Isaiah 26
English Standard Version
You Keep Him in Perfect Peace
26 In that day (A)this song will be sung in the land of Judah:
“We have a strong city;
he sets up (B)salvation
as walls and bulwarks.
2 (C)Open the gates,
that the righteous nation that keeps faith may enter in.
3 (D)You keep him in perfect peace
whose mind is stayed on you,
because he trusts in you.
4 Trust in the Lord forever,
for the Lord God is an everlasting rock.
5 (E)For he has humbled
the inhabitants of the height,
the lofty city.
He lays it low, lays it low to the ground,
casts it to the dust.
6 The foot tramples it,
the feet of (F)the poor,
the steps of (G)the needy.”
7 The path of the righteous is level;
(H)you make level the way of the righteous.
8 In the path of your judgments,
O Lord, we wait for you;
(I)your name and (J)remembrance
are the desire of our soul.
9 My soul yearns for you in the night;
my spirit within me earnestly seeks you.
(K)For when your judgments are in the earth,
the inhabitants of the world learn righteousness.
10 (L)If favor is shown to the wicked,
he does not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals corruptly
and does not see the majesty of the Lord.
11 O Lord, (M)your hand is lifted up,
but (N)they do not see it.
Let them see your zeal for your people, and be ashamed.
Let (O)the fire for your adversaries consume them.
12 O Lord, you will ordain (P)peace for us,
for you have indeed done for us all our works.
13 O Lord our God,
(Q)other lords besides you have ruled over us,
(R)but your name alone we bring to remembrance.
14 They are dead, they will not live;
they are shades, they will not arise;
to that end you have visited them with destruction
and wiped out all remembrance of them.
15 (S)But you have increased the nation, O Lord,
you have increased the nation; you are glorified;
(T)you have enlarged all the borders of the land.
16 O Lord, (U)in distress they sought you;
they poured out a whispered prayer
when your discipline was upon them.
17 (V)Like a pregnant woman
who writhes and cries out in her pangs
when she is near to giving birth,
so were we because of you, O Lord;
18 (W)we were pregnant, we writhed,
but we have given birth to wind.
We have accomplished no deliverance in the earth,
and the inhabitants of the world have not fallen.
19 (X)Your dead shall live; their bodies shall rise.
You who dwell in the dust, awake and sing for joy!
For (Y)your dew is a dew of light,
and the earth will give birth to the dead.
20 Come, my people, enter your chambers,
and shut your doors behind you;
hide yourselves (Z)for a little while
until the fury has passed by.
21 (AA)For behold, the Lord is coming out from his place
to punish the inhabitants of (AB)the earth for their iniquity,
and the earth will disclose the blood shed on it,
and will no more cover its slain.
Isaias 26
Ang Dating Biblia (1905)
26 Sa araw na yaon ay aawitin ang awit na ito sa lupain ng Juda: Tayo ay may matibay na bayan; kaligtasan ay kaniyang ilalagay na pinakakuta at pinakakatibayan.
2 Buksan ninyo ang mga pintuang-bayan, upang mapasukan ng matuwid na bansa na nagiingat ng katotohanan.
3 Iyong iingatan siya sa lubos na kapayapaan, na ang pagiisip ay sumasa iyo: sapagka't siya'y tumitiwala sa iyo.
4 Magsitiwala kayo sa Panginoon magpakailan man: sapagka't nasa Panginoong Jehova ang walang hanggang bato.
5 Sapagka't ibinaba niya sila na nagsisitahan sa itaas, na mapagmataas na bayan: kaniyang ibinaba, ibinaba hanggang sa lupa: kaniyang ibinagsak hanggang sa alabok.
6 Yayapakan ng paa, sa makatuwid baga'y ng mga paa ng dukha, at ng mga hakbang ng mapagkailangan.
7 Ang daan ng ganap ay katuwiran: ikaw na matuwid ay nagtuturo ng landas ng ganap.
8 Oo, sa daan ng iyong mga kahatulan, Oh Panginoon, nangaghintay kami sa iyo: sa iyong pangalan at sa alaala sa iyo ang nasa ng aming kaluluwa.
9 Ninasa kita ng aking kaluluwa sa gabi; oo, ng diwa ko sa loob ko ay hahanapin kita na masikap: sapagka't pagka nasa lupa ang iyong mga kahatulan ay nangatututo ng katuwiran ang mga nananahan sa sanglibutan.
10 Magpakita man ng awa sa masama, hindi rin siya matututo ng katuwiran; sa lupain ng katuwiran ay gagawa siyang may kamalian, at hindi niya mapapansin ang kamahalan ng Panginoon.
11 Panginoon, ang iyong kamay ay nakataas, gayon ma'y hindi nila nakikita: nguni't makikita nila ang iyong sikap sa bayan, at mangapapahiya; oo, sasakmalin ng apoy ang iyong mga kaaway.
12 Panginoon, ikaw ay magaayos ng kapayapaan sa amin: sapagka't ikaw rin ang gumawa ng lahat naming gawa na para sa amin.
13 Oh Panginoon naming Dios, ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay nagtaglay ng pagkapanginoon sa amin; nguni't ikaw lamang ang babanggitin namin sa pangalan.
14 Sila'y patay, sila'y hindi mabubuhay; sila'y namatay, sila'y hindi babangon: kaya't iyong dinalaw at sinira sila, at pinawi mo ang lahat na alaala sa kanila.
15 Iyong pinarami ang bansa, Oh Panginoon, iyong pinarami ang bansa; ikaw ay nagpakaluwalhati: iyong pinalaki ang lahat na hangganan ng lupain.
16 Panginoon, sa kabagabagan ay dinalaw ka nila, sila'y nangagbugso ng dalangin, nang pinarurusahan mo sila.
17 Gaya ng babae na nagdadalang-tao na lumalapit ang panahon ng kaniyang panganganak, ay nasa hirap at humihiyaw sa kaniyang pagdaramdam; naging gayon kami sa harap mo, Oh Panginoon.
18 Kami ay nangagdalang-tao, kami ay nalagay sa pagdaramdam, kami ay tila nanganak ng hangin; kami ay hindi nagsigawa ng anomang kagalingan sa lupa; o nabuwal man ang mga nananahan sa sanglibutan.
19 Ang iyong mga patay ay mangabubuhay; ang aking patay na katawan ay babangon. Magsigising at magsiawit, kayong nagsisitahan sa alabok: sapagka't ang iyong hamog ay gaya ng hamog ng mga damo, at iluluwa ng lupa ang mga patay.
20 Ikaw ay parito, bayan ko, pumasok ka sa iyong mga silid, at isara mo ang iyong mga pintuan sa palibot mo: magkubli kang sangdali, hanggang sa ang galit ay makalampas;
21 Sapagka't, narito, ang Panginoon ay lumalabas mula sa kaniyang dako upang parusahan ang mga nananahan sa lupa dahil sa kanilang kasamaan: ililitaw naman ng lupa ang kaniyang dugo, at hindi na tatakpan ang kaniyang nangapatay.
Isaiah 26
New International Version
A Song of Praise
26 In that day(A) this song will be sung(B) in the land of Judah:
We have a strong city;(C)
God makes salvation
its walls(D) and ramparts.(E)
2 Open the gates(F)
that the righteous(G) nation may enter,
the nation that keeps faith.
3 You will keep in perfect peace(H)
those whose minds are steadfast,
because they trust(I) in you.
4 Trust(J) in the Lord forever,(K)
for the Lord, the Lord himself, is the Rock(L) eternal.
5 He humbles those who dwell on high,
he lays the lofty city low;
he levels it to the ground(M)
and casts it down to the dust.(N)
6 Feet trample(O) it down—
the feet of the oppressed,(P)
the footsteps of the poor.(Q)
7 The path of the righteous is level;(R)
you, the Upright One,(S) make the way of the righteous smooth.(T)
8 Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a](U)
we wait(V) for you;
your name(W) and renown
are the desire of our hearts.
9 My soul yearns for you in the night;(X)
in the morning my spirit longs(Y) for you.
When your judgments(Z) come upon the earth,
the people of the world learn righteousness.(AA)
10 But when grace is shown to the wicked,(AB)
they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil(AC)
and do not regard(AD) the majesty of the Lord.
11 Lord, your hand is lifted high,(AE)
but they do not see(AF) it.
Let them see your zeal(AG) for your people and be put to shame;(AH)
let the fire(AI) reserved for your enemies consume them.
12 Lord, you establish peace(AJ) for us;
all that we have accomplished you have done(AK) for us.
13 Lord our God, other lords(AL) besides you have ruled over us,
but your name(AM) alone do we honor.(AN)
14 They are now dead,(AO) they live no more;
their spirits(AP) do not rise.
You punished them and brought them to ruin;(AQ)
you wiped out all memory of them.(AR)
15 You have enlarged the nation, Lord;
you have enlarged the nation.(AS)
You have gained glory for yourself;
you have extended all the borders(AT) of the land.
16 Lord, they came to you in their distress;(AU)
when you disciplined(AV) them,
they could barely whisper(AW) a prayer.[b]
17 As a pregnant woman about to give birth(AX)
writhes and cries out in her pain,
so were we in your presence, Lord.
18 We were with child, we writhed in labor,
but we gave birth(AY) to wind.
We have not brought salvation(AZ) to the earth,
and the people of the world have not come to life.(BA)
19 But your dead(BB) will live, Lord;
their bodies will rise—
let those who dwell in the dust(BC)
wake up and shout for joy—
your dew(BD) is like the dew of the morning;
the earth will give birth to her dead.(BE)
20 Go, my people, enter your rooms
and shut the doors(BF) behind you;
hide(BG) yourselves for a little while
until his wrath(BH) has passed by.(BI)
21 See, the Lord is coming(BJ) out of his dwelling(BK)
to punish(BL) the people of the earth for their sins.
The earth will disclose the blood(BM) shed on it;
the earth will conceal its slain no longer.
Footnotes
- Isaiah 26:8 Or judgments
- Isaiah 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

