Add parallel Print Page Options

作歌勉人唯主是赖

26 当那日,在犹大地人必唱这歌说:“我们有坚固的城,耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。 敞开城门,使守信的义民得以进入! 坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。 你们当倚靠耶和华,直到永远,因为耶和华是永久的磐石。 他使住高处的与高城一并败落,将城拆毁,拆平直到尘埃。 要被脚践踏,就是被困苦人的脚和穷乏人的脚践踏。” 义人的道是正直的,你为正直的主,必修平义人的路。

耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你,我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。 夜间我心中羡慕你,我里面的灵切切寻求你,因为你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。 10 以恩惠待恶人,他仍不学习公义,在正直的地上他必行事不义,也不注意耶和华的威严。

11 耶和华啊,你的手高举,他们仍然不看;却要看你为百姓发的热心,因而抱愧,并且有火烧灭你的敌人。 12 耶和华啊,你必派定我们得平安,因为我们所做的事,都是你给我们成就的。 13 耶和华我们的神啊,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们专要倚靠你,提你的名。 14 他们死了必不能再活,他们去世必不能再起;因为你刑罚他们,毁灭他们,他们的名号就全然消灭。 15 耶和华啊,你增添国民,你增添国民;你得了荣耀,又扩张地的四境。

16 耶和华啊,他们在急难中寻求你,你的惩罚临到他们身上,他们就倾心吐胆祷告你。 17 妇人怀孕,临产疼痛,在痛苦之中喊叫,耶和华啊,我们在你面前也是如此! 18 我们也曾怀孕疼痛,所产的竟像风一样,我们在地上未曾行什么拯救的事,世上的居民也未曾败落。 19 死人[a]要复活,尸首[b]要兴起。睡在尘埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人来。

劝民避主之怒

20 我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到愤怒过去。 21 因为耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽,地也必露出其中的血,不再掩盖被杀的人。

Footnotes

  1. 以赛亚书 26:19 原文作:你的死人。
  2. 以赛亚书 26:19 原文作:我的尸首。

26 On that day this song will be sung
in the land of Y’hudah:
“We have a strong city!
He has built walls and ramparts for our safety.
Open the gates! Let the righteous nation enter,
a nation that keeps faith!
“A person whose desire rests on you
you preserve in perfect peace,
because he trusts in you.
Trust in Adonai forever,
because in Yah Adonai,
is a Rock of Ages.”

For he has humbled those in high places,
levelling the lofty city,
levelling it to the ground,
laying it in the dust.
It is trampled underfoot by the feet of the poor,
by the footsteps of the needy.

The way of the righteous is level;
Righteous One, you smooth the path for the righteous.
Following the way of your judgments,
we put our hope in you.
The desire of all our soul
is to remember you and your name.
My soul desires you at night,
my spirit in me seeks you at dawn;
for when your judgments are here on earth,
the people in the world learn what righteousness is.
10 Even if pity is shown to the wicked,
he still doesn’t learn what righteousness is.
In a land of uprightness he will still act wrongly
and fail to see the majesty of Adonai.
11 Adonai, you raised your hand,
but they still didn’t see.
Yet with shame they will see your zeal for the people.
Yes, fire will destroy your enemies.
12 Adonai, you will grant us peace;
because all we have done, you have done for us.
13 Adonai our God, other lords
besides you have ruled us,
but only you do we invoke
by name.
14 The dead will not live again,
the ghosts will not rise again;
for you punished and destroyed them,
wiped out all memory of them.
15 You enlarged the nation, Adonai,
you enlarged the nation;
and thus you glorified yourself;
you extended all the frontiers of the country.
16 Adonai, when they were troubled,
they sought you.
When you chastened them,
they poured out a silent prayer.
17 As a pregnant woman about to give birth
cries out and writhes in her labor pains,
so we have been at your presence, Adonai
18 we have been pregnant and been in pain.
But we, as it were, have given birth to wind;
we have not brought salvation to the land,
and those inhabiting the world have not come to life.
19 Your dead will live, my corpses will rise;
awake and sing, you who dwell in the dust;
for your dew is like the morning dew,
and the earth will bring the ghosts to life.

20 Come, my people, enter your rooms,
and shut your doors behind you.
Hide yourselves for a little while
until the wrath is past.
21 For see! Adonai emerges from his place
to punish those on earth for their sin.
Then the earth will reveal the blood shed on it
and no longer conceal its slain.

A Song of Salvation

26 In (A)that day this song will be sung in the land of Judah:

“We have a strong city;
(B)God will appoint salvation for walls and bulwarks.
(C)Open the gates,
That the righteous nation which [a]keeps the truth may enter in.
You will keep him in perfect (D)peace,
Whose mind is stayed on You,
Because he trusts in You.
Trust in the Lord forever,
(E)For in Yah, the Lord, is [b]everlasting strength.
For He brings [c]down those who dwell on high,
(F)The lofty city;
He lays it low,
He lays it low to the ground,
He brings it down to the dust.
The foot shall [d]tread it down—
The feet of the poor
And the steps of the needy.”

The way of the just is uprightness;
(G)O Most Upright,
You [e]weigh the path of the just.
Yes, (H)in the way of Your judgments,
O Lord, we have (I)waited for You;
The desire of our soul is for Your name
And for the remembrance of You.
(J)With my soul I have desired You in the night,
Yes, by my spirit within me I will seek You early;
For when Your judgments are in the earth,
The inhabitants of the world will learn righteousness.

10 (K)Let grace be shown to the wicked,
Yet he will not learn righteousness;
In (L)the land of uprightness he will deal unjustly,
And will not behold the majesty of the Lord.
11 Lord, when Your hand is lifted up, (M)they will not see.
But they will see and be ashamed
For [f]their envy of people;
Yes, the fire of Your enemies shall devour them.

12 Lord, You will establish peace for us,
For You have also done all our works [g]in us.
13 O Lord our God, (N)masters besides You
Have had dominion over us;
But by You only we make mention of Your name.
14 They are dead, they will not live;
They are deceased, they will not rise.
Therefore You have punished and destroyed them,
And made all their memory to (O)perish.
15 You have increased the nation, O Lord,
You have (P)increased the nation;
You are glorified;
You have expanded all the [h]borders of the land.

16 Lord, (Q)in trouble they have visited You,
They poured out a prayer when Your chastening was upon them.
17 As (R)a woman with child
Is in pain and cries out in her [i]pangs,
When she draws near the time of her delivery,
So have we been in Your sight, O Lord.
18 We have been with child, we have been in pain;
We have, as it were, [j]brought forth wind;
We have not accomplished any deliverance in the earth,
Nor have (S)the inhabitants of the world fallen.

19 (T)Your dead shall live;
Together with [k]my dead body they shall arise.
(U)Awake and sing, you who dwell in dust;
For your dew is like the dew of herbs,
And the earth shall cast out the dead.

Take Refuge from the Coming Judgment

20 Come, my people, (V)enter your chambers,
And shut your doors behind you;
Hide yourself, as it were, (W)for a little moment,
Until the indignation is past.
21 For behold, the Lord (X)comes out of His place
To punish the inhabitants of the earth for their iniquity;
The earth will also disclose her [l]blood,
And will no more cover her slain.

Footnotes

  1. Isaiah 26:2 Or remains faithful
  2. Isaiah 26:4 Or Rock of Ages
  3. Isaiah 26:5 low
  4. Isaiah 26:6 trample
  5. Isaiah 26:7 Or make level
  6. Isaiah 26:11 Or Your zeal for the people
  7. Isaiah 26:12 Or for us
  8. Isaiah 26:15 Or ends
  9. Isaiah 26:17 sharp pains
  10. Isaiah 26:18 given birth to
  11. Isaiah 26:19 So with MT, Vg.; Syr., Tg. their dead bodies; LXX those in the tombs
  12. Isaiah 26:21 Or bloodshed

A Song of Praise

26 In that day(A) this song will be sung(B) in the land of Judah:

We have a strong city;(C)
    God makes salvation
    its walls(D) and ramparts.(E)
Open the gates(F)
    that the righteous(G) nation may enter,
    the nation that keeps faith.
You will keep in perfect peace(H)
    those whose minds are steadfast,
    because they trust(I) in you.
Trust(J) in the Lord forever,(K)
    for the Lord, the Lord himself, is the Rock(L) eternal.
He humbles those who dwell on high,
    he lays the lofty city low;
he levels it to the ground(M)
    and casts it down to the dust.(N)
Feet trample(O) it down—
    the feet of the oppressed,(P)
    the footsteps of the poor.(Q)

The path of the righteous is level;(R)
    you, the Upright One,(S) make the way of the righteous smooth.(T)
Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a](U)
    we wait(V) for you;
your name(W) and renown
    are the desire of our hearts.
My soul yearns for you in the night;(X)
    in the morning my spirit longs(Y) for you.
When your judgments(Z) come upon the earth,
    the people of the world learn righteousness.(AA)
10 But when grace is shown to the wicked,(AB)
    they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil(AC)
    and do not regard(AD) the majesty of the Lord.
11 Lord, your hand is lifted high,(AE)
    but they do not see(AF) it.
Let them see your zeal(AG) for your people and be put to shame;(AH)
    let the fire(AI) reserved for your enemies consume them.

12 Lord, you establish peace(AJ) for us;
    all that we have accomplished you have done(AK) for us.
13 Lord our God, other lords(AL) besides you have ruled over us,
    but your name(AM) alone do we honor.(AN)
14 They are now dead,(AO) they live no more;
    their spirits(AP) do not rise.
You punished them and brought them to ruin;(AQ)
    you wiped out all memory of them.(AR)
15 You have enlarged the nation, Lord;
    you have enlarged the nation.(AS)
You have gained glory for yourself;
    you have extended all the borders(AT) of the land.

16 Lord, they came to you in their distress;(AU)
    when you disciplined(AV) them,
    they could barely whisper(AW) a prayer.[b]
17 As a pregnant woman about to give birth(AX)
    writhes and cries out in her pain,
    so were we in your presence, Lord.
18 We were with child, we writhed in labor,
    but we gave birth(AY) to wind.
We have not brought salvation(AZ) to the earth,
    and the people of the world have not come to life.(BA)

19 But your dead(BB) will live, Lord;
    their bodies will rise—
let those who dwell in the dust(BC)
    wake up and shout for joy—
your dew(BD) is like the dew of the morning;
    the earth will give birth to her dead.(BE)

20 Go, my people, enter your rooms
    and shut the doors(BF) behind you;
hide(BG) yourselves for a little while
    until his wrath(BH) has passed by.(BI)
21 See, the Lord is coming(BJ) out of his dwelling(BK)
    to punish(BL) the people of the earth for their sins.
The earth will disclose the blood(BM) shed on it;
    the earth will conceal its slain no longer.

Footnotes

  1. Isaiah 26:8 Or judgments
  2. Isaiah 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.