa sanlibutan.” 34 Sinabi nila sa kanya, “Ginoo, bigyan po ninyo kaming lagi ng tinapay na iyon.” 35 Sinabi ni Jesus sa kanila, “Ako ang tinapay ng buhay. Ang lumalapit sa akin ay hindi na magugutom at ang sumasampalataya sa akin ay hindi na mauuhaw. 36 Sinabi ko sa inyo na nakita na ninyo ako subalit hindi kayo naniniwala. 37 Ang lahat ng ibinibigay ng Ama sa akin ay lalapit sa akin, at ang lumalapit sa akin ay hinding-hindi ko itataboy. 38 Bumaba ako mula sa langit hindi upang gawin ang nais ko, kundi ang kalooban ng nagsugo sa akin. 39 Ito ang kalooban ng nagsugo sa akin—na hindi ko maiwala ang isa man sa mga ibinigay niya sa akin, kundi, ito’y buhaying muli sa huling araw. 40 Sapagkat ito ang kalooban ng aking Ama, na ang bawat tumitingin sa Anak at sumasampalataya sa kanya ay magkaroon ng buhay na walang hanggan at muli ko siyang bubuhayin sa huling araw.” 41 Kaya't nagbulung-bulungan ang mga Judio tungkol sa kanya sapagkat sinabi niya, “Ako ang tinapay na bumaba mula sa langit.” 42 Sinabi nila, “Hindi ba ito si Jesus na anak ni Jose, at kilala natin ang kanyang ama't ina? Paano niya nasasabing bumaba siya mula sa langit?” 43 Sumagot si Jesus, “Huwag na kayong magbulung-bulungan. 44 Walang makalalapit sa akin malibang ilapit siya ng Ama na nagsugo sa akin. Siya'y muli kong bubuhayin sa huling araw. 45 (C)Sinulat ng mga propeta, ‘At silang lahat ay tuturuan ng Diyos.’ Ang sinumang nakarinig at natuto mula sa Ama ay lumalapit sa akin. 46 Ang nagmula sa Diyos ang tanging nakakita sa Ama. Siya lamang ang nakakita sa Ama. 47 Katotohanan ang sinasabi ko sa inyo, ang sumasampalataya ay may buhay na walang hanggan. 48 Ako ang tinapay ng buhay. 49 Kumain ng manna ang inyong mga ninuno sa ilang, gayunma'y namatay sila. 50 Ito ang tinapay na bumaba mula sa langit, upang ang sinumang kumain nito ay hindi mamatay. 51 Ako ang tinapay na nabubuhay na bumaba mula sa langit; sinumang kumain sa tinapay na ito ay mabubuhay magpakailanman; at ang tinapay na ibibigay ko para sa ikabubuhay ng sanlibutan ay ang aking katawan.” 52 Kaya nagtalu-talo ang mga Judio na nagsasabing, “Paano ibibigay ng taong ito ang kanyang katawan para kainin natin?” 53 Dahil dito, sinabi ni Jesus sa kanila, “Katotohanan ang sinasabi ko sa inyo, malibang kainin ninyo ang laman ng Anak ng Tao at inumin ang kanyang dugo, wala kayong buhay sa inyong sarili. 54 Ang kumakain ng aking laman at umiinom ng aking dugo ay may buhay na walang hanggan, at bubuhayin ko siyang muli sa huling araw. 55 Sapagkat tunay na pagkain ang aking katawan, at totoong inumin ang aking dugo. 56 Ang kumakain ng aking laman at umiinom ng aking dugo ay nananatili sa akin, at ako ay mananatili rin sa kanya. 57 Kung paanong sinugo ako ng buhay na Ama at nabubuhay ako dahil sa Ama, ganoon din naman, ang kumakain sa akin ay mabubuhay dahil sa akin. 58 Ito ang tinapay na mula sa langit, hindi tulad ng kinain ng inyong mga ninuno na namatay; ang kumakain ng tinapay na ito ay mabubuhay magpakailanman.” 59 Ito ang mga sinabi niya nang siya'y magturo sa bahay-pulungan ng mga Judio sa Capernaum. 60 Nang marinig nila ito, marami sa kanyang mga alagad ang nagsabing, “Mahirap na turo ito, sino ang may kayang tumanggap nito?” 61 Alam ni Jesus na nagbubulungan sila tungkol dito kaya sinabi niya, “Ikinagalit ba ninyo ang sinabi ko? 62 Paano kung makita ninyo ang Anak ng Tao na umaakyat sa dati niyang kinaroroonan? 63 (D)Ang espiritu ang nagbibigay ng buhay, ang laman ay walang pakinabang; ang mga salitang sinabi ko sa inyo ay espiritu at buhay. 64 Subalit may ilan sa inyo na hindi naniniwala.” Sapagkat alam na ni Jesus sa simula pa lamang ang mga hindi naniniwala, at kung sino ang magkakanulo sa kanya. 65 At sinabi niya, “Ito ang dahilan kung bakit sinabi ko sa inyo na walang makakalapit sa akin malibang ipahintulot ito ng Ama.” 66 Pagkatapos nito marami sa mga alagad niya ang tumalikod at hindi na sumunod sa kanya. 67 Sinabi ni Jesus sa labindalawa, “Nais din ba ninyong umalis?” 68 (E)Sumagot si Simon Pedro, “Panginoon, kanino po kami pupunta? Nasa inyo ang mga salita ng buhay na walang hanggan, 69 at sumasampalataya kami, at nakatitiyak kami na kayo nga ang Banal ng Diyos.” 70 Sumagot si Jesus, “Hindi ba pinili ko kayong labindalawa, at isa sa inyo ay diyablo?” 71 Ang tinutukoy niya ay si Judas, anak ni Simon Iscariote, ang isa sa labindalawa na magkakanulo sa kanya.
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
