Add parallel Print Page Options

Ang katigasan ng ulo ng bayan ng Panginoon.

(A)Ang pangitain ni Isaias na anak ni Amoz, na nakita tungkol sa Juda at Jerusalem, sa mga kaarawan ni (B)Uzias, ni (C)Jotham, ni (D)Ahaz, at ni (E)Ezechias, na mga hari sa Juda.

Dinggin mo, Oh langit, (F)at pakinggan mo, Oh lupa, sapagka't sinalita ng Panginoon: Ako'y nagalaga at nagpalaki ng mga bata, at sila'y nanganghimagsik laban sa akin.

(G)Nakikilala ng baka ang kaniyang panginoon, at ng asno ang pasabsaban ng kaniyang panginoon: nguni't ang Israel ay (H)hindi nakakakilala, ang bayan ko ay hindi gumugunita.

Ah bansang salarin, bayang napapasanan ng kasamaan, lahi ng mga manggagawa ng kasamaan, mga anak na nagsisigawa ng kalikuan: pinabayaan nila ang Panginoon, hinamak nila ang Banal ng Israel, sila'y nangapalayo na nagsiurong.

Bakit kayo'y (I)hahampasin pa, na kayo'y manganghimagsik ng higit at higit? ang buong ulo ay masakit, at ang buong puso ay nanglulupaypay.

Mula sa talampakan ng paa hanggang sa ulo ay walang kagalingan; kundi mga sugat, at mga pasa, at nangagnananang sugat: hindi nangatikom, o nangatalian man, o nangapahiran man ng langis.

Ang inyong lupain (J)ay giba; ang inyong mga bayan ay sunog ng apoy; ang inyong lupain ay nilalamon ng mga taga ibang lupa sa inyong harapan, at giba, na gaya ng iniwasak ng mga taga ibang lupa.

At ang anak na babae ng Sion ay naiwang parang balag sa isang ubasan, parang pahingahan sa halamanan ng mga pepino, parang bayang nakukubkob.

(K)Kung hindi nagiwan sa atin ng (L)napakakaunting labi ang Panginoon ng mga hukbo, naging gaya sana tayo ng (M)Sodoma, naging gaya sana tayo ng Gomorra.

Niwalang kabuluhan ang forma ng pagsamba.

10 (N)Pakinggan ninyo ang salita ng Panginoon, ninyong mga pinuno ng Sodoma; mangakinig kayo sa kautusan ng ating Dios, kayong bayan ng Gomorra.

11 Sa anong kapararakan (O)ang karamihan ng inyong mga hain sa akin? sabi ng Panginoon: ako'y puno ng mga handog na susunugin na mga lalaking tupa, at ng mataba sa mga hayop na pinataba; at ako'y hindi nalulugod sa dugo ng mga toro, o ng mga kordero o ng mga kambing na lalake.

12 Nang kayo'y magsidating na pakita sa harap ko, sinong humingi nito sa inyong kamay, (P)upang inyong yapakan ang aking mga looban?

13 Huwag na kayong magdala ng mga walang kabuluhang alay; kamangyan ay karumaldumal sa akin; (Q)ang bagong buwan, at ang sabbath, ang tawag ng mga kapulungan, (R)hindi ako makapagtitiis ng kasamaan at ng takdang pulong.

14 Ipinagdaramdam ng aking puso ang inyong mga bagong buwan at ang inyong mga takdang kapistahan: mga kabagabagan sa akin; ako'y patá ng pagdadala ng mga yaon.

15 At pagka inyong iginagawad ang inyong mga kamay, aking (S)ikukubli ang aking mga mata sa inyo: oo, pagka kayo'y nagsisidalangin ng marami, hindi ko kayo didinggin: ang inyong mga kamay ay puno ng dugo.

16 Mangaghugas kayo, mangaglinis kayo; alisin ninyo ang kasamaan ng inyong mga gawa sa harap ng aking mga mata; mangaglikat kayo ng paggawa ng kasamaan:

17 Mangatuto kayong magsigawa ng mabuti; (T)inyong hanapin ang kahatulan, inyong saklolohan ang napipighati, inyong hatulan ang ulila, ipagsanggalang ninyo (U)ang babaing bao.

18 Magsiparito kayo ngayon, at tayo'y magkatuwiranan, (V)sabi ng Panginoon: (W)bagaman ang inyong mga kasalanan ay maging tila mapula, ay magiging mapuputi na parang niebe; bagaman maging mapulang gaya ng matingkad na pula, ay magiging parang balahibo ng tupa,

19 Kung kayo'y magkusa at mangagmasunurin, kayo'y magsisikain ng buti ng lupain:

20 Nguni't kung kayo'y magsitanggi at manganghimagsik, kayo'y lilipulin ng tabak: sapagka't sinalita ng (X)bibig ng Panginoon.

Ang Sion ay makasalanan, nguni't sa huli ay maliligtas.

21 Ano't ang tapat na bayan ay naging tila (Y)patutot! noong una siya'y puspos ng kahatulan! katuwiran ay tumatahan sa kaniya, nguni't ngayo'y mga mamamatay tao.

22 Ang iyong pilak ay naging dumi, ang iyong alak ay nahaluan ng tubig.

23 (Z)Ang iyong mga pangulo ay mapanghimagsik, at mga kasama ng mga tulisan; bawa't isa'y (AA)umiibig ng mga suhol, at naghahangad ng mga kabayaran: (AB)hindi nila hinahatulan ang ulila, o pinararating man sa kanila ang usap ng babaing bao.

24 Kaya't sabi ng Panginoon, ng Panginoon ng mga hukbo, ng Makapangyarihan ng Israel, Ah kukuhang sulit ako sa aking mga kaalit, at manghihiganti ako sa aking mga kaaway.

25 At aking ibabalik ang aking kamay sa iyo, at aking lilinising lubos ang naging dumi mo, at aalisin ko ang iyong lahat na tingga:

26 At aking papananauliin ang iyong mga hukom na gaya ng una, at ang iyong mga kasangguni na gaya ng pasimula: (AC)pagkatapos ay tatawagin ka Ang bayan ng katuwiran, ang tapat na bayan.

27 Ang Sion ay tutubusin ng kahatulan, at ng katuwiran ang kaniyang mga nahikayat.

28 Nguni't ang pagkalipol ng mga mananalangsang at ng mga makasalanan ay magkakapisan, at silang nagtatakuwil sa Panginoon ay mangalilipol.

29 Sapagka't kanilang ikahihiya ang (AD)mga encina na inyong ninasa, at kayo'y mangalilito dahil sa (AE)mga halamanan na inyong pinili.

30 Sapagka't kayo'y magiging parang (AF)encina na ang dahon ay nalalanta, at parang halamanan na walang tubig.

31 At ang malakas ay magiging parang taling estopa, at ang kaniyang gawa ay parang alipato; at kapuwa sila (AG)magliliyab, at walang papatay sa apoy.

The vision(A) concerning Judah and Jerusalem(B) that Isaiah son of Amoz saw(C) during the reigns of Uzziah,(D) Jotham,(E) Ahaz(F) and Hezekiah,(G) kings of Judah.

A Rebellious Nation

Hear me, you heavens! Listen, earth!(H)
    For the Lord has spoken:(I)
“I reared children(J) and brought them up,
    but they have rebelled(K) against me.
The ox knows(L) its master,
    the donkey its owner’s manger,(M)
but Israel does not know,(N)
    my people do not understand.(O)

Woe to the sinful nation,
    a people whose guilt is great,(P)
a brood of evildoers,(Q)
    children given to corruption!(R)
They have forsaken(S) the Lord;
    they have spurned the Holy One(T) of Israel
    and turned their backs(U) on him.

Why should you be beaten(V) anymore?
    Why do you persist(W) in rebellion?(X)
Your whole head is injured,
    your whole heart(Y) afflicted.(Z)
From the sole of your foot to the top of your head(AA)
    there is no soundness(AB)
only wounds and welts(AC)
    and open sores,
not cleansed or bandaged(AD)
    or soothed with olive oil.(AE)

Your country is desolate,(AF)
    your cities burned with fire;(AG)
your fields are being stripped by foreigners(AH)
    right before you,
    laid waste as when overthrown by strangers.(AI)
Daughter Zion(AJ) is left(AK)
    like a shelter in a vineyard,
like a hut(AL) in a cucumber field,
    like a city under siege.
Unless the Lord Almighty
    had left us some survivors,(AM)
we would have become like Sodom,
    we would have been like Gomorrah.(AN)

10 Hear the word of the Lord,(AO)
    you rulers of Sodom;(AP)
listen to the instruction(AQ) of our God,
    you people of Gomorrah!(AR)
11 “The multitude of your sacrifices—
    what are they to me?” says the Lord.
“I have more than enough of burnt offerings,
    of rams and the fat of fattened animals;(AS)
I have no pleasure(AT)
    in the blood of bulls(AU) and lambs and goats.(AV)
12 When you come to appear before me,
    who has asked this of you,(AW)
    this trampling of my courts?
13 Stop bringing meaningless offerings!(AX)
    Your incense(AY) is detestable(AZ) to me.
New Moons,(BA) Sabbaths and convocations(BB)
    I cannot bear your worthless assemblies.
14 Your New Moon(BC) feasts and your appointed festivals(BD)
    I hate with all my being.(BE)
They have become a burden to me;(BF)
    I am weary(BG) of bearing them.
15 When you spread out your hands(BH) in prayer,
    I hide(BI) my eyes from you;
even when you offer many prayers,
    I am not listening.(BJ)

Your hands(BK) are full of blood!(BL)

16 Wash(BM) and make yourselves clean.
    Take your evil deeds out of my sight;(BN)
    stop doing wrong.(BO)
17 Learn to do right;(BP) seek justice.(BQ)
    Defend the oppressed.[a](BR)
Take up the cause of the fatherless;(BS)
    plead the case of the widow.(BT)

18 “Come now, let us settle the matter,”(BU)
    says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
    they shall be as white as snow;(BV)
though they are red as crimson,
    they shall be like wool.(BW)
19 If you are willing and obedient,(BX)
    you will eat the good things of the land;(BY)
20 but if you resist and rebel,(BZ)
    you will be devoured by the sword.”(CA)
For the mouth of the Lord has spoken.(CB)

21 See how the faithful city
    has become a prostitute!(CC)
She once was full of justice;
    righteousness(CD) used to dwell in her—
    but now murderers!(CE)
22 Your silver has become dross,(CF)
    your choice wine is diluted with water.
23 Your rulers are rebels,(CG)
    partners with thieves;(CH)
they all love bribes(CI)
    and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
    the widow’s case does not come before them.(CJ)

24 Therefore the Lord, the Lord Almighty,
    the Mighty One(CK) of Israel, declares:
“Ah! I will vent my wrath on my foes
    and avenge(CL) myself on my enemies.(CM)
25 I will turn my hand against you;[b](CN)
    I will thoroughly purge(CO) away your dross(CP)
    and remove all your impurities.(CQ)
26 I will restore your leaders as in days of old,(CR)
    your rulers as at the beginning.
Afterward you will be called(CS)
    the City of Righteousness,(CT)
    the Faithful City.(CU)

27 Zion will be delivered with justice,
    her penitent(CV) ones with righteousness.(CW)
28 But rebels and sinners(CX) will both be broken,
    and those who forsake(CY) the Lord will perish.(CZ)

29 “You will be ashamed(DA) because of the sacred oaks(DB)
    in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens(DC)
    that you have chosen.
30 You will be like an oak with fading leaves,(DD)
    like a garden without water.
31 The mighty man will become tinder
    and his work a spark;
both will burn together,
    with no one to quench the fire.(DE)

Footnotes

  1. Isaiah 1:17 Or justice. / Correct the oppressor
  2. Isaiah 1:25 That is, against Jerusalem

The (A)vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem (B)in the days of (C)Uzziah, (D)Jotham, (E)Ahaz, and (F)Hezekiah, kings of Judah.

The Wickedness of Judah

(G)Hear, O heavens, and give ear, O (H)earth;
    for the Lord has spoken:
“Children[a] (I)have I reared and brought up,
    but they have rebelled against me.
The ox (J)knows its owner,
    and the donkey its master's crib,
but Israel does (K)not know,
    my people do not understand.”

Ah, sinful nation,
    a people laden with iniquity,
(L)offspring of evildoers,
    children who deal corruptly!
They have forsaken the Lord,
    they have (M)despised (N)the Holy One of Israel,
    they are utterly (O)estranged.

Why will you still be (P)struck down?
    Why will you (Q)continue to rebel?
The whole head is sick,
    and the whole heart faint.
(R)From the sole of the foot even to the head,
    there is no soundness in it,
but bruises and sores
    and raw wounds;
they are (S)not pressed out or bound up
    or softened with oil.

(T)Your country lies desolate;
    your cities are burned with fire;
in your very presence
    foreigners devour your land;
    it is desolate, as overthrown by foreigners.
And (U)the daughter of Zion is left
    like a (V)booth in a vineyard,
like a lodge in a cucumber field,
    like a besieged city.

(W)If the Lord of hosts
    had not left us (X)a few survivors,
we should have been like (Y)Sodom,
    and become like (Z)Gomorrah.

10 Hear the word of the Lord,
    you rulers of (AA)(AB)Sodom!
Give ear to the teaching[b] of our God,
    you people of (AC)Gomorrah!
11 (AD)“What to me is the multitude of your sacrifices?
    says the Lord;
I have had enough of burnt offerings of rams
    and the fat of well-fed beasts;
I do not delight in the blood of bulls,
    or of lambs, or of goats.

12 “When you come to (AE)appear before me,
    who has required of you
    this trampling of my courts?
13 Bring no more vain offerings;
    incense is an abomination to me.
(AF)New moon and Sabbath and the (AG)calling of convocations—
    I cannot endure (AH)iniquity and (AI)solemn assembly.
14 Your (AJ)new moons and your appointed feasts
    my soul hates;
they have become a burden to me;
    I am weary of bearing them.
15 When you (AK)spread out your hands,
    I will hide my eyes from you;
(AL)even though you make many prayers,
    I will not listen;
    (AM)your hands are full of blood.
16 (AN)Wash yourselves; make yourselves clean;
    remove the evil of your deeds from before my eyes;
(AO)cease to do evil,
17     learn to do good;
(AP)seek justice,
    correct oppression;
(AQ)bring justice to the fatherless,
    plead the widow's cause.

18 “Come now, (AR)let us reason[c] together, says the Lord:
though your sins are like scarlet,
    they shall be as (AS)white as snow;
though they are red like crimson,
    they shall become like wool.
19 (AT)If you are willing and obedient,
    you shall eat the good of the land;
20 but if you refuse and rebel,
    you shall be eaten by the sword;
    (AU)for the mouth of the Lord has spoken.”

The Unfaithful City

21 How the faithful city
    (AV)has become a whore,[d]
    (AW)she who was full of justice!
Righteousness lodged in her,
    but now murderers.
22 (AX)Your silver has become dross,
    your best wine mixed with water.
23 Your princes are rebels
    and companions of thieves.
Everyone (AY)loves a bribe
    and runs after gifts.
(AZ)They do not bring justice to the fatherless,
    and the widow's cause does not come to them.

24 Therefore the (BA)Lord declares,
    the Lord of hosts,
    the (BB)Mighty One of Israel:
“Ah, I will get relief from my enemies
    (BC)and avenge myself on my foes.
25 (BD)I will turn my hand against you
    and will smelt away your (BE)dross as with lye
    and remove all your alloy.
26 And I will restore your judges (BF)as at the first,
    and your counselors as at the beginning.
Afterward (BG)you shall be called the city of righteousness,
    the faithful city.”

27 (BH)Zion shall be redeemed by justice,
    and those in her who repent, by righteousness.
28 (BI)But rebels and sinners shall be broken together,
    and those who forsake the Lord shall be consumed.
29 (BJ)For they[e] shall be ashamed of (BK)the oaks
    that you desired;
and you shall blush for (BL)the gardens
    that you have chosen.
30 For you shall be (BM)like an oak
    whose leaf withers,
    and like a garden without water.
31 And the strong shall become (BN)tinder,
    and his work a spark,
and both of them shall burn together,
    with (BO)none to quench them.

Footnotes

  1. Isaiah 1:2 Or Sons; also verse 4
  2. Isaiah 1:10 Or law
  3. Isaiah 1:18 Or dispute
  4. Isaiah 1:21 Or become unchaste
  5. Isaiah 1:29 Some Hebrew manuscripts you