Isaiah 35
International Children’s Bible
God Will Comfort His People
35 The desert and dry land will become happy.
The desert will be glad and will produce flowers.
Like a flower, 2 it will have many blooms.
It will show its happiness, as if it is shouting with joy.
It will be beautiful like the forest of Lebanon.
It will be as beautiful as the hill of Carmel and the Plain of Sharon.
All people will see the glory of the Lord.
They will see the splendor of our God.
3 Make the weak hands strong.
Make the weak knees strong.
4 Say to people who are afraid and confused,
“Be strong. Don’t be afraid.
Look, your God will come,
and he will punish your enemies.
He will make them pay for the wrongs they did.
He will come and save you.”
5 Then the blind people will see again.
Then the deaf will hear.
6 Crippled people will jump like deer.
And those who can’t talk now will shout with joy.
Springs of water will flow in the desert.
Streams will flow in the dry land.
7 The burning desert will have pools of water.
The dry ground will have springs.
Where wild dogs once lived,
grass and water plants will grow.
8 A road will be there.
This highway will be called “The Road to Being Holy.”
Evil people will not be allowed to walk on that road.
Only good people will walk on that road.
No fools will go on it.
9 No lions will be there.
No dangerous animals will be on that road.
They will not be found there.
That road will be for the people God saves.
10 The people the Lord has freed will return there.
They will enter Jerusalem with joy.
Their happiness will last forever.
Their gladness and joy will fill them completely.
Sorrow and sadness will go far away.
Isaias 35
Ang Biblia (1978)
Ang hinaharap ng Sion.
35 Ang ilang (A)at ang tuyong lupa ay sasaya; at ang ilang ay magagalak, at mamumulaklak na gaya ng rosa.
2 Mamumulaklak ng sagana, (B)at magagalak ng kagalakan at awitan; ang kaluwalhatian ng Libano ay mapaparoon, ang karilagan ng Carmel at ng Saron: kanilang makikita ang kaluwalhatian ng Panginoon, ang karilagan ng ating Dios.
3 Inyong palakasin (C)ang mga mahinang kamay, at patatagin ang mga mahinang tuhod.
4 Inyong sabihin sa kanila na matatakuting puso, Kayo'y mangagpakatapang, huwag kayong mangatakot: narito, ang inyong Dios ay pariritong may panghihiganti, may kagantihan ng Dios; siya'y paririto at ililigtas kayo.
5 Kung magkagayo'y madidilat ang mga mata (D)ng bulag, at (E)ang mga pakinig ng bingi ay mabubuksan.
6 Kung magkagayo'y lulukso ang (F)pilay na parang usa, at (G)ang dila ng pipi ay aawit: sapagka't sa ilang ay bubukal (H)ang tubig, at magkakailog sa ilang.
7 At ang buhanginang kumikislap ay magiging lawa, at ang uhaw na lupa ay mga bukal ng tubig; sa (I)tahanan ng mga chakal, na kanilang hinihiligan, magkakaroon ng damo pati ng mga tambo at mga yantok.
8 At magkakaroon doon ng isang lansangan, at ng isang daan, at tatawagin Ang daan ng kabanalan; ang marumi ay (J)hindi daraan doon; kundi magiging sa kaniyang bayan: ang mga palalakad na tao, oo, maging ang mga mangmang, ay hindi mangaliligaw roon.
9 Hindi magkakaroon ng leon doon, (K)o sasampa man doon ang anomang mabangis na hayop, hindi mangasusumpungan doon; kundi ang nangatubos ay lalakad doon.
10 At ang pinagtutubos (L)ng Panginoon ay mangagbabalik, at magsisiparoong nagaawitan sa Sion; at walang hanggang kagalakan ay mapapasa kanilang mga ulo: sila'y mangagtatamo ng kasayahan at kagalakan, at ang kapanglawan at ang pagbubuntong-hininga ay (M)mapaparam.
Isaiah 35
New International Version
Joy of the Redeemed
35 The desert(A) and the parched land will be glad;
the wilderness will rejoice and blossom.(B)
Like the crocus,(C) 2 it will burst into bloom;
it will rejoice greatly and shout for joy.(D)
The glory of Lebanon(E) will be given to it,
the splendor of Carmel(F) and Sharon;(G)
they will see the glory(H) of the Lord,
the splendor of our God.(I)
3 Strengthen the feeble hands,
steady the knees(J) that give way;
4 say(K) to those with fearful hearts,(L)
“Be strong, do not fear;(M)
your God will come,(N)
he will come with vengeance;(O)
with divine retribution
he will come to save(P) you.”
5 Then will the eyes of the blind be opened(Q)
and the ears of the deaf(R) unstopped.
6 Then will the lame(S) leap like a deer,(T)
and the mute tongue(U) shout for joy.(V)
Water will gush forth in the wilderness
and streams(W) in the desert.
7 The burning sand will become a pool,
the thirsty ground(X) bubbling springs.(Y)
In the haunts where jackals(Z) once lay,
grass and reeds(AA) and papyrus will grow.
8 And a highway(AB) will be there;
it will be called the Way of Holiness;(AC)
it will be for those who walk on that Way.
The unclean(AD) will not journey on it;
wicked fools will not go about on it.
9 No lion(AE) will be there,
nor any ravenous beast;(AF)
they will not be found there.
But only the redeemed(AG) will walk there,
10 and those the Lord has rescued(AH) will return.
They will enter Zion with singing;(AI)
everlasting joy(AJ) will crown their heads.
Gladness(AK) and joy will overtake them,
and sorrow and sighing will flee away.(AL)
Isaiah 35
New King James Version
The Future Glory of Zion
35 The (A)wilderness and the [a]wasteland shall be glad for them,
And the (B)desert[b] shall rejoice and blossom as the rose;
2 (C)It shall blossom abundantly and rejoice,
Even with joy and singing.
The glory of Lebanon shall be given to it,
The excellence of Carmel and Sharon.
They shall see the (D)glory of the Lord,
The excellency of our God.
3 (E)Strengthen the [c]weak hands,
And make firm the [d]feeble knees.
4 Say to those who are fearful-hearted,
“Be strong, do not fear!
Behold, your God will come with (F)vengeance,
With the recompense of God;
He will come and (G)save you.”
5 Then the (H)eyes of the blind shall be opened,
And (I)the ears of the deaf shall be unstopped.
6 Then the (J)lame shall leap like a deer,
And the (K)tongue of the dumb sing.
For (L)waters shall burst forth in the wilderness,
And streams in the desert.
7 The parched ground shall become a pool,
And the thirsty land springs of water;
In (M)the habitation of jackals, where each lay,
There shall be grass with reeds and rushes.
8 A (N)highway shall be there, and a road,
And it shall be called the Highway of Holiness.
(O)The unclean shall not pass over it,
But it shall be for others.
Whoever walks the road, although a fool,
Shall not go astray.
9 (P)No lion shall be there,
Nor shall any ravenous beast go up on it;
It shall not be found there.
But the redeemed shall walk there,
10 And the (Q)ransomed of the Lord shall return,
And come to Zion with singing,
With everlasting joy on their heads.
They shall obtain joy and gladness,
And (R)sorrow and sighing shall flee away.
Footnotes
- Isaiah 35:1 desert
- Isaiah 35:1 Heb. arabah
- Isaiah 35:3 Lit. sinking
- Isaiah 35:3 tottering or stumbling
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


