Font Size
Isaiah 55:3
New English Translation
Isaiah 55:3
New English Translation
3 Pay attention and come to me.
Listen, so you can live.[a]
Then I will make an unconditional covenantal promise to[b] you,
just like the reliable covenantal promises I made to David.[c]
Footnotes
- Isaiah 55:3 tn The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.sn To live here refers to covenantal blessing, primarily material prosperity and national security (see vv. 4-5, 13, and Deut 30:6, 15, 19-20).
- Isaiah 55:3 tn Or “an eternal covenant with.”
- Isaiah 55:3 tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (berit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4-5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”
Isaiah 55:6
New English Translation
Isaiah 55:6
New English Translation
6 Seek the Lord while he makes himself available;[a]
call to him while he is nearby!
Footnotes
- Isaiah 55:6 tn Heb “while he allows himself to be found.” The Niphal form has a tolerative force here.
Luke 4:19
New English Translation
Luke 4:19
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Luke 4:19 sn The year of the Lord’s favor (Grk “the acceptable year of the Lord”) is a description of the Year of Jubilee (Lev 25:10). The year of the total forgiveness of debt is now turned into a metaphor for salvation. Jesus had come to proclaim that God was ready to forgive sin totally.
- Luke 4:19 sn A quotation from Isa 61:1-2a. Within the citation is a line from Isa 58:6, with its reference to setting the oppressed free.
Isaiah 61:2
New English Translation
Isaiah 61:2
New English Translation
2 to announce the year when the Lord will show his favor,
the day when our God will seek vengeance,[a]
to console all who mourn,
Footnotes
- Isaiah 61:2 tn Heb “to announce the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance.
2 Corinthians 6:2
New English Translation
2 Corinthians 6:2
New English Translation
2 For he says, “I heard you at the acceptable time, and in the day of salvation I helped you.”[a] Look, now is the acceptable time; look, now is the day of salvation!
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 6:2 sn A quotation from Isa 49:8.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.