John 10
Holman Christian Standard Bible
The Ideal Shepherd
10 “I assure you: Anyone who doesn’t enter the sheep pen by the door but climbs in some other way, is a thief and a robber.(A) 2 The one who enters by the door is the shepherd(B) of the sheep.(C) 3 The doorkeeper opens it for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought all his own outside, he goes ahead of them. The sheep follow him because they recognize his voice. 5 They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don’t recognize the voice of strangers.”
6 Jesus gave them this illustration, but they did not understand(D) what He was telling them.
The Good Shepherd
7 So Jesus said again, “I assure you: I am(E) the door of the sheep.(F) 8 All who came before Me[a] are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. 9 I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved and will come in and go out and find pasture. 10 A thief comes only to steal(G) and to kill and to destroy.(H) I have come so that they may have life and have it in abundance.
11 “I am the good shepherd.(I) The good shepherd lays down his life for the sheep.(J) 12 The hired man, since he is not the shepherd and doesn’t own the sheep, leaves them[b] and runs away when he sees a wolf(K) coming. The wolf then snatches and scatters them. 13 This happens because he is a hired man and doesn’t care about the sheep.
14 “I am the good shepherd. I know My own sheep, and they know Me, 15 as the Father knows Me, and I know the Father.(L) I lay down My life(M) for the sheep. 16 But I have other sheep(N) that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice. Then there will be one flock, one shepherd.(O) 17 This is why the Father loves Me,(P) because I am laying down My life(Q) so I may take it up again. 18 No one takes it from Me, but I lay it down on My own. I have the right to lay it down, and I have the right to take it up again. I have received this command from My Father.”(R)
19 Again a division(S) took place among the Jews because of these words. 20 Many of them were saying, “He has a demon(T) and He’s crazy! Why do you listen to Him?” 21 Others were saying, “These aren’t the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?”(U)
Jesus at the Festival of Dedication
22 Then the Festival of Dedication[c] took place in Jerusalem, and it was winter. 23 Jesus was walking in the temple complex in Solomon’s Colonnade.[d](V) 24 Then the Jews surrounded Him and asked, “How long are You going to keep us in suspense?[e] If You are the Messiah,(W) tell us plainly.”[f](X)
25 “I did tell you and you don’t believe,” Jesus answered them. “The works(Y) that I do in My Father’s name testify about Me. 26 But you don’t believe because you are not My sheep.[g](Z) 27 My sheep hear My voice, I know them, and they follow Me. 28 I give them eternal life,(AA) and they will never perish(AB)—ever! No one will snatch(AC) them out of My hand. 29 My Father,(AD) who has given them to Me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father’s hand. 30 The Father and I are one.”[h](AE)
Renewed Efforts to Stone Jesus
31 Again the Jews picked up rocks to stone Him.(AF)
32 Jesus replied, “I have shown you many good works(AG) from the Father. Which of these works are you stoning Me for?”
33 “We aren’t stoning(AH) You for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because You—being a man—make Yourself God.”
34 Jesus answered them, “Isn’t it written in your scripture,[i] I said, you are gods?(AI)[j] 35 If He called those whom the word(AJ) of God came to ‘gods’—and the Scripture(AK) cannot be broken— 36 do you say, ‘You are blaspheming’ to the One the Father set apart and sent into the world, because I said: I am the Son of God?(AL) 37 If I am not doing My Father’s works,(AM) don’t believe Me. 38 But if I am doing them and you don’t believe Me, believe the works. This way you will know and understand[k] that the Father is in Me and I in the Father.”(AN) 39 Then they were trying again to seize Him,(AO) yet He eluded their grasp.(AP)
Many beyond the Jordan Believe in Jesus
40 So He departed again across the Jordan(AQ) to the place where John(AR) had been baptizing earlier, and He remained there. 41 Many came to Him(AS) and said, “John never did a sign, but everything John said about this man was true.” 42 And many believed in Him there.
Footnotes
- John 10:8 Other mss omit before Me
- John 10:12 Lit leaves the sheep
- John 10:22 Or Hanukkah, also called the Feast of Lights; this festival commemorated the rededication of the temple in 164 b.c.
- John 10:23 Rows of columns supporting a roof
- John 10:24 Lit How long are you taking away our life?
- John 10:24 Or openly, or publicly
- John 10:26 Other mss add just as I told you
- John 10:30 Lit I and the Father—We are one.
- John 10:34 Other mss read in the scripture
- John 10:34 Ps 82:6
- John 10:38 Other mss read know and believe
Иоан 10
Библия, синодално издание
10 Истина, истина ви казвам: който не влиза през вратата в овчата кошара, а прескача отдругаде, той е крадец и разбойник;
2 а който влиза през вратата, пастир е на овците:
3 нему вратарят отваря, и овците слушат гласа му, и той зове овците си по име и ги извежда;
4 и кога изведе овците си, върви пред тях; а овците вървят подире му, понеже познават гласа му;
5 подир чужди човек не вървят, а бягат от него, понеже гласа на чуждите не познават.
6 Тая притча им каза Иисус. Но те не разбраха, за какво им говореше.
7 Тогава Иисус пак им рече: истина, истина ви казвам: Аз съм вратата на овците.
8 (A)Всички, колкото са идвали преди Мене, са крадци и разбойници; но овците не ги послушаха.
9 (B)Аз съм вратата: който влезе през Мене, ще се спаси, и ще влезе, и ще излезе, и паша ще намери.
10 Крадецът дохожда, само за да открадне, убие и погуби. Аз дойдох, за да имат живот, и да имат в изобилие.
11 (C)Аз съм добрият пастир: добрият пастир полага душата си за овците;
12 а наемникът, който не е пастир, комуто овците не са негови, вижда вълка, че иде, оставя овците и бяга; а вълкът разграбя и разпръсва овците.
13 Наемникът пък бяга, защото е наемник, и не го е грижа за овците.
14 (D)Аз съм добрият пастир; и познавам Моите Си, и Моите Ме познават.
15 Както Ме познава Отец, тъй и Аз познавам Отца; и душата Си полагам за овците.
16 (E)Имам и други овци, които не са от тая кошара, и тях трябва да приведа; и ще чуят гласа Ми, и ще бъде едно стадо и един Пастир.
17 (F)Затова Ме люби Отец, защото Аз Си давам душата, за да я приема пак.
18 (G)Никой не Ми я отнима, но Аз Сам от Себе Си я давам. Имам власт, да я дам, и власт имам пак да я приема. Тая заповед получих от Отца Си.
19 Поради тия думи пак произлезе разпра между иудеите.
20 (H)И мнозина от тях казваха: бяс има и не е в Себе Си; защо Го слушате?
21 Други казваха: това не са думи на бесен: може ли бяс да отваря очи на слепи?
22 (I)И настана тогава в Иерусалим празник Обновение, и зима беше.
23 И ходеше Иисус в храма, в притвора Соломонов.
24 Тогава иудеите Го заобиколиха и Му казваха: докога ще измъчваш душите ни? Ако си Ти Христос, кажи ни открито.
25 (J)Иисус им отговори: казах ви, ала не вярвате; делата, които Аз върша в името на Моя Отец, те свидетелствуват за Мене.
26 (K)Но вие не вярвате, понеже не сте от Моите овци, както ви рекох.
27 Моите овци слушат гласа Ми, и Аз ги познавам, и те вървят подире Ми,
28 и Аз им давам живот вечен; и те няма да погинат вовеки; и никой не ще ги грабне от ръката Ми.
29 (L)Моят Отец, Който Ми ги даде, е поголям от всички; и никой не може ги грабна от ръката на Отца Ми.
30 Аз и Отец едно сме.
31 (M)Тогава иудеите пак грабнаха камъни, за да Го убият.
32 Иисус им отговори: много добри дела ви показах от Моя Отец; за кое от тия дела с камъни Ме замеряте?
33 Иудеите Му отговориха и рекоха: не за добро дело с камъни Те замеряме, а за богохулство и за това, дето Ти, бидейки човек, правиш се Бог.
34 (N)Иисус им отговори: не е ли писано в Закона ви: „Аз рекох: богове сте“?
35 Ако Той нарече богове ония, към които бе отправено словото Божие (и не може да се наруши Писанието),
36 (O)на Тогова ли, Когото Отец освети и прати в света, вие казвате: богохулствуваш, защото рекох: Аз съм Син Божий?
37 Ако не върша делата на Моя Отец, не Ми вярвайте;
38 (P)ако пък върша, макар на Мене и да не вярвате, на делата повярвайте, за да разберете и повярвате, че Отец е в Мене, и Аз съм в Него.
39 Тогава пак искаха да Го хванат; но Той се измъкна из ръцете им
40 (Q)и отиде пак отвъд Иордан, на мястото, дето по-преди Иоан кръщаваше, и остана там.
41 (R)Мнозина дойдоха при Него и казваха, че Иоан не бил сторил никакво чудо; но всичко, що Иоан бил казал за Него, било истинско.
42 И мнозина там повярваха в Него.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
