Isaiah 14
Legacy Standard Bible
Israel’s Restoration and Dominion
14 When Yahweh will (A)have compassion on Jacob and again (B)choose Israel, and [a]put them in their own land, then (C)sojourners will join them and attach themselves to the house of Jacob. 2 And the peoples will take them along and bring them to their place, and the (D)house of Israel will possess them as an inheritance in the land of Yahweh (E)for their male and female slaves; and [b]they will take their captors captive and will have dominion over their taskmasters.
3 And it will be in the day when Yahweh gives you (F)rest from your pain and turmoil and harsh slavery in which you have been enslaved, 4 that you will (G)take up this [c]taunt against the king of Babylon, and say,
“How (H)the taskmaster has ceased,
And how [d]fury has ceased!
5 Yahweh has broken the staff of the wicked,
The scepter of rulers
6 (I)Which used to strike the peoples in fury with unceasing strokes,
Which had dominion over the nations in anger with unrestrained persecution.
7 The whole earth is at rest and is quiet;
They (J)break forth into shouts of joy.
8 Even the (K)cypress trees are glad over you, and the cedars of Lebanon, saying,
‘Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.’
9 (L)Sheol from beneath trembles excitedly over you to meet you when you come;
It wakens for you the [e]spirits of the dead, all the [f]leaders of the earth;
It raises all the kings of the nations from their thrones.
10 (M)They will all answer and say to you,
‘Even you have been made weak as we,
You have become like us.
11 Your (N)pride and the music of your harps
Have been brought down to Sheol;
Maggots are spread out as your bed beneath you
And worms are your covering.’
12 How you have (O)fallen from heaven,
O [g](P)star of the morning, son of the dawn!
You have been cut down to the earth,
You who have weakened the nations!
13 But you said in your heart,
‘I will (Q)ascend to heaven;
I will (R)raise my throne above the stars of God,
And I will sit on the mount of assembly
In the recesses of the north.
14 I will ascend above the heights of the clouds;
(S)I will make myself like the Most High.’
15 Nevertheless you (T)will be brought down to Sheol,
To the recesses of the pit.
16 Those who see you will gaze at you,
They will [h]carefully consider you, saying,
‘Is this the man who made the earth tremble,
Who caused kingdoms to quake,
17 Who made the world like a (U)wilderness
And pulled down its cities,
Who (V)did not [i]allow his prisoners to go home?’
18 All the kings of the nations lie in glory,
Each in his own [j]place.
19 But you have been (W)cast out of your grave
Like an abhorred branch,
[k]Clothed with those killed who are pierced with a sword,
Who go down to the stones of the (X)pit
Like a (Y)trampled corpse.
20 You will not be united with them in burial,
Because you have ruined your country,
You have killed your people.
May the (Z)seed of evildoers not be called upon forever.
21 Prepare for his sons a place of slaughter
Because of the (AA)iniquity of their fathers.
They must not arise and take possession of the earth
And fill the face of the world with cities.”
22 “I will rise up against them,” declares Yahweh of hosts, “and will cut off from Babylon (AB)name and remnant, (AC)offspring and posterity,” declares Yahweh. 23 “I will also make it a possession for the (AD)hedgehog and swamps of water, and I will sweep it with the broom of [l](AE)destruction,” declares Yahweh of hosts.
Yahweh’s Plan to Break Assyrian Rule
24 Yahweh of hosts has sworn saying, “Surely, (AF)just as I have intended so it has happened, and just as I have counseled so it will stand, 25 to (AG)break Assyria in My land, and I will trod him down on My mountains. Then his (AH)yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder. 26 This is the (AI)counsel that is counseled against the whole earth; and this is the (AJ)hand that is stretched out against all the nations. 27 For (AK)Yahweh of hosts has counseled, and who can thwart it? And as for His stretched-out hand, who can turn it back?”
An Oracle Concerning Philistia
28 In the (AL)year that King Ahaz died this [m](AM)oracle came:
29 “Do not be glad, O (AN)Philistia, all of you,
Because the rod that (AO)struck you is broken;
For from the serpent’s root a (AP)viper will come out,
And its fruit will be a (AQ)flying fiery serpent.
30 [n]And the foremost (AR)of the poor will eat,
And the needy will lie down in security;
I will put to death your root with (AS)famine,
And it will kill off your remnant.
31 Wail, O (AT)gate; cry, O city;
[o]Melt away, O (AU)Philistia, all of you;
For smoke comes from the (AV)north,
And (AW)there is no straggler in his ranks.
32 How then will one answer the (AX)messengers of the nation?
That (AY)Yahweh has founded Zion,
And (AZ)the afflicted of His people will take refuge in it.”
Footnotes
- Isaiah 14:1 Or give them rest, cf. 14:3, 7
- Isaiah 14:2 Lit the captors will become their captives
- Isaiah 14:4 Or proverb
- Isaiah 14:4 Amended from the meaningless medhebah to marhebah
- Isaiah 14:9 Or shades
- Isaiah 14:9 Lit male goats
- Isaiah 14:12 Heb Helel; lit shining one
- Isaiah 14:16 Lit show themselves attentive to
- Isaiah 14:17 Lit open
- Isaiah 14:18 Lit house
- Isaiah 14:19 Or As the clothing of those who are slain
- Isaiah 14:23 Or extermination, cf. 13:9
- Isaiah 14:28 Or burden
- Isaiah 14:30 Lit The firstborn of the poor
- Isaiah 14:31 Or Become demoralized
以赛亚书 14
Chinese New Version (Traditional)
以色列重歸故土
14 耶和華憐憫雅各,
再揀選以色列,
使他們安居在自己的國土上的時候,
外族人必與他們聯合,
歸屬於雅各家。
2 以色列人必把他們帶回自己的國土去,
以色列家必在耶和華所賜的地上得著這些外族人作僕婢;
也要擄掠那些擄掠過他們的,
並且統治那些欺壓過他們的。
譏諷巴比倫之歌
3 耶和華使你脫離痛苦、愁煩、被迫作的苦工,得享安息的日子, 4 你必唱出這首詩歌來諷刺巴比倫王,說:
“欺壓人的,怎麼止息了呢!
強暴怎麼止住了呢!
5 耶和華折斷了惡人的杖
和統治者的棒,
6 就是那在忿怒中不住擊打眾民、
在怒氣中管轄列國、毫無抑制地施行迫害的。
7 現在全地都平靜安息,
各人都發聲歡呼。
8 連松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:
‘自從你躺下以後,再沒有砍伐的人上來砍伐我們了。’
9 地下的陰間因你震動,並迎接你的來臨;
又因你而喚醒了所有曾在地上作過領袖的陰魂;
又使所有曾在列國中作君王的,都離位站起來。
10 他們都必答話,對你說:
‘你也變為衰弱,像我們一樣嗎?
你也與我們相似嗎?’
11 你的威勢和你的琴瑟音樂,
都被帶下陰間了;
你下面鋪的是蟲,
上面蓋的是蛆。
12 明亮之星、清晨之子啊!
你怎麼從天上墜落?
你這傾覆列國的,
怎麼被砍倒在地上?
13 你心裡曾說:
‘我要升到天上,
我要高舉我的寶座到 神的眾星之上,
我要坐在聚會的山上,
在北方的極處。
14 我要升到雲的高處,
我要使自己像那至高者一般。’
15 然而,你卻被拋下陰間,
落到坑中的極處。
16 那些看見你的,都必定睛看你,
他們必注視著你,說:
‘那使大地震動,
使列國搖撼,
17 使世界如同荒野,
傾覆城鎮,
又不釋放囚犯的,就是這人嗎?’
18 列國的君王都在榮耀中安睡,
各在自己的墳墓裡。
19 但你要從你的墳墓中被逐出,
好像一根被厭棄的樹枝,
你被那些遭刀劍所殺的人掩蓋,
就是那些被拋到坑中石頭那裡的人。
你就像一具遭人踐踏的屍體。
20 你必不得與別的君王同葬,
因為你敗壞了你的國,
殺戮了你的人民;
願那些惡人的後裔永遠不被人提說。
21 因為他們的祖宗犯了罪孽,
你們要為他的子孫預備屠殺之處;
不要讓他們興起來,佔有地土,
在世上布滿城鎮。”
22 萬軍之耶和華說:“我必興起攻擊他們,把巴比倫的名號、所剩餘的人,以及後裔子孫,都一同剪除。”這是耶和華說的。 23 “我必使巴比倫被箭豬所佔,又使它變為泥沼之地;我必用毀滅的掃帚把它掃淨。”這是萬軍之耶和華說的。 24 萬軍之耶和華起了誓,說:
“我怎樣想,事就怎樣成就;
我怎樣計劃,事就怎樣立定,
25 就是在我的地上粉碎亞述人,
在我的山上踐踏他;
他所加的軛必離開以色列人,
他所加的重擔必離開以色列人的肩頭。”
26 這就是對全地所定的旨意,
就是向列國伸出的手。
27 因為萬軍之耶和華決定的事,
誰能阻攔呢?
他的手伸了出來,
誰能使他收回呢?
28 亞哈斯王去世的那一年,有以下的默示:
預言非利士地的災禍
29 非利士全地啊!
不要因為那擊打你們的杖折斷了就歡喜,
因為從蛇的根必生出毒蛇來,
牠所生的,是會飛的蛇。
30 最貧寒的人必有食物吃,
貧乏人必安然躺臥;
我必用饑荒毀滅你的根,
你餘剩的人,必被饑荒所殺。
31 城門啊,要哀號!城鎮啊,要呼叫!
非利士全地啊,要戰慄發軟!
因為有煙從北方來,
在他的行伍中沒有離隊逃走的。
32 人要怎樣回答外族的使者呢?要說:
“耶和華建立了錫安,
他子民中的困苦人必在其中避難。”
Isaiah 14
New International Version
14 The Lord will have compassion(A) on Jacob;
once again he will choose(B) Israel
and will settle them in their own land.(C)
Foreigners(D) will join them
and unite with the descendants of Jacob.
2 Nations will take them
and bring(E) them to their own place.
And Israel will take possession of the nations(F)
and make them male and female servants in the Lord’s land.
They will make captives(G) of their captors
and rule over their oppressors.(H)
3 On the day the Lord gives you relief(I) from your suffering and turmoil(J) and from the harsh labor forced on you,(K) 4 you will take up this taunt(L) against the king of Babylon:(M)
How the oppressor(N) has come to an end!
How his fury[a] has ended!
5 The Lord has broken the rod(O) of the wicked,(P)
the scepter(Q) of the rulers,
6 which in anger struck down peoples(R)
with unceasing blows,
and in fury subdued(S) nations
with relentless aggression.(T)
7 All the lands are at rest and at peace;(U)
they break into singing.(V)
8 Even the junipers(W) and the cedars of Lebanon
gloat over you and say,
“Now that you have been laid low,
no one comes to cut us down.”(X)
9 The realm of the dead(Y) below is all astir
to meet you at your coming;
it rouses the spirits of the departed(Z) to greet you—
all those who were leaders(AA) in the world;
it makes them rise from their thrones—
all those who were kings over the nations.(AB)
10 They will all respond,
they will say to you,
“You also have become weak, as we are;
you have become like us.”(AC)
11 All your pomp has been brought down to the grave,(AD)
along with the noise of your harps;(AE)
maggots are spread out beneath you
and worms(AF) cover you.(AG)
12 How you have fallen(AH) from heaven,
morning star,(AI) son of the dawn!
You have been cast down to the earth,
you who once laid low the nations!(AJ)
13 You said in your heart,
“I will ascend(AK) to the heavens;
I will raise my throne(AL)
above the stars of God;
I will sit enthroned on the mount of assembly,(AM)
on the utmost heights(AN) of Mount Zaphon.[b]
14 I will ascend above the tops of the clouds;(AO)
I will make myself like the Most High.”(AP)
15 But you are brought down(AQ) to the realm of the dead,(AR)
to the depths(AS) of the pit.(AT)
16 Those who see you stare at you,
they ponder your fate:(AU)
“Is this the man who shook(AV) the earth
and made kingdoms tremble,
17 the man who made the world a wilderness,(AW)
who overthrew(AX) its cities
and would not let his captives go home?”(AY)
18 All the kings of the nations lie in state,
each in his own tomb.(AZ)
19 But you are cast out(BA) of your tomb
like a rejected branch;
you are covered with the slain,(BB)
with those pierced by the sword,(BC)
those who descend to the stones of the pit.(BD)
Like a corpse trampled underfoot,
20 you will not join them in burial,(BE)
for you have destroyed your land
and killed your people.
Let the offspring(BF) of the wicked(BG)
never be mentioned(BH) again.
21 Prepare a place to slaughter his children(BI)
for the sins of their ancestors;(BJ)
they are not to rise to inherit the land
and cover the earth with their cities.
22 “I will rise up(BK) against them,”
declares the Lord Almighty.
“I will wipe out Babylon’s name(BL) and survivors,
her offspring and descendants,(BM)”
declares the Lord.
23 “I will turn her into a place for owls(BN)
and into swampland;
I will sweep her with the broom of destruction,(BO)”
declares the Lord Almighty.(BP)
24 The Lord Almighty has sworn,(BQ)
“Surely, as I have planned,(BR) so it will be,
and as I have purposed, so it will happen.(BS)
25 I will crush the Assyrian(BT) in my land;
on my mountains I will trample him down.
His yoke(BU) will be taken from my people,
and his burden removed from their shoulders.(BV)”
26 This is the plan(BW) determined for the whole world;
this is the hand(BX) stretched out over all nations.
27 For the Lord Almighty has purposed,(BY) and who can thwart him?
His hand(BZ) is stretched out, and who can turn it back?(CA)
A Prophecy Against the Philistines
28 This prophecy(CB) came in the year(CC) King Ahaz(CD) died:
29 Do not rejoice, all you Philistines,(CE)
that the rod that struck you is broken;
from the root of that snake will spring up a viper,(CF)
its fruit will be a darting, venomous serpent.(CG)
30 The poorest of the poor will find pasture,
and the needy(CH) will lie down in safety.(CI)
But your root I will destroy by famine;(CJ)
it will slay(CK) your survivors.(CL)
31 Wail,(CM) you gate!(CN) Howl, you city!
Melt away, all you Philistines!(CO)
A cloud of smoke comes from the north,(CP)
and there is not a straggler in its ranks.(CQ)
32 What answer shall be given
to the envoys(CR) of that nation?
“The Lord has established Zion,(CS)
and in her his afflicted people will find refuge.(CT)”
Footnotes
- Isaiah 14:4 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
- Isaiah 14:13 Or of the north; Zaphon was the most sacred mountain of the Canaanites.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

